Moen INS2086 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

COMMERCIAL
INS2086 - 8/11
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban d'étanchéité
SLIDE BAR/GRAB SHOWER SYSTEM
ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE APOYO DE SEGURIDAD PARA
REGADERA DE MANO
ASSEMBLAGE DE BARRE COULISSANTE/BARRE D'APPUI POUR
DOUCHE À MAIN
STOP
ARRÉT
English Español Français
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
NEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-T[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi: 7 h 30 à 20 h HE
Ou par courriel à ladresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
ALTO
COMMERCIAL
MC
1
*Screws MUST be mounted into a wood stud
for secure installation.
*Los tornillos DEBEN ser montados en un
tirante de madera para una instalación segura.
*Les vis DOIVENT être vissées dans un montant
en bois pour une installation sécuritaire.
*Optional: SecureMount™ Anchor
grab bar installation system.
*Optativo: Sistema de instalación de la
barra de apoyo SecureMount™ con anclaje.
*Optionnel : Système d’installation de
barre d’appui à l’aide du dispositif
d'ancrage SecureMountt .
A
B
C
D
G
H
I
x2
*
J
x6
E
F
K
Conventional Mounting
Montaje Convencional
Montage Traditionnel
Moen Commercial grab bars feature the exclusive patented SecureMount™mounting flange.
Las barras de apoyo comerciales de Moen ofrecen la exclusiva brida de soporte patentada SecureMount™.
Les barres d’appui de Moen Commercial sont dotées de la bride de montage brevetée exclusive SecureMount™.
Conventional mounting configurations often only allow for one or two screw
connections to the stud, making installation difficult and less secure.
Las configuraciones de montaje convencionales a menudo permiten sola-
mente una o dos conexiones por medio de tornillos al tirante de madera, lo
cual hace que la instalación sea difícil y menos segura.
Souvent, les configurations de montage traditionnelles ne permettent pas de
fixer la barre au montant du mur avec plus d’une ou deux vis, rendant l’instal-
lation plus difficile à réaliser et moins sécuritaire.
The patented SecureMount™design makes grab bar installation easier
and more secure with an innovative design that features multiple slots
for screws, allowing secure connection with three screws into the wood
stud at any angle.
El diseño patentado SecureMount™ permite una instalación más fácil y segura
de la barra de apoyo por medio de un diseño innovador que ofrece ranuras
múltiples para los tornillos, permitiendo una conexión segura con tres tornil-
los en el tirante de madera en cualquier ángulo.
Le design breveté SecureMount™ facilite l’installation de la barre d’appui grâce
à un design novateur qui l’a munie de plusieurs fentes pour y insérer les vis, et
assurer ainsi une fixation plus sécuritaire à l’aide de trois vis à visser dans un
montant selon nimporte quel angle.
MC
MC
INS2086 - 8/11
Top/Arriba/Haut
Bottom/Abajo/Bas
4
Place the grab bar ont the wall where desired so that the
SecureMount™ mounting ange is positioned over a wood
stud. Use a level to verify desired placement.
Coloque la barra de apoyo en la pared en la posición
deseada de modo que la brida de soporte SecureMount™
quede ubicada sobre un tirante de madera. Use un nivel
para vericar la ubicación deseada.
Placer la barre d’appui sur le mur à l’endroit voulu, mais
de façon que la bride de montage SecureMount soit
positionnée sur un montant en bois. Utiliser, au besoin,
un niveau pour vérier la position correcte de la barre.
MC
2 screws
in this area
2 tornillos
en esta zona
2 vis à
cet endroit
1 screw
in this area
1 tornillo
en esta zona
1 vis à
cet endroit
With a pencil, mark three of the mounting locations on each of the two grab
bar anges. Two marks to be made above the grab bar in the area indicated.
The third mark to be made below the grab bar in the area indicated.
Con un lápiz, marque tres de las posiciones de montaje en cada una de las
dos bridas de la barra de apoyo. Dos de las marcas deben hacerse por encima
de la barra de apoyo en la zona indicada. La tercera marca debe hacerse por
debajo de la barra de apoyo en la zona indicada.
À l’aide d'un crayon, marquer trois des emplacements de montage sur
chacune des deux brides de la barre d’appui. Il devra y avoir deux marques
au-dessus de la barre d'appui à l'endroit indiqué. La troisième marque doit
être faite sous la barre d'appui à l'endroit indiqué.
5A
Top/Arriba/Haut
5C
To ensure proper installation, the SecureMount™ ange must have
a screw in each of the positions indicated in the illustration.
Para asegurar una instalación correcta, la brida SecureMount™ debe
tener un tornillo en cada una de las posiciones indicadas en la ilustración.
Pour s’assurer d’une bonne installation, la bride de montage
SecureMount doit comporter une vis à chacune des positions
indiquées sur l’illustration.
2 screws
in this area
2 tornillos
en esta zona
2 vis à
cet endroit
1 screw
in this area
1 tornillo
en esta zona
1 vis à
cet endroit
Top/Arriba/Haut
MC
7
I
x2
H
Slide covers (I) over
grab bar ends
Deslice las cubiertas (I)
sobre los extremos de la
barra de apoyo
Faire glisser les couvercles
(I) jusqu’aux extrémités de
la barre d’appui
*
*
*
*
*
8
C
A
B
4
5
3
6
1
2
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban d'étanchéité
Locate the studs behind the wall
by using a stud sensor or other
stud locating method. Studs are
usually 16" apart; locate the
center of each stud.
Ubique los tirantes de madera
detrás de la pared usando un
sensor de tirantes o algún otro
medio de ubicación de tirantes.
Los tirantes se encuentran
generalmente a una distancia de
16”( 40.64 cm.) entre sí; ubique el
centro de cada tirante.
Trouver l’emplacement des
montants derrière le mur en
utilisant un détecteur de
montants ou en localisant les
montants d’une autre façon.
Lespace entre les montants est
normalement de 16 po. Trouver
le centre de chaque montant.
2
3
MC
H
I
x2
Slide the end cover away
from the hub end to expose
the SecureMount™
mounting ange.
Deslice la cubierta del
extremo alejándola del
extremo del cubo para
exponer la brida de soporte
SecureMount™.
Faire glisser le couvercle de
l’extrémité de la barre
d’appui pour exposer la
bride de montage
SecureMount .
Drill 2 holes
in this area
Perfore 2
agujeros en
esta zona
Percer 2
trous à cet
endroit
Drill 1 hole
in this area
Perfore 1
agujero en
esta zona
Percer 1
trou à cet
endroit
5B
Top/Arriba/Haut
COMMERCIAL
INS2086- 8/11
11
Opened
Abierto
Ouvert
H
G
H
G
Closed
Cerrado
Fermé
10
E
F
2
K
3
1
12
H
G
H
G
14
Slide cradle out of assembly.
Deslice el bastidor fuera del conjunto.
Faire glisser le support hors de l’assemblage.
13
Unscrew cap from assembly.
Destornille la tapa del conjunto.
Dévisser le capuchon de l’assemblage.
To disassemble:
Para desmontar:
Pour le démonter:
Grab bar shower holder
comes pre-assembled.
El soporte para la regadera
de la barra de apoyo viene
pre-ensamblado.
Le support de douche pour
barre d'appui est vendu
préassemblé.
©2011 Moen Incorporated
INS2086 - 8/11
9
D
E
1
2
3
15
Slide the grab bar grip out of assembly.
Deslice la empuñadura de la barra de apoyo fuera del conjunto.
Faire glisser la zone de prise de la barre d’appui hors de l’assemblage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen INS2086 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues