Chauvet WELL Guide de démarrage rapide

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

11
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Gobo MdR Rév. 2
À Propos de ce Manuel
Le Manuel de Référence (MdR) WELL Gobo reprend des informations de base sur ce produit notamment en matière de
connexions, montage, options de menu et valeurs DMX. Téléchargez le manuel d'utilisation sur
www.chauvetprofessional.com
pour de plus amples informations.
Clause de Non-Responsabilité
Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA
GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de
la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous
réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et
n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la
forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique.
Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable
qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France,
en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre
revendeur local.
Consignes de Sécurité
Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien.
N’ouvrez PAS ce produit. Il ne contient aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur.
Ne regardez PAS la source lumineuse lorsque le produit fonctionne.
Assurez-vous que l'appareil soit entièrement fermé avant de l'insérer dans la valise de recharge.
N'utilisez pas l'appareil dans une enceinte hermétique ou dans un endroit sans circulation d'air.
ATTENTION: Lorsque l'appareil est transféré d'un environnement à température extrême à un autre (par exemple d'un
camion froid vers une salle de bal chaude et humide), de la condensation peut se former sur les composants électriques
internes. Pour éviter de causer des dommages, laissez l'appareil s'acclimater entièrement au milieu environnant avant de
le mettre sous tension.
ATTENTION: le boîtier de ce produit est brûlant lors du fonctionnement.
Montez toujours ce produit dans en endroit bien ventilé, à au moins, 20 pouces (50 cm) des surfaces adjacentes.
Ne laissez AUCUNE source inflammable dans un rayon de 50 cm du produit lorsque celui-ci fonctionne.
Utilisez TOUJOURS un câble de sécurité lorsque vous montez ce produit en hauteur.
N'immergez PAS ce produit (IP 65). Un usage normal en extérieur est autorisé.
N’utilisez PAS ce produit si le boîtier, les lentilles ou les câbles vous semblent endommagés.
Ne connectez JAMAIS la valise de recharge à un variateur ou un rhéostat.
Il n'est pas recommandé de fermer le couvercle du carter de la route pendant le chargement de la batterie, sauf
si la procédure est surveillée.
Connectez UNIQUEMENT ce produit à un circuit protégé et relié à la terre.
Transportez/Suspendez ce produit UNIQUEMENT au moyen de la poignée dont il est doté.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez le système immédiatement.
La température ambiante maximale supportée par ce produit est de 113 °F (45 °C). Ne le faites pas fonctionner à
des températures plus élevées.
La température de démarrage minimale est de -20°C (-4°F). Ne pas démarrer l'appareil à des températures plus
basses.
La température ambiante minimale est de -30°C (-22°F). Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus basses.
Contact
En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni et de l’Irlande, du Benelux, de la France, de l’Allemagne, ou du Mexique
contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou de retourner votre produit. Référez-vous à Contact Us
à
la fin de ce MdR pour obtenir des informations pour nous contacter.
Ce qui est Inclus
4x WELL Gobo
Valise de recharge
Un cordon d'alimentation Seetronic Powerkon
Un Manuel de Référence
FR
12
WELL Gobo MdR Rév. 2
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Alimentation CA
La valise de recharge case
est doté d'une alimentation universelle prenant en charge toute tension d'entrée comprise
entre 100 et 240 VCA, 50/60 Hz.
Prise CA
Raccordement DMX
Le WELL Gobo fonctionnera avec un jeu d'orgues DMX au moyen de connexions DMX sans fil. Une introduction au DMX
est à votre disposition sur www.chauvetprofessional.com.
Connexion DMX
Le WELL Gobo utilise une connexion de données DMX sans fil pour ses personnalités DMX: 1Ch, 2Ch, 3Ch et 6Ch.
Consultez le manuel d’utilisation pour connecter et configurer le système DMX.
Fonctionnement sans fil
Dans des conditions optimales, le WELL Gobo peut fonctionner jusqu'à une distance de 300 m (900 ft) de l'émetteur W-
DMX. Le récepteur W-DMX de le WELL Gobo doit être couplé avec l'émetteur W-DMX pour un fonctionnement sans fil.
Configuration initiale
1. Allumez l'émetteur W-DMX.
2. Connectez l'ametteur W-DMX au controleur DMX.
3. Placez le WELL Gobo à moins de 300 m de l'émetteur W-DMX.
4. Allumez le WELL Gobo.
Configuration
1. A partir du panneau de commande du WELL Gobo allez sur le menu DMX Address.
2. Selectionnez l'adresse de depart comme avec tout autre appareil compatible DMX.
3. Allez sur le menu Wireless Setting > Operating Mode.
4. Selectionnez Receive.
5. Selectionnez On.
6. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'émetteur W-DMX. (L'indicateur d'intensité du signal du WELL Gobo
affiche un sigle ϟ devant les barres pendant 3 secondes pendant l'etablissement de la connexion.)
Appairage de l'appareil
Si le WELL Gobo a déjà été appairé avec l'émetteur W-DMX, l'indicateur d'intensité du signal situé au milieu de l'écran
OLED affiche la force du signal ainsi que le canal et l’adresse DMX choisis. Dans ce cas, le WELL Gobo est prêt à
fonctionner en mode sans fil.
Appairage du WELL Gobo avec un nouvel émetteur W-DMX
1. A partir du panneau de commande du WELL Gobo, allez au menu Wireless Setting > Receive Reset.
2. Sélectionnez Yes. L'indicateur d'intensité du signal du WELL Gobo affiche un ? devant les barres.
3. Sur l'émetteur W-DMX, appuyez sur <RESET> (l'indicateur de signal de l'émetteur clignote).
4. Lorsque l'emetteur a trouve le WELL Gobo, l'indicateur de signal de l'émetteur W-DMX reste allume.
5.
L'indicateur d'intensité du signal situé au milieu de l'écran OLED sur le WELL Gobo affiche alors la force du signal.
Connexion Câble (États-Unis) Câble (Europe) Couleur de la Vis
Conducteur CA Noir Marron Jaune/Cuivré
Neutre CA Blanc Bleu Argenté
Terre CA Vert/Jaune Vert/Jaune Vert
Le fonctionnement W-DMX peut être interrompu ou inhibé par des masses de liquides entre
l'émetteur et le récepteur, comme par exemple de l'eau, de la neige ou des personnes. Pour de
meilleurs résultats, assurez-vous que la zone située entre l'émetteur et le récepteur soit exempte de
toute masse liquide.
13
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Gobo MdR Rév. 2
Remarques sur le chargement de la batterie
Cet appareil est équipé d'une batterie lithium-ion rechargeable intégrée.
Évitez de décharger la batterie en dessous de 10%.
Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
Lorsque vous chargez la batterie, gardez l'appareil à au moins 1 m de toute flamme nue ou plaque chaude.
Si la batterie est complètement déchargée, l'appareil ne peut pas être mis en marche immédiatement lorsque le
chargeur est connecté. Laissez une batterie déchargée se charger pendant quelques minutes avant d'allumer l'appareil.
L'appareil peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal et ne devrait pas affecter la durée de vie ou les
performances de l'appareil. Le chargeur peut s'arrêter de charger si la batterie devient plus chaude que d'habitude.
Il n'est pas recommandé de fermer le couvercle du carter de la route pendant le chargement de la batterie,
sauf si la procédure est surveillée.
Lors du chargement de la batterie, assurez-vous que l'appareil soit toujours en position verticale.
Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 24 heures
.
Remarques sur l'entreposage
Charger entièrement la batterie avant d'entreposer l'appareil.
Entreposer le(s) appareil(s) chargé(s) dans un environnement sec, à l'abri du soleil direct.
Installation
Avant de monter cet appareil, lisez et assimilez les Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée
complète consultable sur notre site Internet et sous réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette
garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette
garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui
indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient
selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en
Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de
garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local. Utilisez au moins un point de fixation par appareil.
Veillez à ce que les fixations sont capables de supporter le poids de l'unité. Découvrez notre gamme de fixations Chauvet
sur http://trusst.com/products
.
Schéma de Montage de l'appareil
Code d'accès
Lorsque demandé, saisissez le code d'accès suivant: <UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Ce code d'accès ne peut pas être modifié et doit être utilisé à chaque fois qu'il vous est demandé.
ATTENTION: Le bouton d'alimentation doit être sur la position éteint avant de placer l'appareil dans la
valise de recharge.
Temps de charge de la batterie
Durée de vie de la batterie
(Rendement élevé)
Durée de vie de la batterie
(Mode d’économie d’énergie)
3.19 heures 5 heures 8 heures
Câble de sécurité
Anneau de sécurité
FR
14
WELL Gobo MdR Rév. 2
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Description du Tableau de Commandes
Tableau de Menu
Bouton Fonction
<MENU> Permet la sortie du menu ou de la fonction en cours
<ENTER>
Permet l’affichage du menu en cours ou permet de configurer la valeur en cours dans la fonction sélectionnée
<UP>
Permet de parcourir les listes de menu vers le haut, dans une fonction permet d'augmenter les valeurs numériques
<DOWN>
Permet de parcourir les listes de menu vers le bas, dans une fonction permet de diminuer les valeurs numériques
Niveau Principal
Niveaux de Programmation Description
DMX Address 1–511
Permet de sélectionner l'adresse de démarrage (le canal
le plus élevé est restreint à la personnalité choisie)
DMX Mode
1Ch 1-canaux: gradateur
2Ch 2-channel: gradateur 16 bits
3Ch 3-channel: gradateur 16 bits et stroboscope
6Ch
6-channel: gradateur 16 bits, stroboscope,
programmes automatiques, vitesse automatique, et
mode vitesse de gradateur
Static
Dimmer
0–255
Mode gradateur
Strobe Mode stroboscopique
Auto Show
Auto 1
1–100 Programmes automatiques
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Master/Slave
Master Mode maître (autonome)
Slave Mode esclave (DMX)
Wireless
Setting
Receive
On
Configure le WELL Gobo pour recevoir le signal
Off
Reset
No
Réinitialise le paramètre sans fil
Yes
IR Setting
On
Active/désactive le récepteur infra-rouge
Off
Run Time
Off
Affiche le temps total d’exécution de l’appareil
8 hours
Dimmer Mode
Off Gradateur linéaire
Dimmer 1
Courbes de gradation rapide (Dimmer 1) à lent
(Dimmer 3)
Dimmer 2
Dimmer 3
LED
Frequency
25KHz
Définit la fréquence des LED
600Hz
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
Back Light
Always On Affichage rétro-éclairage toujours active
10S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après
10 secondes d'inactivi
30S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après
30 secondes d'inactivi
2Min
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 2 minutes
d'inactivité
Key Lock
On
Verrouillage de l'affichage (le mot de passe et <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
Information
Fixture Hours _ _ _ _H Affiche le nombre total des heures du produit
Version V_._ Affiche la version du logiciel installée
UID _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Affiche le UID du produit
Reset Factory
No
Permet de réinitialiser aux valeurs par défaut d'usine
Yes
15
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Gobo MdR Rév. 2
Valeurs DMX
6Ch
3Ch
2Ch
1Ch
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000 255 0–100%
2 Gradateur fin 000 255 0–100%
3 Stroboscope
000 010 Pas de fonction
011 255 Stroboscope, lent à rapide
4 Programmes automatiques
000 070 Pas de fonction
071 130 Programme auto 1
131 190 Programme auto 2
191 255 Programme auto 3
5 Vitesse automatique 000 255 0–100%
6 Mode vitesse de gradateur
000 051
Vitesse de gradateur préréglée à partir du menu
d'affichage
052 101 Mode de gradateur de vitesse désativé
102 152 Vitesse de gradateur mode 1 (vitesse rapide)
153 203 Vitesse de gradateur mode 2
204 255 Vitesse de gradateur mode 3 (vitesse lente)
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000 255 0–100%
2 Gradateur fin 000 255 0–100%
3 Stroboscope
000 010 Pas de fonction
011 255 Stroboscope, lent à rapide
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000 255 0–100%
2 Gradateur fin 000 255 0–100%
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000 255 0–100%
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
27
WELL Gobo QRG Rev. 2
Contact Us
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the
U.S., U.K., Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, contact the dealer of record.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 5200 NW 108th Ave. Voice: (844) 393-7575
Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetprofessional.com
Chauvet Europe Ltd.
Address: Unit 1C Email: [email protected]
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK Website: www.chauvetprofessional.eu
NG16 6NT
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Europe BVBA
Address: Stokstraat 18 Email: BNLtec[email protected]
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin
France Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2)
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetprofessional.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chauvet WELL Guide de démarrage rapide

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à