Hendi 233863 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item: 233856
233863
233870
233887
233894
CHEST FREEZER ENERGY
EFFICIENT
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
41
PL
Specyfikacja techniczna
Nr produktu
233856 233863 233870 233887 233894
Napięcie robocze i
częstotliwość
220-240V~ 50Hz
Prąd znamionowy
0,6 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A
Znamionowy pobór
mocy
85 W 95 W 95 W 100 W 115 W
Czynnik chłodniczy /
ilość wtryskiwanego
czynnika
R600a/50g R600a/70g R600a/98g R600a/108g R600a/110g
Klasa energetyczna
A+
Ocena w gwiazdkach
4
Plage de température
-26°C à -18°C
Classe climatique
SN-T
Classe de protection
Classe I
Niveau sonore
< 60 dB (A)
Agent moussant in-
flammable
C
5
H
10
Specyfikacja lampy
220-240V~ maks. 2W, gwint E14
Wydajność zamra-
żania
9,1 kg/24hr 13,1 kg/24hr 17 kg/24hr 21 kg/24hr 23,5 kg/24hr
Capacité netto
190L 282L 354L 446L 483L
Poids net (env.)
35 kg 41 kg 55 kg 63 kg 72 kg
Szacowane wymiary
urządzenia po za-
montowaniu uchwytu
953 x 607 x (H)
840 mm
1116 x 686 x
(H) 840 mm
1275 x 785 x
(H) 840 mm
1538 x 785 x
(H) 840 mm
1655 x 785 x
(H) 840 mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
44
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et dans les endroits suivants :
1) les cuisines pour les employés des magasins, des bureaux et dans d’autres lieux de
travail ;
2) les foyers et les cuisines destinés pour être utilisés par les clients d’hôtel, de motels
et dans autres zones de résidence ;
3) l’hôtel du type „bed and breakfast;
4) les établissements qui offrent les services gastronomiques et les firmes similaires qui
s’occupent de vente de gros.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc
-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
45
FR
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règlementations spéciales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour congeler des denrées fraîches et conserver des
aliments congelés.
• Utilisez l’appareil uniquement conformément aux présentes instructions.
Attention ! Risque d’incendie ! Dans l’appareil est utilisé le réfrigérant
R600a. C’est un réfrigérant inflammable respectueux de l’environnement.
Bien qu’il soit inflammable, il n’est pas dangereux pour la couche d’ozone et
il n’affecte pas l’effet de serre. Cependant, l’utilisation de ce réfrigérant
provoque une légère augmentation du niveau de bruit produit par l’appareil. En outre du
bruit généré par le compresseur, l’utilisateur peut entendre un bruit provoqué par le flux
de réfrigérant. Le phénomène décrit ci-dessus est inévitable mais il ne provoque aucun
impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil. Pendant le transport et l’installation
de l’appareil, il faut garder des précautions particulières pour ne pas endommager les
pièces du système de réfrigération. La fuite du réfrigérant peut causer les lésions
oculaires. L’appareil utilise un agent qui fait mousser la mousse d’isolation tehermique
C
5
H
10
. Ce sont des produits facilement inflammables.
46
FR
Ne placez pas l’appareil sur un objet émettant de la chaleur (cuisinière à gaz, cuisinière
électrique, barbecue, etc.). Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude ou des
flammes nues. L’appareil doit être installé et utilisé sur une surface plane, stable, propre
et sèche, résistant aux températures élevées.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation sur le boîtier.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’outils autres que ceux
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
• AVERTISSEMENT : Faites attention à ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
Ne stockez pas des substances explosives, telles que les aérosols avec des gaz inflam
-
mables qui se trouvent dans l’appareil.
Assurez au moins 20 centimètres d’espace autour de l’appareil pour garantir une venti
-
lation adéquate pendant l’utilisation.
Ne frappez pas à l’extérieur du surface de l’appareil avec les outils durs. Ne nettoyez pas
l’appareil avec un jet d’eau sous pressions, ni à l’aide d’un nettoyeur vapeur, ne rincez
pas l’appareil avec l’eau parce que cela provoque l’humidité des pièces à l’intérieur de
l’appareil ce qui peut entraîner un choc électrique.
• Protégez du soleil. Évitez les chocs mécaniques et les vibrations de l’appareil.
Pour éviter l’endommagement de l’appareil, déplacez et transportez-le toujours en po
-
sition verticale.
Attention ! Faites passer et fixez correctement le câble d’alimentation pour éviter une
traction accidentelle ou un contact avec la surface chauffée.
• Les pièces de l’appareil ne peuvent pas être nettoyées dans la lave-vaisselle.
Ne jamais transporter les aliments congelés avec les mains mouillées. Les mains
mouillées peuvent coller aux produits congelés. Risque de gelures. Si nécessaire, portez
les gants de protection (hors équipement d’appareil).
Tenez la clé de l’appareil loin de la machine et hors la portée des enfants. Cette démarche
a pour but de protéger l’enfant contre une fermeture involontaire à l’intérieur de l’appareil
qui risquerait de mettre sa vie en danger.
Ne pas obstruer les orifices d’aération du boîtier de l’appareil ou de la structure pour
l’intégration.
Destination de l’appareil
Cet appareil est conçu à l’usage domestique ou à
utiliser par exemple :
- dans les magasins
- dans les bureaux et dans les salles d’exposition
ou par les clients dans :
- les hôstels et les pensions
Cet appareil est conçu uniquement pour congeler
des denrées fraîches et conserver des aliments
congelés. L’utilisation de l’appareil à d’autres fins
peut causer des dommages ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
47
FR
Mise à la terre
La cuisinière est un appareil de la Ière classe de
protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Les principales pièces de l’appareil
1 9
6
78
2 3 4 5
1. Poignée du couvercle ( à monter par l’utilisateur)
2. Couvercle à charnière
3. Chambre intérieure
4. Panier à suspendre
5. Joint en caoutchouc
6. Panneau de commande
7. Surface externe
8. Trou d’évacuation d’eau
9. Éclairage
Panneau de commande
1
2
3
4
0
5
6
7
°C
04
Bouton de réglage de la
température
Afficheur numérique de
la température
A. Bouton de réglage de la température
La température à l’intérieur de l’appareil peut
être réglée à l’aide du bouton dans la plage al-
lant de 1 à 7.
Position 0: Mode arrêt, l’appareil ne refroidit pas.
Position 1: Température maximale (- 20°C à -18°C)
Position 7: Température minimale (- 26°C à - 24°C)
Attention: Voici les facteurs qui auront l’impact
sur la température réglée:
Température ambiante et humidité à l’inté-
rieur de l’appareil
Quantité de nourriture stockée
Fréquence d’ouverture du couvercle
Il est recommandé de placer les produits ali-
mentaires au milieu de la chambre.
B. Afficheur numérique de la température
L’afficheur indique la température actuelle à
l’intérieur de l’appareil.
Attention: L’icône s’allume en vert pour signaler
le fonctionnement du compresseur.
48
FR
Installation de l’appareil
Avertissement: Tous les travaux d’installation, de maintenance et de réparation de l’appareil doivent être
effectués uniquement par des techniciens qualifiés et autorisés.
Vérifiez si l’appareil est complet et n’a pas de
traces d’endommagement (vérifiez si l’appareil
est équipé d’un panier et d’un bouchon d’évacua-
tion d’eau). Vérifiez l’appareil s’il est complet et
s’il n’y a pas d’endommagements éventuels. En
cas d’une livraison incomplète ou d’endomma-
gements, N’UTILISEZ PAS l’appareil et contactez
immédiatement votre fournisseur.
Retirez l’ensemble de l’emballage et le film de
protection ( le cas échéant).
Interdiction de mettre la machine en marche
durant environ 3 heures après le montage pour
assurer une bonne distribution et alignement du
fluide frigorigène pour garantir un fonctionne-
ment optimal de l’appareil.
Placez l’appareil sur une surface sèche, plate ,
stable et sûre, loin de sources de chaleur. Il est
recommandé de placer l’appareil dans une pièce
climatisée.
Évitez l’exposition de l’appareil au soleil et ne le
placez pas près d’une source de chaleur comme
par exemple la cuisinière, le four, etc.
Assurez-vous qu’il y a un espace libre de 20 cm
autour de l’appareil pour assurer une ventilation
adéquate.
Placez l’appareil de sorte que vous ayez toujours
un accès facile à la prise ce qui permettra un dé-
branchement rapide de la prise si nécessaire.
En raison de son poids, l’appareil devrait être
assemblé et transporté par au moins deux per-
sonnes.
Pendant le transport, la chambre ne doit pas être
inclinée à un angle de plus de 45°.
Installation de la poignée de couvercle
La poignée, les vis et la protection de poignée
sont à l’intérieur de l’appareil.
Placez la poignée de couvercle devant le cou-
vercle, en l’insérant respectivement dans les
trous pour les vis. Serrer fort la poignée.
Ensuite, placez la protection sur la poignée pour
cacher les vis, en les inclinant légèrement et
fixes-les à plat sur la poignée de couvercle.
Exploitation
1). Préparation
Avant la première mise en marche de l’ap-
pareil, nettoyez ses surfaces internes et ex-
ternes avec un chiffon humide et une petite
quantité de produit doux.
Accrochez le panier (4) dans un endroit qui
vous convient à l’intérieur de la chambre.
Ensuite fermez le couvercle de l’appareil.
Attention: Le couvercle est équipé d’un joint
qui permet une fermeture étanche de l’ap-
pareil – c’est pourquoi, il est difficile d’ouvrir
l’appareil peu après son fermeture (création
d’un vide d’air). Attendez quelques minutes
pour réouvrir le couvercle.
2). Mise en service
Mise en marche
Insérez la fiche à une prise électrique appro-
priée.
Tournez le bouton de la température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête (allant de la position «0»).
Afficheur numérique de la température in-
dique la température actuelle à l’intérieur de
l’appareil.
Avant de placer des aliments à l’intérieur, lais-
sez l’appareil fonctionner pendant quelques
heures pour atteindre une température suffi-
samment base.
Mise en arrêt
Tournez le bouton de la température dans
le sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre dans la position « 0 ».
Le système de refroidissement va s’arrêter.
Mise en arrêt de l’appareil après une longue
période d’exploitation
Si l’appareil n’est pas exploité pendant une
longue période par exemple, pendant les jours
fériés :
débranchez l’appareil de la source d’alimen-
tation;
effectuez un processus de dégivrage de l’ap-
pareil, nettoyez-le et laissez le couvercle ou-
vert pour faire partir l’odeur.
49
FR
3). Congélation des produits alimentaires frais
Ne congelez que des produits alimentaires
qui puissent être congelés ou qui peuvent être
conservés au froid.
La chambre de congélation est conçue pour
la congélation des produits alimentaires frais
et pour le stockage des produits congelés et
surgelés pendant une longue période.
Assurez – vous si les produits alimentaires
sont bien conditionnés et avec l’utilisation des
matériaux appropriés. L’emballage doit être
étanche et imperméable. Ne mettez pas des
produits alimentaires sans emballage à la
chambre de congélation.
Ne mettez pas dans la chambre de congéla-
tion ni de bouteilles en verre ni de pots avec
liquides. Une basse température peut provo-
quer des fissures sur les surfaces en verre.
Notez bien qu’il est interdit de recongeler des
produits alimentaires qui ont été décongelés.
Les produits alimentaires décongelés doivent
être consommés rapidement ou traités ther-
miquement.
Ne mélangez pas de produits frais avec des
produits déjà congelés. Les produits conge-
lés peuvent commencer à décongeler ce qui
risque changer leur date de consommation.
Important: Lorsque vous congelez les bois-
sons, assurez-vous qu’aucune bouteille ne
reste dans le congélateur car il y a un risque
d’explosion.
4). Stockage de la nourriture congelée
Suivez les instructions sur l’emballage du
produit. Les produits alimentaires peuvent
être stockés jusqu’à 3 mois, sauf indication
contraire sur l’emballage.
N’ouvrez pas trop souvent le couvercle et ne le
laissez pas ouvert plus que nécessaire.
Ne stockez pas de produits alimentaires du-
rant la période supérieure à celle recomman-
dée par le fabricant du produit.
Pour les produits alimentaires frais, suivez les
recommandations générales concernant la
durée de conservation:
- poissons et produits à base de viande trans-
formé – jusqu’à 6 mois;
- fromage, volaille, porc, agneau - jusqu’à 8
mois;
- bœuf, fruits et légumes – jusqu’à 12 mois.
Attention: Les informations susmentionnées
ne sont données qu’à titre indicatif.
5). Décongélation des produits alimentaires
Les produits alimentaires congelés peuvent
être décongèles:
- au micro-ondes;
- à la température ambiante;
- au frigo (une basse température du produit
congelé permet de maintenir une basse tem-
pérature des produits stockés au frigo);
- dans un four à vapeur.
Volaille: Durant le dégivrage de la volaille, il est
particulièrement important de respecter les
règles d’hygiène. N’utilisez pas à quoi que ce
soit l’eau issu de la décongélation de la volaille.
Videz l’eau issue de la décongélation, lavez le
récipient utilisé pour décongeler la volaille, la-
vez l’évier et les mains - si nécessaire, porter
des gants (hors équipement d’appareil).
Important: Ne jamais congeler d’aliments par-
tiellement ou complètement décongelés. Les
produits décongelés doivent être consommés
au plus vite pour des raisons d’hygiène et en
raison de perte de valeur nutritive.
50
FR
Nettoyage et entretien
Avertissement: Avant le nettoyage, la réparation ou la maintenance éteignez toujours l’appareil de la prise et
laissez-le refroidir. Tous les travaux d’installation, de maintenance et de réparation de l’appareil doivent être
effectués uniquement par des techniciens qualifiés et autorisés.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil régulièrement.
Les surfaces internes et externes peuvent être
nettoyées avec un chiffon humide et une petite
quantité de produit doux.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de jet
d’eau direct, de nettoyeur à la vapeur et ne le
plongez jamais dans l’eau.
Après le nettoyage, essuyez soigneusement la
surface de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec de l’eau
chaude.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des produits
de nettoyage agressifs ou abrasifs, tels que la
poudre, l’alcool, les solvants ou d’autres subs-
tances susceptibles d’endommager la surface de
l’appareil.
Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une
longue période, ouvrez-le pour éviter une odeur
désagréable à l’intérieur de la chambre.
Dégivrage
Dégivrez l’appareil lorsque la couche de givre à l’in-
térieur de la chambre atteint environ 10 à 15 mm.
Il est conseillé de dégivrer l’appareil en absence
des produits alimentaire ou lorsqu’il en reste très
peu.
Pour effectuer le dégivrage, suivez les instruc-
tions suivantes:
1. Tournez le bouton de réglage de la tempéra-
ture sur la position « 0 » et débranchez l’ap-
pareil de la source d’alimentation.
2. Retirez tous les aliments qui restent à l’in-
térieur de l’appareil, enveloppez - les en
quelques couches de papier journal et pla-
cez-les au froid.
3. Laissez le couvercle ouvert, sortez le bou-
chon de vidange qui se trouve à l’intérieur
de la chambre (3) et dévissez ( dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre) le
couvercle du trou d’évacuation d’eau (8). Pla-
cez un bac /récipient pour recueillir l’eau de
décongélation. Pour accélérer l’opération de
dégivrage de la chambre utilisez une spatule.
4. Une fois le dégivrage terminé, essuyez l’in-
térieur de l’appareil et mettez le bouchon de
vidange à sa place.
5. Rebranchez l’appareil à la source d’alimenta-
tion, placez le bouton de réglage de la tem-
pérature à la température minimale et laissez
fonctionner l’appareil pendant deux à trois
heures.
6. Remettez dans l’appareil les produits alimen-
taires précédemment retirés.
Important!
Ne jamais utiliser d’objets métalliques pointus
pour enlever le givre car cela risque d’endom-
mager l’appareil. Ne pas utiliser d’appareils ou
d’outils mécaniques autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant pour accélérer le
processus de dégivrage.
La quantité de givre à l’intérieur de l’appareil va
augmenter en raison d’une forte humidité da la
pièce ou lorsque les produits alimentaires ne
sont pas bien emballés.
Maintenance
L’appareil doit être réparé et entretenu unique-
ment par des techniciens qualifiés et avec l’utili-
sation des pièces de rechange et des accessoires
d’origine. NE JAMAIS réparer l’appareil par vous-
même.
Remplacement de la lampe
Débranchez l’appareil de la source d’alimenta-
tion.
Retirez le manchon de la lampe en desserrant
les 2 vis.
Retirez l’ampoule et remplacez-la par une nou-
velle.
Replacez le manchon.
Caractéristiques de l’éclairage:
220-240V~ max. 2W, filet de vis E14
Attention: N’utilisez pas d’ampoule d’une puis-
sance supérieure à 2 W.
Tournevis (hors équipement d’appareil)
51
FR
Résolution des problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau ci-dessous pour y trouver une solution.
Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre distributeur/fournisseur.
Symptômes de défaillance Cause éventuelle Solution éventuelle
Appareil est bruyant. - Appareil est mal placé. - Vérifiez la stabilité de l’appareil
(tous les quatre pieds doivent
bien adhérer au sol).
- Niveau de refroidisse-
ment insuffisant.
- Temps de congélation
trop long.
- Compresseur se met en
marche trop souvent.
- Avant la mise en marche, l'appareil
n'a pas été laissé fonctionner suffi-
samment longtemps (3 heures) pour
assurer une bonne distribution et un
alignement de fluide frigorigène.
- Patientez le temps indiqué avant
de commencer l'exploitation.
- Le couvercle ne se ferme pas bien. - Contactez votre fournisseur.
- Le joint n'assure pas une bonne fer-
meture du couvercle.
- Contactez votre fournisseur.
- Une grande quantité de glace s’ac-
cumule sur les parois internes de
l’appareil.
- Effectuer le dégivrage de l’ap-
pareil.
Voir = = > Nettoyage et entretien
- L'appareil a été placé près d'une
source de chaleur (par exemple, un
four, un appareil de chauffage, etc.).
- Déplacez l’appareil en l’éloignant
de la source de chaleur.
- Dans la chambre de l’appareil il y
a des produits alimentaires trop
chaudes ou il y a trop de produits.
- Avant la remise des produits ali-
mentaires dans la chambre lais-
sez-les complétement refroidir.
- Ne pas placer trop de produits
alimentaires à l’intérieur de la
chambre.
Surface extérieur de l’ap-
pareil (7) est trop humide
- Humidité dans la pièce trop élevée. - Placez l'appareil dans une pièce
climatisée pour réduire l'humi-
dité.
52
FR
Caractéristiques techniques
Produit numéro
233856 233863 233870 233887 233894
Tension et fréquence
220-240V~ 50Hz
Courant nominal
0,6 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A
Puissance nominale
85 W 95 W 95 W 100 W 115 W
Réfrigérant / quanti-
té de réfrigérant
R600a/50g R600a/70g R600a/98g R600a/108g R600a/110g
Classe énergétique
A+
Notation par étoiles
4
Plage de tempéra-
ture
-26°C à -18°C
Classe climatique
SN-T
Classe de protection
Classe I
Niveau sonore
< 60 dB (A)
Agent moussant in-
flammable
C
5
H
10
Caractéristiques de
la lampe
220-240V~ max. 2W, filet de vis E14
Capacité de congé-
lation
9,1 kg/24hr 13,1 kg/24hr 17 kg/24hr 21 kg/24hr 23,5 kg/24hr
Dimensions nettes
190L 282L 354L 446L 483L
Poids net (env.)
35 kg 41 kg 55 kg 63 kg 72 kg
Approx. dimension
after installation of
handle
953 x 607 x (H)
840 mm
1116 x 686 x
(H) 840 mm
1275 x 785 x
(H) 840 mm
1538 x 785 x
(H) 840 mm
1655 x 785 x
(H) 840 mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
53
FR
Circuit diagram (Produit : 233856, 233863, 233870, 233887, 233894)
Thermostat
Interrupteur
Afficheur numérique
Détecteur de la
température
Condensateur
Interrup-
teur de
marche
Compresseur
Protection
contre les
surcharges
Lampe
L
E
N
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 13-06-2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hendi 233863 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à