Maytag MSF25D4MDH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
W10611005B
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, ce réfrigérateur comprend un guide d’utilisation rapide. L’utilisateur trouvera un guide
d’utilisation téléchargeable complet (correspondant au modèle utilisé) à l’adresse
www.maytag.ca
.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouvez les numéros de
modèle et de série sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
Les numéro de modèle____________________________ Numéro de série du produit ________________________
Enregistrer le réfrigérateur sur
www.maytag.com
. Au Canada, enregistrer sur
www.maytag.ca
.
Para instrucciones en español, visite
www.maytag.com
.
Guide d’utilisation
Réfrigérateur côte à côte
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à
glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à
glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains
modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains
modèles).
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT
:
L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas
un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore
dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours
seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez
suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas
y pénétrer facilement.
Utilisation des commandes
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur le
tableau de distribution.
IMPORTANT :
L’écran d’affichage sur le tableau de commande du
distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les
boutons de commande et le levier de distribution n’ont pas été utilisés
pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode “veille” réactive uniquement l’écran d’affichage, sans
modifier les réglages.
Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le tableau de
distribution pour activer l'écran d’affichage. L’écran d’accueil apparaît
tel qu’indiqué.
Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont
préréglées à l’usine. Lors de la première installation du réfrigérateur,
s'assurer que les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont
toujours réglées à “4”, le “réglage intermédiaire” recommandé.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le réfrigérateur.
Si on ajoute des aliments alors que le réfrigérateur n’a pas
complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
REMARQUE :
Ajuster la commande sur un réglage plus froid que celui
qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le
congélateur, vérifier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont
pas bloqués, avant de régler les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le
lait ou le jus sont aussi froids que vous l’aimez et lorsque la crème
glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de
nouveau les températures avant de procéder à d’autres ajustements.
Pour ajuster les points de réglage, utiliser le tableau suivant comme guide.
La fourchette de points de réglages est de “1” (réglage le plus froid) à “7”
(réglage le moins froid). Lorsqu’on sélectionne le “réglage intermédiaire”
(“4”), une petite croix apparaît à côté du réglage.
Commande du réfrigérateur :
Appuyer sur FRIDGE TEMP (température du réfrigérateur) pour
visualiser le point de réglage actuel du réfrigérateur.
Appuyer de nouveau sur FRIDGE TEMP (température du réfrigérateur)
pour ajuster le point de réglage. Le réglage diminue d’un cran à chaque
pression sur le bouton, puis revient à “7” une fois qu’il a atteint le
réglage “1”.
Après 60 secondes d'inactivité de la part de l'utilisateur, les
changements effectués sont sauvegardés et l'écran d'accueil
réapparaît sur l'affichage.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CONDITION : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR
à un degré plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Réglage du RÉFRIGÉRATEUR
à un degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Réglage du CONGÉLATEUR
à un degré plus haut
CONGÉLATEUR trop tiède /
Trop peu de glaçons
Réglage du CONGÉLATEUR
à un degré plus bas
Commande du congélateur :
Appuyer sur FREEZER TEMP (température du congélateur) pour
visualiser le point de réglage actuel du congélateur.
Appuyer de nouveau sur FREEZER TEMP (température du
congélateur) pour ajuster le point de réglage. Le réglage diminue d’un
cran à chaque pression sur le bouton, puis revient à “7” une fois qu’il a
atteint le réglage “1”.
Après 60 secondes d'inactivité de la part de l'utilisateur, les
changements effectués sont sauvegardés et l'écran d'accueil
réapparaît sur l'affichage.
Refroidissement On/Off (marche/arrêt)
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur les
boutons FRIDGE TEMP (température du réfrigérateur) et FILTER
RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes.
IMPORTANT :
Afin d’éviter de modifier des réglages involontairement,
veiller à appuyer sur les deux boutons exactement au même moment.
Lorsque le refroidissement est désactivé, “COOLING OFF”
(refroidissement désactivé) apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur FRIDGE TEMP
(température du réfrigérateur) et FILTER RESET (réinitialisation du
filtre) pour réactiver le refroidissement.
Caractéristiques supplémentaires
Alarme de porte entrouverte
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal
d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte
pendant 5 minutes et que le système de refroidissement fonctionne.
L’alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer les deux portes pour
l’arrêter. La caractéristique se réinitialise ensuite et se réactive si l’une des
deux portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE :
Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l’intérieur
du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur le tableau
de commande. Le son de l’alarme sera temporairement supprimé,
mais l’icône de porte entrouverte restera affichée sur le tableau de
commande du distributeur.
Commande de température dans le tiroir convertible
(sur certains modèles)
La commande peut être ajustée pour un refroidissement approprié des
viandes ou des légumes. L’air à l’intérieur du tiroir est refroidi pour éviter les
“petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder les viandes
aux températures de conservation de 28° à 32°F (de -2° à 0°C)
recommandées par l’Office national du bétail et des viandes.
Conservation de la viande :
Régler la commande sur l'un des trois réglages MEAT (viande) pour
conserver la viande à sa température de conservation optimale.
Conservation des légumes :
Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes à leurs
températures de conservation optimales.
REMARQUE :
Si les aliments commencent à geler, déplacer la commande
vers la droite (moins froid) en l’orientant vers le réglage VEG (légumes). Ne
pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La
commande peut être ajustée à n'importe quel réglage entre LOW et HIGH.
LOW
(bas) [ouvert] pour une meilleure conservation des fruits et légumes à
pelures.
HIGH
(haut) [fermé] pour une meilleure conservation des légumes à
feuilles frais.
Distributeurs d’eau et de glaçons
REMARQUES :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du
congélateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et
refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre
72 heures pour une production complète de glaçons.
L’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint
automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les boutons de
commande et le levier de distribution n’ont pas été utilisés pendant au
moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode “veille” réactive uniquement l’écran d’affichage,
sans modifier les réglages.
Rinçage du circuit d’eau
De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire goutter le
distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source
d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau.
Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau.
REMARQUE :
Pendant l'évacuation de l'air, de l'eau peut gicler du
distributeur.
1.
Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant
5 secondes.
2.
Répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
3.
Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de
relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes,
relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gal.
(12 L) soit distribué.
Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT :
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir
un approvisionnement en eau fraîche.
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut être dû à
une faible pression en eau.
Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse
(237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau est distrib
en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau
alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en
eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau
recommandé. Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” (dans
les instructions d’utilisation ou les instructions d’installation et le
manuel d’utilisation) ou “Résolution de problèmes” pour des
suggestions sur la marche à suivre.
GLAÇONS ET EAU
Distribution d’eau :
1.
Appuyer sur ICE/WATER (glaçons/eau) jusqu’à ce que “water” (eau)
soit sélectionné sur l’écran d’affichage.
2.
Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur. Tenir le verre
près de la canule du distributeur d’eau pour que l'eau coule dans le
verre.
3.
Retirer le verre pour arrêter la distribution.
IMPORTANT :
Le petit récipient situé à la base du distributeur est conçu
pour recueillir les petits renversements et pour faciliter le nettoyage. Le
récipient ne comporte pas de conduit d'écoulement. Pour vider et nettoyer
le récipient, appuyer sur l’arrière du clapet du récipient amovible et le
retirer.
Le distributeur de glaçons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le
congélateur lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur. Pour éteindre la
machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace concassée et des
glaçons. Avant toute distribution de glace, sélectionner le type de glace
préféré avec le bouton ICE/WATER (glaçons/eau).
L’écran d’affichage indique le type de glace sélectionné.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être
distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de
glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la
dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode
glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée
sont distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glaçons :
1.
S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné.
2.
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution. Tenir le verre
près de la goulotte à glaçons pour que les glaçons tombent dans le
verre.
IMPORTANT :
Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de glaçons. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou
des quantités plus grandes.
3.
Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE :
La distribution de glaçons peut se poursuivre jusqu'à
quelques secondes après que le verre a été éloigné du levier. Le
distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes
après la distribution.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement.
Pour que la lampe reste allumée en permanence, appuyer sur
LIGHT (éclairage). L’écran d’affichage indique que la lampe
est programmée pour rester allumée.
Appuyer de nouveau sur LIGHT (éclairage) pour éteindre la
lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être
remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la
section “Résolution de problèmes” pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la
distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de
compagnie.
REMARQUE :
La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant
électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lumière du
distributeur. Cela désactive tout simplement les commandes et le levier du
distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et
bac d'entreposage”.
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.
Appuyer à nouveau sur LOCK pour déverrouiller le distributeur.
L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé.
Machine à glaçons et bac d'entreposage
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre
machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces
de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si
une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que
l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
A. Canule du distributeur d’eau
CRUSHED
(Glace concassée)
CUBED
(Glaçons)
A
A. Goulotte à glaçons
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
A
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac
d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre en marche la machine à glaçons, ouvrir la porte de la
machine à glaçons en la soulevant et abaisser le bras de commande
métallique à la position ON (marche).
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de
commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic. Les
glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne
peut être fait.
REMARQUE :
Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à
mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac
d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons
1.
Soulever la porte de la machine à glaçons et la maintenir en position
ouverte.
2.
Soulever le bras de commande en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche
à la position OFF (élevée). Relâcher la porte de la machine à glaçons.
3.
Soulever le devant du bac à
glaçons et le retirer.
4.
Replacer le bac à glaçons en le
poussant complètement, sinon le
distributeur ne fonctionnera pas.
5.
Pour remettre en marche la
production de glaçons, soulever la
porte de la machine à glaçons et
appuyer sur le bras de commande
métallique à la position
ON (marche).
Système de filtration de l'eau
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir quand
changer le filtre à eau. Selon le modèle, le témoin lumineux s'affiche
comme l'un des icônes suivants :
Le témoin s'allume en jaune sur l’écran d’affichage du distributeur
lorsque le moment de changer le filtre est proche.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit
d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon
marquée.
REMARQUE :
Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois
selon la qualité de l’eau et la fréquence d'utilisation.
Réinitialisation de l’état du filtre
Après avoir changé le filtre, réinitialiser le témoin lumineux de l'état du
filtre en appuyant sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre).
Le témoin lumineux s’éteint lorsque le système est réinitialisé.
Changer le filtre à eau
1.
Repérer le clapet du logement du filtre à eau dans la grille de la base
et l’ouvrir en le tirant. Le filtre doit être libéré puis éjecté lorsqu’on
ouvre le clapet.
2.
Une fois le clapet complètement ouvert, retirer le filtre en le tirant en
ligne droite.
REMARQUE :
Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible
que de l'eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout
renversement.
3.
Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle. S'assurer
que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle
retiré.
4.
Avec la flèche orientée vers la gauche (vers la charnière du clapet du
logement du filtre), aligner le filtre neuf avec le logement du filtre et
l’insérer en le faisant glisser. Le clapet du logement du filtre entame un
mouvement automatique de fermeture à mesure que l’on insère le
filtre neuf.
5.
Fermer complètement le clapet du logement du filtre pour emboîter le
filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.
6.
Purger le circuit d'eau. Voir “Distributeurs d’eau et de glaçons”.
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles.
Pour commander: Nous contacter et demander le numéro de pièce
indiqué, ou contacter votre marchand autorisé.
Aux É.-U., composer le
1-800-688-9900
ou visiter
www.maytag.com/
accessories
.
Au Canada, composer le
1-800-807-6777
ou visiter
www.maytag.ca
.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
:
Commander la pièce numéro W10355016
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh
®
:
Commander la pièce numéro W10355049
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B
Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh
®
:
Commander la pièce numéro W10355010
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B
Filtre à eau :
Commander la pièce N° W10295370A (P4RFWB)
Style 1 : Style 2 : Style 3 :
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
A. Clapet du logement du filtre à eau
A
ACCESSOIRES
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour une liste complète de résolution de problèmes (regroupant plus d’information sur d’autres sujets), voir
les instructions d’installation et le manuel d’utilisation fourni avec le réfrigérateur ou consulter notre site Web et télécharger les instructions d’utilisation
correspondant au modèle utilisé.
Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et
scanner le code avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
www.maytag.ca
pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une
intervention de dépannage.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME Causes possibles et/ou solutions recommandées
Le réfrigérateur
ne fonctionne pas
Non raccordé à une alimentation électrique -
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Pas de courant dans la prise électrique -
Brancher une lampe pour voir si la prise électrique fonctionne.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert -
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème
persiste, contacter un électricien agréé.
La commande ou le refroidissement n'est pas activé(e) -
Activer la commande du réfrigérateur ou le refroidissement.
Voir “Utilisation des commandes”.
Nouvelle installation -
Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir
complètement.
REMARQUE :
Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment
(de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Le réfrigérateur
semble bruyant
Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise moins d'énergie que les modèles
plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de
fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
Bourdonnement/Cliquetis -
Se produit lorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour distribuer de l’eau ou remplir la
machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau, cela est normal. Éteindre la machine à
glaçons si le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau.
Craquement/Écrasement -
Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons.
Bruit d'éclatement -
Se produit lors de la contraction/l'expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement
initial.
Pulsation/Frottement rythmique
-
Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser la performance
de l'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
Vibrations sonores -
Se produit lorsque l'eau circule dans la canalisation d'arrivée d'eau ou lorsque le réfrigérant circule dans
l'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets posés sur le réfrigérateur.
Bruit d'écoulement d'eau ou de gargouillement
-
Se produit lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que
l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.
Grésillement -
Se produit à mesure que de l'eau goutte sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité -
Il est possible qu'il fonctionne plus longtemps que votre
appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est
normal.
REMARQUE :
L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande
quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
La température
est trop élevée
Nouvelle installation -
Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir
complètement.
REMARQUE :
Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment
(de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées -
Ceci permet à l'air chaud de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes complètement fermées et s'assurer que
l'étanchéité des deux portes est assurée.
Les ouvertures d'aération sont obstruées -
Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Une grande quantité d'aliments chauds a été récemment ajoutée -
Attendre quelques heures pour permettre au
réfrigérateur de revenir à une température normale.
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil -
Ajuster les commandes à un réglage plus
froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La température
est trop basse
Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil -
Ajuster les commandes à un réglage plus
chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard.
La tablette supérieure du réfrigérateur est plus froide que les tablettes inférieures -
Sur certains modèles, l’air en
provenance du congélateur pénètre dans le compartiment de réfrigération par les évents situés à proximité de la tablette
supérieure. La tablette supérieure peut donc être légèrement plus froide que les tablettes inférieures.
Les ouvertures d'aération sont obstruées -
Retirer les objets placés devant les ouvertures.
Accumulation
d'humidité
à l'intérieur
de l'appareil
REMARQUE :
Une certaine accumulation d'humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux et sec.
La pièce est humide -
Un environnement humide contribue à l'accumulation d'humidité. Utiliser le réfrigérateur à l'intérieur du
domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que possible.
Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées -
Ceci permet à l'air humide de pénétrer
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité
des deux portes est assurée.
PROBLÈME Causes possibles et/ou solutions recommandées
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION MAYTAG
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent êtresolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.maytag.ca
2/14
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou
fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation
ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Maytag”)
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et
pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux
ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME
ANNÉE (COMPRESSEUR UNIQUEMENT -
MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter
de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag
paiera pour un compresseur de rechange spécifié par l'usine
pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de
fabrication de ladite pièce qui empêchent ce gros appareil
ménager de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté. Cette garantie
limitée de 10 ans s'applique uniquement au compresseur et
ne comprend pas la main-d'œuvre
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le
service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat initial par le
consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la
présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit,
une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la
rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile
(ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
6. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des
défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à
l'appareil.
7. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
8. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré
d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
9. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une
région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas
disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex
: garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de
travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10611005B
®
/™ ©2014. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
3/14
Imprimé au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Maytag MSF25D4MDH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues