Katadyn 8019948 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Merci d’avoir choisi le dessalinisateur Katadyn Survivor-35. Il a été conçu et fabriqué par
Katadyn Products SA Suisse selon des spécifications rigoureuses pour fournir de l’eau douce
dans les situations d’urgence. Avant d’utiliser le Survivor, veuillez consacrer les quelques
minutes nécessaires à la lecture de cette notice. Cela contribuera à vous assurer de longues
années d’utilisation sans problème. Veillez à remplir la carte de garantie jointe et à nous
la renvoyer dès que possible : ceci est indispensable pour satisfaire aux conditions de
garantie.
Précautions importantes
Evitez d’aspirer du pétrole, de l’essence ou d’autres produits à base de pétrole – ils détrui-
raient rapidement la membrane.
Evitez de puiser de l’eau à une source non renouvelée. Plus la concentration en sel est forte,
plus le pompage est difficile.
Ne réglez pas la soupape de sûreté, elle est préréglée en usine. Régler cette soupape pour-
rait endommager la pompe et annuler votre garantie.
Il est normal de déceler un léger goût dans l’eau douce. Toutefois, ne buvez pas d’eau filtrée à
fort goût de sel.
À la longue, l’embout-filtre peut se boucher et requérir un rinçage. Lorsque le pompage est
difficile, soit l’embout-filtre est bouché, soit l’eau est exceptionnellement froide ou salée.
• Pendant une utilisation d’urgence prolongée, actionnez la pompe du dessalinisateur pendant
au moins 10 minutes chaque jour pour éviter que l’eau de mer ne stagne dans le système.
Avant une période de non-utilisation prolongée, videz le dessalinisateur de toute l’eau de
mer accessible. Pour cela, sortez l’embout-filtre et le tuyau d’aspiration de la source d’eau.
Retournez le dessalinisateur et actionnez normalement la poignée de bas en haut jusqu’à ce
que l’eau cesse de couler.
Après avoir utilisé le dessalinisateur, rincez la membrane avec un agent conservateur avant
de le ranger. Cela évitera que des bactéries ne se développent à l’intérieur du système. Cf.
paragraphe «Entreposage» ci-dessous.
• Si I’eau d’alimentation contient une forte proportion de bactéries, utilisez agent conservateur
quotidiennement.
Stockez l‘agent conservateur dans un endroit sec et aéré.
IMPORTANT : Pour votre sécurité, nous exigeons une inspection par an. Nos centres de
S.A.V. régionaux sont compétents pour effectuer tous les tests de qualité nécessaires. Vous
pouvez également renvoyer le dessalinisateur à Katadyn pour inspection.
IMPORTANT: le Survivor-35 est conçu pour être utilisé dans des situations d’ur-
gence. Après l’avoir utilisé une fois dans de telles conditions, renseignez-vous
auprès de votre revendeur pour savoir si une assistance S.A.V. est nécessaire.
FRA
Caractéristiques du produit
Le Survivor-35 est un dessalinisateur manuel simple d’utilisation, capable de produire plus de
100 (~30 gallons) d’eau potable par jour à partir d’eau de mer.
Une membrane semi-perméable située à l’intérieur du système agit comme un filtre moléculaire.
Lorsque l’eau de mer atteint une pression de 55 bar (~800 psi) sous l’action de la pompe et est
comprimée contre la membrane, seules les molécules d’eau peuvent passer : les molécules de sel
ne peuvent traverser et sont rejetées hors du système.
Technologie : Osmose inverse
Dessalement : 98,4% en moyenne (96,8% minimum). Le taux de dessalement dépend de
divers facteurs d’influence comme la pression, le débit et la qualité de l’eau.
Débit : 4,5 l/h +/- 15% (1,2 U.S. gal/h)
Poids : 3,2 kg (7 livres)
Dimensions : 14 x 56 x 9 cm (5,5” x 22” x 3,5”)
Garantie : 1 an
Matériaux : Pompe : acier inoxydable, matière synthétique
Membrane approuvée par la FDA Américaine (Food and Drug Administration)
Approbation: SOLAS Chapter III, U.S. Coast Guard 160.058/6/0
(Illustration 1-1)
Instructions d’utilisation
1. Déroulez les tuyaux d’aspiration/ de rejet. Jetez les tuyaux et l’embout-filtre dans l’eau de mer.
Assurez-vous que l’embout-filtre est complètement immergé.
2. Mettez le dessalinisateur en travers de vos genoux. Posez une main sur la poignée et l’autre sur
le logement de la membrane comme indiqué. (Illustration 1-1)
3. Actionnez la poignée de bas en haut aussi loin que vous le pouvez dans chaque direction à
une vitesse correcte (environ 2 secondes par coup de pompe haut/bas). Après 1 à 2 minutes de
pompage, la tige de l’indicateur de pression sortira, révélant une bande orange. Continuez à
pomper en sorte que cette bande orange reste visible. Si de l’eau gicle de l’indicateur, pompez
plus lentement.
4. Lorsque l’eau commence à couler du tuyau d’eau douce, pompez au moins 60 coups (deux
minutes) en rejetant l’eau par-dessus bord, pour éliminer du système le conservateur et le sel
passé au travers de la membrane pendant la non-utilisation. Introduisez ensuite le tuyau d’eau
douce dans un récipient de stockage ou prenez-le directement en bouche.
IMPORTANT : lors de la première utilisation d’un dessalinisateur ou après qu’il a été inhibé
(rempli d’une solution de conservateur pour inhiber le développement bactérien), pompez au
moins 60 coups tout en rejetant l’eau douce produite pour éliminer la solution de conservateur
du système.
5. Continuez à pomper jusqu’à obtenir la quantité d’eau désirée.
Si vous cessez temporairement de pomper, répétez le processus ci-dessus pour obtenir plus d’eau.
Le Survivor-35 est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes :
• Température de l’eau : 2 à 45 °C (36 à 113°F)
• Salinité : TDS (total des solides dissous) de 35’000ppm en moyenne
Poignée
Récipient d’eau
douce pliable
Tige de l’indicateur
de pression
Embout-filtre
d’aspiration
immergé
FRA
Entreposage (7 jours et plus)
Le Survivor-35 est conditionné en usine avec une solution de conservateur à l’intérieur pour éviter
tout développement bactérien. Après l’avoir utilisé et avant de l’entreposer, il faut le rincer avec
l‘agent conservateur comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT : ne laissez jamais dessécher la membrane. Veillez à respecter ces instructions
d’entreposage.
1. Retournez le dessalinisateur, embout-filtre d’aspiration hors de l’eau.
2. Remplissez un récipient approprié d’environ 1 litre d’eau propre. L’eau douce est préférable,
mais de l’eau de mer propre peut être utilisée s’il n’y a pas d’eau douce disponible.
3. Mélangez une cuillerée (10 grammes) d‘agent conservateur à l’eau jusqu’à dissolution.
4. Placez l’embout-filtre d’aspiration dans la solution de conservateur et pompez jusqu’à ce l’eau
commence à couler du tuyau de rejet (indiquant que le logement de la membrane est plein).
Arrêtez de pomper dès que l’eau commence à couler du tuyau de rejet.
5. Si de l’eau de mer a été utilisée pour préparer la solution biocide, répétez le processus ci-dessus
avec de l’eau douce dès que possible.
6. Rincez la totalité de la solution de conservateur contenue dans le système. Laissez le système
sécher complètement avant de l’entreposer.
IMPORTANT : pour votre sécurité, nous exigeons que la procédure ci-dessus soit suivie une fois
par an (température de stockage <25°C/77°F). Veillez à utiliser exclusivement agents conser-
vateurs fournis par Katadyn pour votre dessalinisateur. D’autres produits, à base de chlore par
exemple, endommageraient la membrane.
Principaux composants
1. Vis de la fermeture de fond (4 UT; 8013018)
2. Embout-filtre assemblés (8015075)
3. Avant de la pompe (8019398)
4. Arrière de la pompe (8019399)
5. Collecteur de la pompe avec tuyau
(8012953)
6. Membrane (8012793)
7. Porte membrane (8013993)
Kits (non illustrés)
1. Bouteille de 240 g d‘agent conservateur
(8013609)
2. Kit de Nettoyage Membrane (8013369)
3. Kit de colmatage (8013053)
(Illustration 1-3)
FRA
Garantie limitée
GARANTIE DE 2 ANS sur votre produit Katadyn Survivor 35
A) Notre garantie
Votre système Katadyn Survivor 35 est garanti contre tout défaut matériel ou de fabrication.
B) Durée de la garantie
La présente garantie dure deux ans à partir de la date d’achat de votre système Katadyn Survivor
35.
C) Engagements
Si un défaut matériel ou de fabrication survient dans la période de garantie de deux ans, Katadyn
s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer votre système Katadyn Survivor 35.
D) Limites de la garantie
La présente garantie ne couvre pas les préjudices causés par une utilisation inadéquate ou ina-
daptée du produit, une non-application des instructions fournies aux présentes et permettant la
bonne utilisation, la conservation, le nettoyage et l’entreposage du système. Les préjudices indirects
survenus à la suite de l’achat du produit ou de son utilisation ne sont également pas couverts par
la présente garantie. Certains États n’autorisent pas l’inclusion dans les garanties de limitations ou
d’exclusions concernant les préjudices indirects ; il se peut donc que les limitations ou exclusions
du présent paragraphe ne s’appliquent pas.
E) Accès à nos services
Pour faire valoir vos droits à la présente garantie, veuillez retourner votre système Katadyn
Survivor 35 au point de vente où vous l’avez acheté afin d’obtenir sa réparation ou son rempla-
cement. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du service fourni par votre point de vente, ou si
vous avez des questions relatives à la garantie, veuillez contacter le service client de Katadyn par
téléphone, par e-mail ou par courrier à l’adresse:
F) Application du droit national
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut que votre État vous confère
d’autres droits.
Katadyn Products Inc.
Pfäffikerstrasse 37
8310 Kemptthal | Switzerland
Phone: +41 44 839 21 11
Fax: +41 44 839 21 99
www.katadyngroup.com
Katadyn Desalination, LLC
2220 S. McDowell Blvd
Petaluma, CA 94954 | U.S.A.
Phone: +1 415 526 2780
www.katadyngroup.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Katadyn 8019948 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire