LG WT7100CW Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil
et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Pièces
7 Accessoires
8 INSTALLATION
8 Outils nécessaires
8 Aperçudelʼinstallation
9 Caractéristiques du produit
10 Choix de l’emplacement adéquat
11 Déballage et retrait des matériaux d’expédition
12 Raccordement des conduites d’eau
13 Raccordement du tuyau de vidange
14 Mise au niveau de la laveuse
15 Branchement électrique
15 Essai de la laveuse
16 FONCTIONNEMENT
16 Utilisation de la laveuse
17 Tri des articles
18 Chargement de la laveuse
19 Ajout de produits de nettoyage
22 Panneau de contrôle
24 Cycles de lavage
26 Guide sur les cycles
27 Boutons de modification des cycles
28 Boutons d’option
30 FONCTIONS INTELLIGENTES
30 Fonction Smart Diagnosis
MC
31 ENTRETIEN
31 Nettoyage régulier
33 Nettoyage des filtres d’entrée d’eau
34 Entretien dans les climats froids
35 DÉPANNAGE
35 Avantdʼappelerleréparateur
42 GARANTIE
42 POUR CANADA
46 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci
estlesymboledʼalertedesécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
T
ous
lesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici
lemessagequecesmotsvéhiculent:
AVERTISSEMENTS
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISES EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou
endommager le produit.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de la Californie
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat de la Californie pour provoquer des cancers
et des malformations congenitales ou d’autres problemes de reproduction. Lavez-vous les mains après la
manutention. (Seulement Etats-Unis)
INSTALLATION
Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manquedespiècesousidespièces,incluantlecâbleetlache,sontendommagées.
Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
ConsultezlasectionDIRECTIVESD’INSTALLATIONpourvoirlaprocéduredétailléedemiseàlaterre.
Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagezl’appareil,faites-leinspecteretréinstallerparuntechnicienqualié.
Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries.
Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une
roulotte ou un avion.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé
lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel
qualié.
Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour
éviter une surcharge électrique.
Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
Lecordond’alimentationdecetappareilestéquipéd’unecheàtroisbroches(miseàlaterre)quivadans
unepriseàtroistrous(miseàlaterre)standard,andeminimiserlapossibilitéd’électrocution.
Utilisezdestuyauxneufspourraccorderlʼappareilàlʼalimentationeneau.Neréutilisezpasdestuyaux
usagés.
FONCTIONNEMENT
Liseztouteslesinstructionsavantdʼutiliserlʼappareiletconservezcesinstructions.
Nʼutilisezlʼappareilquʼauxnspourlesquellesilestconçu.
Silʼappareilaétéimmergé,communiquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicspour
obtenirdesdirectivesavantderecommenceràlʼutiliser.
Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le
immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé
pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude
nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant
plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène
accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas
de feu.
Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
Nelaissezpaslesenfantsoulesanimauxjouerdans,avecousurl’appareil.Vousdevezsuperviserde
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
Réparezouremplacezimmédiatementtoutcâbled’alimentationeflochéouendommagé.N’utilisezpasun
câbleavecdesssuresoudesdommagesd’abrasionsursalongueurousurunedesesextrémités.
Nedébranchezjamaisl’appareilentirantsurlecordond’alimentation.Preneztoujourslachefermement
et tirez-la de la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
Nemodiezetneprolongezpaslecordond’alimentation.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
parsonagentdeserviceouencoreunepersonnequaliéepossédantcetypedecompétencespouréviter
un risque.
Neplacezpasd’articleshuileuxougraisseux,dechandellesoudematièresinammablesau-dessusde
l’appareil.
Veillezàmaintenirlazonesituéeen-dessousetautourdevosappareilsélectroménagersdégagéede
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeursouliquidesinammables.
Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz
toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuventendommagerleni.
Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l’essence, ou tachés par celle-ci, par
dessolvantsdenettoyageàsecoud’autressubstancesinammablesouexplosives,puisquelesvapeurs
pourraients’enammerouexploser.
N’ajoutezpasd’essence,desolvantsdenettoyageàsecouautressubstancesinammablesouexplosives
dansl’eaudelavage.Cessubstancesdégagentdesvapeursquipeuvents’enammerouexploser.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
Nemodiezpaslescommandes.
Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
Neforcezpaslecouvercle(porte)etneposezpasvotrepoidssurlecouvercle(porte)delʼappareil.
Gardez les mains et tout objet étranger à l’écart du couvercle (porte) et de la zone de verrouillage lorsque
vous fermez le couvercle (porte).
Vérieztoujourss'ilyadesobjetsinhabituelsàl'intérieurdel'appareil.
ENTRETIEN
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doiventêtreeffectuésparuntechniciend’entretienqualié,àmoinsqu’ilyaitd’autresrecommandations
précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien.
Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
Retireztoutepoussièreoutoutcorpsétrangerdeschesducâbled’alimentation.
Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
Retirezlecouvercle(porte)avantdemettrel’appareilhorsserviceoudelemettreaurebut,etce,an
d’éviter que des enfants ou de petits animaux restent pris à l’intérieur.
Assurez-vous que le tiroir du distributeur ou le couvercle (porte) est fermé en tout temps lorsque l’appareil
n’est pas rempli d’articles à laver.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique.Vériezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque
l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil;siellenerentre
pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L’appareilestéquipéd’uncordonavecunconducteurpourrelierlesappareilsàlaterre.Lachedoitêtre
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
FONCTIONNEMENT
Neplacezpasdʼobjetssurledessusdelʼappareil.
Fermezlesrobinetsdʼeauetdébranchezlʼappareilsivousquittezvotrerésidencependantlongtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations
du fabricant.
Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
Netouchezpasàlʼeaudevidange,quipeutêtrebrûlante.
Siletuyaudevidangeetletuyaudʼalimentationeneaugèlentdurantlʼhiver,ilfautlesdégeleravant
dʼutiliserlʼappareil.
Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
àlʼoxygène)surledessusdelʼappareil.Celapourraitentraînerdelacorrosion,deladécolorationoudes
dommagesàlasurfacedelʼappareil.
Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements
de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures ou des dommages
à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations
anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES
7APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
9
1
Distributeur de détergent
3
Cuve
5
Panneau de contrôle
7
Arrivées d’eau
2
Compartiment à javellisant
liquide
4
Couvercle (porte)
6
Pieds de nivellement
8
Cordon d’alimentation
9
Tuyau de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
Attache en plastique
Accessoires requis
Tuyaux d’eau froide et d’eau
chaude
REMARQUE
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuvent
êtremodiéssanspréavisparlefabricantdanslebutd’améliorerleproduit.
Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non
autorisées et achetées séparément.
8 INSTALLATION
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces Tournevis plat Niveau
Aperçu de lʼinstallation
Veuillezd’abordlirecesinstructionsd’installationaprèsl’achatdeceproduitousondéplacementdansunautrelieu.
Choix de l’emplacement adéquat
Déballage et retrait des matériaux
d’expédition
Raccordement des tuyaux d’alimentation
Raccordement du tuyau de vidange
Nivellement de la laveuse
Branchement à la prise d’alimentation
Test de la laveuse
TEST!
9INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces Tournevis plat Niveau
Aperçu de lʼinstallation
Veuillezd’abordlirecesinstructionsd’installationaprèsl’achatdeceproduitousondéplacementdansunautrelieu.
Choix de l’emplacement adéquat
Déballage et retrait des matériaux
d’expédition
Raccordement des tuyaux d’alimentation
Raccordement du tuyau de vidange
Nivellement de la laveuse
Branchement à la prise d’alimentation
Test de la laveuse
TEST!
Caractéristiques du produit
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantesaméliorations
apportées au produit.
Alimentation électrique c.a.120V-60Hz
Pression d’eau min./max. De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)
Dimensions
27
po (L) x 28
3
/8 po (P) x 44
1
/2po(H),57
1
/4 po (hauteur avec le couvercle [porte]
ouvert)
68,6
cm(L)x72,1cm(P)x113cm(H),145,3cm(hauteuraveclecouvercle[porte]
ouvert)
Poids net 134,5 lb (61 kg)
Vitesse d’essorage max. 950 tr/min (± 50 tr/min)
AVERTISSEMENTS
Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
Entreposezetinstallezl’appareildansunendroitoùelleneserapasexposéeàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou
d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du
tapis ou autre.
Neretirezpaslabrochedemiseàlaterredelache.N’utilisezpasd’adaptateurniderallonge.Branchezdansune
prise pour 3 broches avec mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Certaines pièces internes qui intentionnellement ne sont pas mises à la terre posent un risque de décharge
électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec
lespiècessuivanteslorsquel’appareilestsoustension:lapompe,lemoteur,lecouvercledultrecoupe-ventet
l’élément chauffant (pour les modèles concernés).
10 INSTALLATION
Choix de l’emplacement
adéquat
Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et
assez stable pour supporter le poids de la laveuse,
mêmelorsqu’elleestremplieàcapacité,sanséchirou
rebondir.Sileplancheresttropexible,vouspourriez
devoir le renforcer pour le rendre plus stable. Si le
plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
REMARQUE
Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huile
anquelespiedsdelalaveuseneglissentpas.
Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et
glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations
et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le
plancher.
Allouezsufsammentd’espaceentrelesmursetla
laveuse à l’installation.
Prise électrique
La prise électrique doit être à 60 po (1,5 m) ou moins
d’un des côtés de la laveuse.
L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un
appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les installations
électriques.
Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
REMARQUE
Le propriétaire de l’appareil est responsable et tenu
de faire installer une prise de courant adéquate par un
électricienqualié.
Plancher
Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse doit
être installée sur un plancher ferme et solide.
L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit avoir
au plus 1 pouce (2,5 cm) de différence d’un côté à
l’autre ou de l’avant à l’arrière.
Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du
tapis ou des tuiles en matériau souple.
N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une
structure mal soutenue.
REMARQUE
La laveuse doit être installée sur un plancher ferme
pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage.
La surface idéale est un plancher de béton, mais
un
plancherenboissuft,pourvuqu’ilsoitconstruit
conformémentauxnormesdelaFHA.
Installation sur le plancher
44 ¼"
(113 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
And’assurerundégagementsufsantpour
l’acheminement des conduites d’eau, du boyau
d'évacuation
etpourlacirculationd’air,ildoityavoirau
moins 1 pouce (2,5 cm) d’espace libre de chaque côté
de l’appareil et 4
pouces (10 cm) d’espace libre derrière
l’appareil. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui pourraient
augmenter les dégagements nécessaires.
57 ¼"
(145.3 cm)
26 ¾"
(68 cm)
28 ⅜"
(72.1 cm)
32"
(81.1 cm)
3 ½"
(9 cm)
L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus
des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est de
58 pouces (147 cm).
11INSTALLATION
FRANÇAIS
Déballage et retrait des
matériaux d’expédition
Déballez tous les matériaux d’expédition de la laveuse
pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez
l’appareilpourvériers’ilaétéendommagépendant
l’expédition.
MISES EN GARDE
L’omission de retirer le matériel d’expédition peut
entraîner du bruit excessif et des vibrations.
1
Soulevez la laveuse de la base en styromousse.
Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage
d’expédition, soulevez la laveuse de la base en
styromousse. Assurez-vous que le support en
plastique de la cuve reste par terre, et qu’il n’est pas
collé au bas de la laveuse.
Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever du matériel d’emballage de la base,
protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-
la soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la
laveuse sur sa surface avant ou arrière.
Support en plastique de
la cuve
Base de boîte en carton
2
Pour éviter les dommages, ne retirez pas le bloc
de mousse contenant le guide d’utilisation, les
pièces et les échantillons de produits de lessive du
tambour jusqu’à ce que la laveuse se trouve à son
emplacementnal.
REMARQUE
Conservez ensuite le bloc de mousse pour une
utilisation future. Si vous devez déplacer la laveuse,
vous pourrez alors utiliser le bloc de mousse pour
réduire le risque de dommage pendant le transport.
3
Détachez le cordon d’alimentation de l’arrière de
la laveuse.
12 INSTALLATION
Raccordement des conduites
d’eau
Pouréviterlesrisquesdedégâtsd’eaucoûteux,achetez
et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au
moment d’installer la laveuse.
1
Vériez les raccords et le scellage.
Inspectez
leletdetouslesconnecteursdesboyaux
etvériezqu’unerondelled’étanchéitéencaoutchouc
est en place dans tous les connecteurs pour
empêcher les fuites.
Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc
Boyau d’eau (vers
l’entrée d’eau sur la
laveuse)
Boyau d’eau (vers le
robinet)
2
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau.
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets
d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la main
le plus possible, puis serrez-les de 2/3
de tour de plus
avec des pinces. Raccordez le boyau bleu au robinet
d’eau froide et le boyau rouge au robinet d’eau
chaude.
3
Purgez les boyaux d’entrée d’eau.
Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux
robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les
débris dans les boyaux (poussière, sable ou bran
de scie). Laissez l’eau couler dans une chaudière et
vériez
latempératuredel’eaupourvousassurer
que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
4
Raccordez les boyaux à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le boyau d’eau chaude à l’entrée d’eau
chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau
d’eau froide à l’entrée d’eau froide à l’arrière de la
laveuse. Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètement
lesdeuxrobinetsetvériezqu’iln’ya
pas de fuite aux deux extrémités des boyaux.
Entrée d’eau chaude
Entrée d’eau froide
AVERTISSEMENTS
Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
les
raccordsletés.Unserrageexcessifoule
faussement des raccords peut endommager les
valves ou les raccords, ce qui peut causer des fuites
et des dégâts matériels.
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient
fuir ou éclater, causant des inondations et des
dommages matériels. Communiquez avec le centre
d’information à la clientèle de LG pour obtenir de
l’aide pour l’achat de tuyaux.
REMARQUE
Inspectez régulièrement les boyaux pour vous assurer
qu’ils
necomportentpasdessures,d’usure,nide
fuites, et remplacez les boyaux tous les cinq ans.
N’étirez pas les boyaux intentionnellement, et assurez-
vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés, ni déformés par
d’autres objets.
La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et 120 psi
(138 à 827
kPa). Si la pression d’entrée d’eau est
supérieure à 120
psi, une soupape de réduction de
pression doit être installée.
Pour optimiser le rendement de lavage, réglez la
température de l’eau chaude à 120
- 135 °F (48 - 57 °C)
et la température de l’eau froide à 60
°F (15 °C).
La laveuse ne devrait jamais être installée ou
entreposée dans un endroit exposé à des températures
sous le point de congélation. Ceci pourrait endommager
les conduites d’eau et les mécanismes internes
de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des
températures sous le point de congélation avant d’être
installée, laissez-la reposer à la température de la pièce
pendant
plusieursheuresavantdel’utiliser,etvériez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner.
N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations
dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs
peuvent se déclencher pendant le remplissage et
empêcher la laveuse de se remplir correctement.
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement du tuyau de
vidange
Vouspouvezinstallerletuyaudevidangeàl’aided’un
réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez
la méthode qui vous convient le mieux.
REMARQUE
Leboyaud’évacuationdoittoujoursêtrebienxéen
place. Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
Le drain doit être installé conformément aux règlements
applicables.
Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas étiré,
pincé, écrasé, ni déformé.
N’installez pas l’extrémité du tuyau de vidange plus bas
que 29,5 po (75 cm) ou plus haut que 96 po (244 cm) à
partir du bas de la laveuse, ou à plus de 60 po (152 cm)
de la laveuse.
Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le
drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation
d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui
réduirait le rendem
ent du lavage et du rinçage, et
pourrait endommager les vêtements.
L’extrémité du tuyau doit normalement se trouver à une
distance de 35
pouces (89 cm) à 47 pouces (120 cm)
du sol.
Option 1 : Tuyau vertical
1
Insérez l’extrémité du boyau d’évacuation dans le
tuyau vertical.
2
Utilisez la courroie d’attache fournie pour maintenir le
tuyau de vidange en place.
3
Si les vannes d’eau et le drain se trouvent dans le
mur,
xezletuyaudevidangeàl’undestuyauxd’eau
à l’aide de la sangle d’attache fournie (face ondulée
vers l’intérieur).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Attache en
plastique
MISES EN GARDE
N’insérez pas l’extrémité du tuyau de vidange à
une profondeur de plus de 8
pouces (20 cm) dans
le tuyau vertical. Cela peut entraîner le pompage
de l’eau, l’apparition d’odeurs ou une vidange
inadéqua
te.
REMARQUE
Si le drain est assez grand pour que la bride du tuyau
puisse y tenir, n’insérez pas la bride à une profondeur
de plus de 1 à 2 pouces dans le drain.
Option 2 : Évier de salle de lavage
1
Accrochez l’extrémité du boyau d’évacuation sur le
côté de l’évier.
2
Utilisez la courroie d’attache fournie pour maintenir le
tuyau de vidange en place.
14 INSTALLATION
Mise au niveau de la laveuse
La cuve de la laveuse tourne à une très grande vitesse.
Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement
accidentel de l’appareil, le plancher doit être parfaitement
uniforme et solide.
REMARQUE
Allongez les pieds de nivellement uniquement pour
les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations à la laveuse.
Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huile
anquelespiedsdelalaveuseneglissentpas.
Des pieds qui se déplacent et glissent sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à
cause du faible contact avec le plancher.
1
Placez la laveuse dans son emplacement choisi.
Faites bien attention de ne pas pincer, coincer ou
écraser les conduites d’eau et de vidange. Si vous
possédez un niveau de menuisier, vous pouvez
l’utiliser
pourvérierleniveaudelalaveuse.La
pente sous la laveuse ne doit pas dépasser un pouce
et les quatre pieds de nivellement doivent reposer
fermement sur le sol.
1"
Niveau
2
Ouvrez le couvercle (porte) et placez-vous au-
dessus de l’appareil pour vérier si la cuve est
centrée.
Si la cuve n’est PAS centrée, réajustez les pieds
avant. Si vous disposez d’un niveau, examinez la
laveuse avec le niveau.
REMARQUE
Pourvériersilalaveuseestdeniveaud’uncôtéà
l’autre, placez un niveau sur le bord arrière du couvercle
(porte).
Pourvériersilalaveuseestdeniveaudel’avantà
l’arrière, placez un niveau sur le côté de la laveuse, sur
le
bordoùlacarrosserietouchelecouverclesupérieur.
Ne placez pas le niveau sur le dessus du couvercle
(porte). L’utilisation de cette surface fera en sorte que la
laveuse ne sera pas de niveau.
Nivellement d’un côté à l’autre
Nivellement
de l’avant à
l’arrière
3
Réglez les pieds de nivellement du bas.
Tournez dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
Soulever Position basse
4
Vériez de nouveau le niveau de la laveuse.
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, répétez les
étapes
1 à 3.
MISES EN GARDE
L’usage de la laveuse sans la niveler au préalable
pourrait causer des vibrations et du bruit excessifs,
ce qui causerait la panne de la machine.
N’allongez les pieds de nivellement que pour les
besoins de la mise au niveau de la laveuse. Si vous
allongez les pieds de nivellement inutilement, la
laveuse pourrait produire des vibrations anormales.
REMARQUE
Si la laveuse n’est pas de niveau, le couvercle (porte)
pourrait ne pas rester ouvert correctement. Le cas
échéant, dévissez les pieds de nivellement avant
jusqu’à ce que la laveuse soit de niveau de l’avant à
l’arrière.
15INSTALLATION
FRANÇAIS
Branchement électrique
La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de
120
V/60Hzà3trousetmiseàlaterre.Branchezla
laveuse.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-
le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de
cette directive peut causer la mort, un incendie, une
décharge électrique ou une défaillance.
Nemodiezpaslecordonetlacheélectrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne
pas l’endommager en installant ou en déplaçant
la laveuse. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge électrique
ou une défaillance.
Assurez-vous que la laveuse est mise à la terre.
Branchez cette laveuse
sur une prise électrique mise
à la terre ayant une tension nominale correspondant
à la tension indiquée sur la plaque signalétique
avant de l’utiliser. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de
mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-
respect de cette directive peut causer la mort,
un incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
Le mauvais branchement du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut poser un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou
réparateur
qualiésivousn’êtespascertainque
l’appareil est correctement mis à la terre. Si la
che
n’estpascompatibleaveclapriseélectrique,
faites installer une prise électrique adéquate par un
électricien
qualié.
L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le faire
peut causer des blessures graves, un incendie ou
une décharge électrique ou provoquer la mort.
Pour assurer le meilleur rendement possible,
branchez la laveuse sur une prise électrique qui lui
est réservée. Ceci évite aussi de surcharger le
circuit
électrique, ce qui poserait un risque d’incendie.
Si nécessaire, installez un nouvel adaptateur de
prise
à3brochescertiéUL,ouunerallonge
à 3 broches (mise à la terre) avec une tension
nominale égale ou supérieure à celle du circuit
de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus
de 3 pi (91,4 cm) de long. Le non-respect de ces
avertissements peut causer des blessures graves,
un incendi
e, une décharge électrique ou la mort.
Essai de la laveuse
Vériezsilalaveuseestinstalléecorrectementetmener
un test de son cycle de fonctionnement.
1
Assurez-vous que la cuve est vide. Ne déposez
aucun article dans la cuve pour ce test.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3
Appuyez sur les boutons Spin et Soil, et tenez-les
enfoncés jusqu’à ce que
s’afche.
Afchage Information
Test initial
Le résultat du test précédent était bon.
Le test précédent s’est conclu par une
erreur.
REMARQUE
s’afcheenpremier,et , ou apparaît sur
l’afcheur.
L’indication est différente pour chaque modèle.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
La laveuse commencera le test, qui durera environ
3
minutes.Letestvérieautomatiquementlestuyaux
d’alimentation en eau et le tuyau de vidange.
5
Vériezlesrésultatssurl’afcheur.
Si
uncoded’erreurs’afche,consultezleguide
suivant.
Code dʼerreur Solution
Ouvrez complètement les robinets.
Redressez tout entortillement qu’il
pourrait y avoir dans les tuyaux
d’alimentation
etvériezqu’ilsnesont
pas coincés contre le mur ou sous la
laveuse.
Redressez tout entortillement qu’il
pourrait y avoir dans le tuyau de
vidange
etvériezqu’iln’estpascoincé
contre le mur ou sous la laveuse.
Retirez et videz le tuyau de vidange
pour dégager toute obstruction.
Ajustez ou réparez le drain. La hauteur
maximale du drain est 96 pouces (8 pi).
6
Fin du cycle.
À
landucycledetest,
ou s’afchera.Le
cycledetestprendran,etlalaveuses’éteindra
automatiquement après un bref délai.
16 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique
oudeblessures,lisezlesDIRECTIVES
DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
1
Trier les articles et les insérer dans la laveuse.
Triez les articles selon le type de tissu, le niveau de
saleté, la couleur et la taille de la brassée, selon les
besoins. Ouvrez le couvercle (porte) et placez les
articles dans la laveuse.
2
Ajout des produits de nettoyage.
Ajoutez
laquantitécorrectededétergentHE(haute
efcacité)dansledistributeurdedétergent.Sidésiré,
ajoutez un javellisant ou de l’assouplissant liquide
dans les distributeurs appropriés.
3
Mise sous tension de la laveuse.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre
la laveuse en marche. Les voyants au-dessus des
boutons de cycle s’allumeront et un carillon retentira.
4
Sélection d’un cycle.
Tournez le bouton de sélection des cycles ou
appuyez sur les boutons de cycle à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que le cycle désiré soit
sélectionné. La température de lavage préréglée,
la vitesse de séchage, le niveau de saleté et les
réglages
d’optionpourcecycles’afchent.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause
sans sélectionner
un cycle, le cycle Normal
commencera immédiatement.
5
Ajustement des réglages.
Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent
maintenant
êtremodiés,aubesoin,àl’aidedes
boutonsd’optionsetdemodicationdescycles.
REMARQUE
Touteslesmodicationsetlesoptionsnesontpas
disponibles pour certains cycles. Un carillon différent
retentira et le voyant à DEL
ne s’allumera pas si la
sélection n’est pas permise.
6
Début du cycle.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer
le cycle.
Le couvercle (porte) se verrouille et la laveuse s’agite
brièvement sans eau pour évaluer le poids de la
brassée.
7
Vous pouvez déposer des vêtements dans la cuve
lorsque l’indicateur Add Garment est allumé.
Le témoin Add Garment s’allume au début du cycle
de lavage pour indiquer à quel moment il est possible
d’ajouter des articles à la brassée. Appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour suspendre le cycle et
ajouter des vêtements à la brassée. Appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour poursuivre le cycle.
REMARQUE
Le fait d’ajouter des articles une fois le témoin
Add Garment éteint peut entraîner de mauvaises
performances de lavage.
8
Fin du cycle.
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie retentit.
Enlevez immédiatement les articles de la laveuse
pour réduire la formation de plis.
Silalaveuseestdotéedeltresàcharpie,n’oubliez
pasdelesvériertoutesles2ou3brassées.
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Tri des articles
MISES EN GARDE
La cuve de la laveuse peut être remplie au
maximum de sa capacité, mais son contenu ne
doit pas être comprimé. Le couvercle (porte) de la
laveuse doit se fermer facilement.
Utilisezlecyclebeddingpourlesarticlesottants
ou non absorbants, comme les oreillers ou les
couettes. Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des fuites.
Les vêtements ou les articles imperméables ou
résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements
résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.)
Autrement, cela pourrait causer des blessures ou
des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux
murs, au plancher et aux objets environnants en
raison de vibrations anormales.
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage et pour
réduire le risque d’endommager les vêtements, prenez
soin de bien trier les vêtements pour regrouper les
articles similaires.
Mélanger des articles avec différents types de tissus
et différents niveaux de saleté peut causer un mauvais
rendement de lavage, le transfert de couleurs, la
décoloration, l’endommagement des tissus et le
peluchage. Les tissus devraient être triés en groupes
comme c’est décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés
ensemble, dans une brassée séparée des vêtements
pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés
avec des articles pâles peut causer un transfert de
couleurs ou la décoloration des vêtements pâles.
Niveau de saleté
Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger
des vêtements peu sales avec des vêtements très sales
peut causer de mauvais résultats de lavage pour les
vêtements peu sales.
Types de tissus
Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec
des types de tissus lourds ou robustes. Laver des
tissus lourds avec des articles délicats peut causer de
mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et peut
endommager les articles délicats.
Peluchage
Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres
produisent des peluches durant le processus de lavage.
Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches
avec ceux qui en produisent dans une même brassée.
Mélanger ces types de tissus empire le peluchage des
tissus qui attirent les peluches. (Par exemple, un chandail
tricotéattirelapeluche;lesserviettesépongesen
produisent.)
Tri des articles
Par
Couleurs
Par saleté Par tissu
Par
peluchage
Blancs Très sale Délicats
Producteurs
de peluches
Pâles Normal
Sans
repassage
Collecteurs
de peluches
Foncés Peu sale Robustes
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette
d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des
recommandations du fabricant de vos vêtements.
Catégorie
Étiquette
Directives
Lavage
Lavage à la main
Lavage à la machine, cycle
normal
Réglage Tissus infroissables/
résistant au froissement (doté
d’une étape de refroidissement
ou de vaporisation froide avant
l’essorage lent)
Réglage Doux/délicats
(agitation lente ou temps de
lavage réduit)
Ne pas laver à la machine
Ne pas tordre
Température
de l’eau
Chaude
Tiède
Froide
Symboles
pour
blanchissage
Tout javellisant (au besoin)
Seulement un javellisant non
chloré (au besoin)
Ne pas utiliser de javellisant
18 FONCTIONNEMENT
Chargement de la laveuse
Vériezetvidezlespoches.Lestrombones,lespièces
de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager
les vêtements et la laveuse.
Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et
attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher
ou de s’emmêler aux autres vêtements.
Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs
résultats.
Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Mettez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas représenter plus de la
moitié de la brassée totale.
Lavez les articles épais et lourds individuellement.
Les couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits
ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou de
déséquilibrer la brassée si on les combine avec d’autres
articles.
La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum
de sa capacité, mais son contenu ne doit pas être
comprimé. Le couvercle (porte) de la laveuse doit se
fermer facilement.
Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2 articles
semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit
déséquilibrée.
Ne lavez pas et n’essorez pas d’articles imperméables.
Le fait de laver des imperméables ou des sacs de
couchage peut provoquer des vibrations anormales ou
un rebond de la brassée, ce qui pourrait endommager
la cuve.
Lavezlespetitsarticleslégersdansunsac-let.Les
petits articles peuvent se coincer dans la roue de
pompe se trouvant au fond de la cuve, et les crochets
de soutien-gorge peuvent endommager d’autres articles
ou la cuve.
Brosser les vêtements très tachés pour enlever l’excès
de terre, de poussière et de cheveux avant de les laver.
La saleté ou le sable en excès risque d’user les autres
tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité.
La laveuse ne se remplira pas si le couvercle (porte) est
ouvert.
Utilisez le cycle Literie pour les articles volumineux
tels que les vestes en polyuréthane, les couettes, les
oreillers, etc. Ces articles peuvent ne pas être aussi
absorbants que d’autres articles de lessive et doivent
être lavés séparément pour obtenir des résultats
optimaux.
Les articles volumineux doivent être placés tout au
fond de la cuve pour obtenir des résultats optimaux.
Placeztoujourslesarticlesottantsaufonddelacuve.
La laveuse détectera automatiquement la taille de la
brassée.
Enraisondelagrandeefcacitédusystème
de lavage, le niveau d’eau peut ne pas recouvrir
complètement la brassée.
Ne surchargez pas la cuve. Les vêtements ne doivent
pas être comprimés dans la cuve ni dépasser la ligne
de remplissage maximal. Le fait d’excéder la ligne de
remplissage maximal peut endommager les vêtements
et la laveuse.
-
Chargez les articles sans les comprimer et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
articles doivent circuler librement dans la cuve.
-
Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
Ligne de capacité maximale
Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans
l’appareil comme illustré.
19FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Ajout de produits de nettoyage
À propos des distributeurs
Le distributeur automatique se compose de deux
compartiments
quicontiennent:
L’assouplissantliquidepourtissus;
Le détergent liquide ou en poudre pour le lavage
principal.
Utilisation du distributeur de détergent
et d’assouplissant
Pour ajouter le détergent et l’assouplissant au distributeur
automatique
:
1
Ouvrez le tiroir du distributeur.
2
Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments appropriés.
Compartiment à
assouplissant liquide
Compartiment principal de
détergent liquide
Insertion
Compartiment principal de
détergent en poudre
3
Fermez le tiroir complètement avant de lancer le
cycle.
Veillezànepasvouscoincerlamaindansletiroir
lorsque vous le fermez.
MISES EN GARDE
Ne placez pas et ne rangez pas de produits de
lessive tels que du détergent, du javellisant ou de
l’assouplissant liquide au-dessus de l’appareil.
Essuyez tout dégât immédiatement. Ces produits
peuventendommagerlanitionetlescommandes
de l’appareil.
REMARQUE
Il est normal qu’une petite quantité d’eau demeure dans
les
compartimentsdudistributeuràlanducycle.
Compartiment à détergent de lavage
principal
Ce compartiment contient le détergent à lessive utilisé
pour le cycle de lavage principal. Le détergent placé
dans ce compartiment peut être liquide ou en poudre.
Le détergent est ajouté à la brassée au début du cycle.
UtiliseztoujoursundétergentHE(hauteefcacité)avec
votre laveuse.
REMARQUE
Ne dépassez jamais les recommandations du fabricant
quand vous ajoutez du détergent. Utiliser trop de
détergent peut causer une accumulation de détergent
sur vos vêtements et dans la laveuse.
Lorsque vous utilisez du détergent liquide, assurez-vous
que le compartiment de détergent liquide et l’insertion
sont en place. Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximale.
Lorsque vous utilisez du détergent en poudre, retirez
l’insertion et le compartiment de détergent liquide
du distributeur. Le détergent en poudre ne sera pas
distribué si le compartiment de détergent liquide et
l’insertion sont en place.
L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas
rapidement ou d’un détergent de grande viscosité
laissera des résidus qui vont obstruer le distributeur.
Compartiment à assouplissant
Ce compartiment contient l’assouplissant textile liquide,
qui
estautomatiquementdistribuépendantlecyclenal
de rinçage.
REMARQUE
Ne dépassez pas les recommandations du fabricant
lors de l’ajout d’assouplissant. Si vous utilisez
trop d’assouplissant, vous risquez d’entraîner une
accumulation de détergent dans les vêtements et la
laveuse. Il est possible d’utiliser de l’assouplissant en
poudre ou liquide.
Respectez les recommandations du fabricant
quand vous ajoutez un assouplissant. Ne dépassez
pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop
d’assouplissant peut tacher vos vêtements.
Diluez les assouplissants concentrés avec de l’eau
tiède.
Ne versez jamais l’assouplissant directement sur la
brassée ou dans la cuve.
20 FONCTIONNEMENT
Utilisation du distributeur de javellisant
liquide
Le distributeur de javellisant est un compartiment séparé
situé à l’avant, à gauche de l’ouverture de la cuve.
Type 1
Le distributeur de javellisant est raccordé à la vanne
d’entrée. Le javellisant est automatiquement dilué et
distribué en temps opportun au cours du cycle de lavage.
REMARQUE
Le distributeur est activé deux fois pour assurer la
distribution complète du javellisant. Le liquide restant
dansledistributeuràlanducycleestdel’eauetnon
du javellisant.
Type 2
Lorsque vous versez du javellisant dans le distributeur
de javellisant, le javellisant s’écoule directement dans la
cuve. Pour éviter d’endommager vos vêtements, diluez le
javellisant avant de le verser dans le distributeur de type
2.
REMARQUE
Le couvercle du distributeur ne s’enlève pas. Pour
nettoyer le couvercle, utilisez un essuie-tout humide.
1
Vériezlesétiquettesd’entretiendesvêtementspour
connaître les instructions spéciales.
2
Mesurez soigneusement le javellisant liquide en
suivant
lesinstructionsgurantsurlabouteille.
Leslaveusesàhauteefcacitéutilisentmoins
d’eau, donc une quantité moindre de javellisant est
nécessaire.
Unedemi-tasseestsufsantepourla
plupart des brassées.
3
Versezsoigneusementlaquantitéprédéterminée
de javellisant directement dans le distributeur
correspondant.
Si vous utilisez du javellisant en poudre, versez-le
directement dans la cuve avant d’ajouter la lessive.
N’ajoutez jamais de javellisant en poudre au
distributeur de javellisant liquide.
AVERTISSEMENTS
Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de
l'ammoniac
oudesagentsacidescommelevinaigre
ou un produit pour enlever la rouille ou antitartre.
Mélanger des produits chimiques comme ces
derniers peut produire un gaz létal, entraînant de
graves blessures ou la mort.
REMARQUE
N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce
distributeur. Le distributeur de javellisant est conçu pour
distribuer du javellisant liquide seulement. Le javellisant
non décolorant en poudre ou liquide ne sera pas
distribué correctement.
Ne placez pas d’articles sur le distributeur de javellisant
lors du chargement et du déchargement de la laveuse.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lors
de l’ajout de javellisant. Ne versez jamais plus d’une
tasse et ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal, car cela peut causer la distribution immédiate
du javellisant, ce qui endommagera les tissus.
L’utilisation d’une trop grande quantité de javellisant
peut endommager les tissus.
Ne versez jamais de javellisant au chlore liquide non
dilué directement sur la brassée ou dans la cuve. Cela
pourrait endommager les tissus.
N’utilisezpasdejavellisantsûrpourlescouleursoudes
produits à base d’oxygène dans le même cycle avec un
javellisant chloré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

LG WT7100CW Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues