Fresh 'n Rebel LACE SPORTS EARBUDS BLACK, LACE SPORTS EARBUDS CUPCAKE, LACE SPORTS EARBUDS INDIGO, LACE SPORTS EARBUDS PEPPERMINT, LACE SPORTS EARBUDS RUBY Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Fresh 'n Rebel LACE SPORTS EARBUDS BLACK Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
LACE WIRELESS
SPORTS EARBUDS
MANUAL
freshnrebel.com
#freshnrebel
Keep in touch:
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted: 4 dBm
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op:
www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483,5 MHz
Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4 dBm
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483,5 MHz
Maximale übertragene HF-Leistung: 4 dBm
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483,5 MHz
Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4 dBm
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de
internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483,5 MHz
Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4 dBm
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva
2014/53/UE. A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no
seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483,5 MHz
Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4 dBm
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet
suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483,5 MHz
Puissance fréquence radio maximale transmise : 4 dBm
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483,5 MHz
Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4 dBm
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei
53/2014 UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de
internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz
Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4 dBm
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet:
www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483,5 MHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4 dBm
С настоящото Sitecom декларира, че това радио оборудване е в съответствие с изискванията на
Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС се намира на следния интернет адрес:
www.freshnrebel.com
Работна честотна лента: от 2400 до 2483,5 MHz
Максимална предавана радиочестотна мощност: 4 dBm
EN
PT
NL
FR
DE
IT
PL
RO
ES
GR
BG
LICENSED UNDER FREEBIT PATENTS EP2177045, US8630436,
US8976995 AND CORRESPONDING INTERNATIONAL PATENTS
¨
BUTTONS & LED SET UP
Start Bluetooth pairing
from ‘OFF’ mode!
Hold till LED blinks fast.
Done!
1. Charge
4. Select + connect
3. Bluetooth pairing
2. Turn Bluetooth on
ENEN
100%
3 sec.
ON / OFF
1 sec. 1 sec.
Blinking white Blinking redRed
10%
LED
3 sec. 3 sec.
1 sec. 3 sec.
charging
audio-in
Micro USB
KNOPPEN EN LED
Knipperend wit
Knipperend rood
Rood
10%
100%
INSTELLEN
Start Bluetooth-koppe-
ling vanuit modus ‘UIT’ !
Vasthouden tot led snel knippert.
Klaar!
1. Opladen
4. Selecteren en verbinden
3. Bluetooth-koppeling
2. Bluetooth inschakelen
NLNL
3 sec.
AAN / UIT
1 sec. 1 sec.
opladen
audio-in
LED
Micro USB
3 sec. 3 sec.
1 sec. 3 sec.
TASTEN UND LED
100%
EINRICHTUNG
Bluetooth-Pairing im
Modus „AUS“ starten!
Halten, bis LED schnell blinkt
Fertig!
1. Laden
4. Auswählen + verbinden
3. Bluetooth-Pairing
2. Bluetooth einschalten
DEDE
3 Sek.
AN / AUS
1 Sek. 1 Sek.
Lädt Audioeingang
LED
Micro-USB
3 Sek. 3 Sek.
1 Sek. 3 Sek.
Weiß blinkend
Rot blinkend
Rot
10%
PULSANTI E LED
Bianco lampeggiante Rosso lampeggianteRosso
10%
CONFIGURAZIONE
Avviare l’accoppiamento
Bluetooth dalla modalità “OFF”!
Tenere premuto fino a quando
il LED lampeggia velocemente
Tutto qua!
1. Ricarica
4. Selezione + connessione
3. Abbinamento Bluetooth
2. Attivazione del Bluetooth
ITIT
100%
3 sec.
ON / OFF
1 sec. 1 sec.
LED
3 sec. 3 sec.
1 sec. 3 sec.
in carica ingresso audio
Micro USB
BOTONES Y LED
Parpadeando en blanco Parpadeando en rojoRojo
10%
CONFIGURACIÓN
¡Empieza la asociación
Bluetooth en modo «APAGADO»!
Mantenlo pulsado hasta que
el LED parpadee rápido.
¡Hecho!
1. Cargar
4. Seleccionar + conectar
3. Asociación Bluetooth
2. Activar Bluetooth
ESES
100%
3 seg.
ENCENDIDO/ APAGADO
1 seg. 1 seg.
LED
3 seg. 3 seg.
1 seg. 3 seg.
carga entrada de audio
Micro USB
BOUTONS ET VOYANT CONFIGURATION
Lancer la synchronisation Blue-
tooth à partir du mode “Arrêt” !
Appuyer jusqu’à un
clignotement rapide.
Terminé !t
1. Charger
4. Sélectionner + connecter
3. Synchronisation Bluetooth
2. Activer Bluetooth
FRFR
100%
3 sec.
Marche / Arrêt
1 sec. 1 sec.
LED
3 sec. 3 sec.
1 sec. 3 sec.
chargement entrée audio
Micro USB
Blanc clignotant Rouge clignotantRouge
10%
BOTÕES E LED CONFIGURAÇÃO
Iniciar o emparelhamento Bluetooth a
partir do modo ‘DESLIGADO’ !
Manter premido até o
LED piscar rapidamente.
Está feito!
1. Carregar
4. Selecionar + ligar
3. Emparelhamento Bluetooth
2. Ligar o Bluetooth
PTPT
100%
3 seg.
Ligado / Desligado
1 seg. 1 seg.
LED
3 seg. 3 seg.
1 seg. 3 seg.
a carregar entrada áudio
Micro USB
Branco a piscar Vermelho a piscarVermelho
10%
PRZYCISKI I DIODY PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Parowanie Bluetooth
rozpocząć w trybie „W.”!
Przytrzymać aż dioda zamiga szybko
Gotowe!
1. Ładuje
4. Wybrać i połączyć
3. Parowanie Bluetooth
2. Włączyć Bluetooth
PLPL
100%
3 s
WŁ. / WYŁ.
1 s 1 s
LED
3 s 3 s
1 s 3 s
ładuje wejście audio
Micro USB
Migające białe Migające czerwoneCzerwone
10%
BUTOANE ŞI LED CONFIGURARE
Începeţi asocierea Bluetooth
din modul ‘Oprit’!
Ţineţi apăsat până când LED-ul
clipeşte rapid.
Gata!
1. Încărcaţi
4. Selectaţi + conectaţi
3. Asociere Bluetooth
2. Porniţi Bluetooth
RORO
100%
3 sec.
PORNIT / OPRIT
1 sec. 1 sec.
LED
3 sec. 3 sec.
1 sec. 3 sec.
în curs de
încărcare
intrare
audio
Micro USB
Alb intermitent Intermitent roşuRoşu
10%
ΚΟΥΜΠΙΆ / LED ΔΙΆΜΟΡΦΩΣΗ
Ξεκινήστε τη ζεύξη
Bluetooth από κατάσταση
απενεργοποίησης!
Κρατήστε μέχρι να αναβοσβήνει
γρήγορα το LED.
Τέλος!
1. Φόρτιση
4. Επιλέξτε + συνδεθείτε
3. Ζεύξη Bluetooth
2. Ενεργοποίηση Bluetooth
GRGR
100%
3 δευτ.
ON / OFF
1 δευτ. 1 δευτ.
LED
3 δευτ. 3 δευτ.
1 δευτ. 3 δευτ.
φόρτιση είσοδος ήχου
Micro USB
Άναβοσβήνει λευκό Άναβοσβήνει κόκκινο
Κόκκινο
10%
БУТОНИ / LED
Премигва в бяло Премигва в червеноЧервен
10%
НАСТРОЙКА
Започнете сдвояване
чрез Bluetooth от режим
„ИЗКЛ.“!
Задръжте, докато светодиодът
премигва бързо.
Готово!
1. Зареждане
4. Изберете + свържете
3. Сдвояване чрез Bluetooth
2. Включете Bluetooth
BGBG
100%
3 сек.
ВКЛ. / ИЗКЛ.
1 сек. 1 сек.
LED
3 сек. 3 сек.
1 сек. 3 сек.
Micro USB
зарежда се
аудио вход
/