De Dietrich DME321WE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
Notice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
t Operating and installing instructions
Microwave Oven
D Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde
P Manual de Instruções e de Instalação
do Microondas
E Instrucciones de uso e instalación
Microondas
N Gebruiks- en installatiehandleiding
Magnetronoven
l Betjenings- og installationsvejledning for
Mikrobølgeovn
2
Instruction de sécurité importantes. Lire avec attention et garder
pour les futures utilisations.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
L'afficheur et le sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise à l’heure / Equivalence des puissances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La programmation micro-ondes / Programmation express . . . . . . . .9
Touches mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmation enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Un petit problème ! Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien & nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recommandations / Service après-vente . . . . . . . . . . . . . .15
F
SOMMAIRE
3
F
INSTALLATION
Vérifiez que votre appareil n’a subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint
déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation,
contactez votre revendeur.
Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts),
consultez votre installateur électricien.
Pour les appareils posés sur un plan de
travail, choisissez un emplacement qui
laisse un espace libre minimum de :
- 5 cm entre les faces latérales de
l’appareil et les murs
- 14 cm au-dessus de votre appareil
- 10 cm pour la face arrière.
Emplacement
Avant branchement
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Cet appareil est destiné à être posé (ou encastré selon les cas) à une dis-
tance d’au moins 85 cm du sol.
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source
de chaleur ou de vapeur. Pour assurer la bonne stabilité de l’appareil, le
pied avant gauche est réglable (5 positions). Tournez-le pour rehausser ou
descendre le four.
Assurez-vous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four.
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation situés en dessous et à l’arrière du four.
Certains appareils sont encastrables. Pour obtenir le kit d’encastrement correspondant,
veuillez consulter votre revendeur.
Veillez à ce que la fiche de prise de courant soit accessible après installation.
N’utilisez pas immédiatement votre appareil (attendez environ 1-2 heures) aprés l’avoir transféré
d’un endroit chaud, car la condensation peut provoquer un dysfonctionnement
Votre installation doit être équipée d’une protection thermique de 16 Ampères.
Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et
raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l’utilisateur qui doit être
en mesure de séparer l’appareil du secteur et dont l’ouverture de contact est d’au moins 3 mm
au niveau de tous les pôles.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente, ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Raccordement électrique
4
CONSEILS
Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le
réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsa-
bilité en cas d’utilisations non conformes.
Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner à vide ou sans plateau.
N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face avant; vous pourriez créer des
dommages sur votre appareil qui nécessiteraient une intervention.
Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastiques ou en
papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
Il est déconseillé d’utiliser des récipients métalliques, des fourchettes, des cuillères, de
couteaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour sachets de congélation.
L e contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la
température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
MISE
EN GARDE : Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des ins-
tructions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon
sure et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
• MISE EN GARDE
: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des réci-
pients hermétiques car ils risquent d’exploser.
Il est recommandé de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers
dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson
Le chauffage de boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et
différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on mani-
pule le récipient.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc...) posez un verre d’eau
à côté de l’aliment.
Des temps trop longs peuvent dessécher l’aliment et le carboniser. Pour éviter de tels inci-
dents, n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour une cuisson au four traditionnel.
• Si de la fumée apparaît, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer
les flammes éventuelles.
5
F
PRÉSENTATION
Le PLATEAU TOURNANT :
permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
- Il peut être utilisé comme plat de cuisson.
- Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes.
- Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
- S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments soient bien positionnés.
Le plateau en position arrêt :
permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas, il est néces-
saire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-programme.
Le SUPPORT A ROULETTES :
- Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le support à roulettes, vous risqueriez
de détériorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous
de l’absence de corps étrangers sous le plateau.
Plateau
tournant
Entraîneur Support à
roulettes
Etiquette
d’identification
G
F
D
E
H
B
C
A
J
I
6
BANDEAU DE COMMANDE
A L'afficheur :
vous facilite la programmation en affichant :
la fonction, le temps, la température de cuisson
ou l’heure.
B Le sélecteur :
permet de programmer la durée, l’heure de la fin
d’un programme ou l'horloge.
C La touche décongélation :
permet de décongeler tout produit surgelé.
D La touche micro-ondes :
permet de choisir la puissance micro-ondes désirée.
E La touche START :
permet de débuter tout programme.
F Les touches Mémoire
M1/M2/M3
:
permet d'accéder rapidement à 3 opérations pré-
programmées.
G La touche Annulation C/STOP :
permet d’interrompre (Stop) ou d’effacer (Annulation)
un programme en cours. Un appui pour Stop,
deux appuis pour Annulation.
H La touche horloge :
permet de mettre l’horloge à l’heure ou pro-
grammer un départ différé.
I La touche Arrêt plateau :
permet l’arrêt du plateau tournant.
J La touche ouverture de porte :
permet d'ouvrir l'appareil ou arrêter un pro-
gramme en cours.
7
F
AFFICHEUR & SELECTEUR
L’afficheur et le sélecteur vous guident pour sélectionner :
plateau tournant : programmations mémorisées :
ARRET PLATEAU
fonctions :
Puissances micro-ondes
DECONGÉLATION CUISSON TRÈS DOUCE / CUISSON DOUCE / MIJOTAGE /
RÉCHAUFFAGE / CUISSON FORTE
le temps de programmation, l’horloge ou départ différé
11 22 :: 00 00
W
PUISSANCE - WATT UTILISATION
8
MISE A L'HEURE
EQUIVALENCE DES PUISSANCES
Après le branchement de votre appareil ou une coupure de
courant, l’horloge apparaît dans l'afficheur et
00 00 :: 00 00
clignote, vous invitant à régler l'heure.
Pour mettre l’horloge à l’heure :
- Appuyez pendant 5 secondes sur la touche horloge .
- Programmez l’horloge en tournant le sélecteur
(ex. 12:00).
- Validez d’une simple pression sur la touche horloge
.
Votre horloge est à l’heure.
11 22 :: 00 00
00 00 :: 00 00
DECONGEL. 150
CUISSON TRÈS
DOUCE 250
Pour terminer des cuissons délicates ou pour
cuire très lentement.
MIJOTAGE 500
Pour tous les poissons et volailles. Pour terminer
les préparations commencées en “CUISSON
FORTE”, telles que haricots, lentilles, laitages.
RECHAUFFAGE 7 0 0
Pour réchauffer tous vos plats cuisinés frais ou
congelés. Pour mettre à température les plats
préparés et les légumes surgelés.
CUISSON
DOUCE 350
Pour terminer la cuisson de plats commencée
en “CUISSON FORTE” qui risquent de trop cuire
en surface, tels que rôti de veau, de porc...
Pour décongeler de la viande, du poisson,
des fruits, du pain ou les aliments délicats.
CUISSON
FORTE 1000
Pour cuire tous les légumes et potages.
Pour chauffer tous les liquides.
PUISSANCE MICRO-ONDES RESTITUEE
: 1000 W
9
F
LA PROGRAMMATION MICRO-ONDES
Votre appareil est maintenant branché et à l’heure.
Ouvrez la porte. Placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée,
l’appareil ne fonctionnera pas.
Si vous estimez que le plat ne peut pas tourner, utilisez la touche
ARRÊT PLATEAU
avant ou en
cours de programme.
Vous avez à votre disposition 6 puissances micro-ondes :
(150 [décongélation] - 250 - 350 - 500 - 700 - 1000 W).
Exemple : Pour programmer une CUISSON FORTE (1000 W).
Sélectionnez 1000W avec le sélecteur micro-ondes
s'affiche.
Programmez le temps, ex. 5 minutes avec le sélecteur :
s'affiche.
Appuyez sur START.
Le programme démarre,
le plateau tourne,l’éclairage intérieur s’allume.
Un triple signal sonore indique la fin du programme. Ce signal est répété
toutes les minutes pendant dix minutes jusqu’à ouverture de la porte.
Pour décongeler : procéder de la même manière, en appuyant sur la touche
décongélation afin de sélectionner la puissance micro-ondes 150W.
En cas d’erreur de programmation, appuyez deux fois sur la touche
C/STOP.
PROGRAMMATION EXPRESS
Programmez le temps, ex. 3 minutes avec le sélecteur :
s'affiche.
Appuyez sur START.
Une programmation CUISSON FORTE démarre automatiquement :
le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
00 33 :: 00 00
11 00 00 00
WW
00 55 :: 00 00
2
1
3
10
Les fonctions Mémoires vous permet d'enregistrer 3 programmes courants,
que vous pouvez accéder ensuite en appuyant M1 / M2 / M3. Tous les pro-
grammes peuvent être mis en mémoire.
Exemple : Utilisez la touche Mémoire pour préprogrammer le réchauffage
d'une assiette.
Programmez comme pour un démarrage immédiat :
Appuyez sur la touche micro-ondes afin de choisir CUISSON FORTE (100W):
s'affiche.
Programmez le temps, ex. 2 minutes avec le sélecteur :
s'affiche.
Au lieu d'appuyez sur START, appuyez sur la touche MEMOIRE M1;
un bip sonore confirme l'enregistrement de votre programme
personnalisé.
s'affiche.
Procédez de la même façon en appuyant sur les touches Mémoires M2 & M3 afin d'enre-
gistrer 2 programmes supplémentaires.
Pour lancer un programme mémorisé : appuyez sur la touche mémoire associée
M1, M2 ou M3; les informations préprogrammées s'affichent.
Appuyez sur START, le programme démarre.
TOUCHES MEMOIRES M1-M2-M3
11 00 00 00
WW
00 22 :: 00 00
00 22 :: 00 00
2
1
3
11
F
PROGRAMMATION ENCHAÎNEE
Vous pouvez enchaîner 2 programmes, combinant la fonction
décongélation et micro-ondes.
Exemple : Utilisation de la programmation enchaînée pour lancer une
décongélation de 10 minutes suivie d'une programmation micro-ondes
(mijotage)
Procéder comme pour programmer une décongélation simple :
- appuyez sur la touche décongélation
- programmez le temps (ex. 10 min).
s'affiche.
Au lieu d'appuyer sur START, programmez la fonction suivante :
- appuyez sur la touche pour programmer micro-ondes, ex.
MIJOTAGE
s'affiche.
Programmez en rajoutant le temps (ex. 20 min) au temps de décongélation.
s'affiche.
Appuyez sur START.
s'affiche.
La programmation micro-ondes débutera automatiquement à la fin de la décongélation.
11 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
55 00 00
WW
21
4
3
12
DEPART DIFFERE
Vérifier que l'heure de l'horloge est exacte avant de commencer la programmation.
Exemple :
11 66 :: 00 00
Programmez comme pour un départ immédiat :
sélectionnez la fonction et le temps (ex. micro-ondes CUISSON FORTE, 10 minutes).
s'affiche.
Au lieu d'appuyer sur START, appuyez sur la touche horloge .
Le temps de programmation (10 min) est rajouté automatiquement à l'heure
(
16:00)
et clignote dans l'afficheur, ainsi que l'horloge et la fonction sélectionnée.
s'affiche.
Programmez LA FIN de la cuisson, ex. vous voulez que le plat
soit prêt à
20:00
.
s'affiche.
22 00 :: 00 00
clignote
Appuyez de nouveau sur la touche horloge . L'horloge ainsi que l'heure de fin de cuisson
préprogrammée s'affichent.
Vous pouvez programmer un départ différé avec toutes les fonctions à votre disposition sauf la
décongélation.Vous pouvez également programmer le départ différé d’une programmation
enchaînée.
Le temps de programmation minimum pour un départ différé est d'une minute.
11 00 :: 00 00
11 66 :: 11 00
22 00 :: 00 00
2/4
1
3
13
F
Problèmes
Le temps se décompte mais l’appareil ne
fonctionne pas
(le plateau ne tourne pas,
l’éclairage ne s’allume pas et l’aliment
n’est pas chauffé)
Le four est bruyant
Vous constatez de la buée sur la vitre
Le plateau ne tourne pas correctement
L’appareil produit des étincelles
Conseils
Appuyer sur les touches
ARRÊT PLATEAU
et
DÉCONGÉLATION
pendant 5
secondes.
Ajuster le pied réglable.
Nettoyer les roulettes et la zone de
roulement sous le plateau tournant.
Essuyer l’eau de condensation à l’aide d’un
chiffon, afin d’éviter toute corrosion.
Nettoyer les roulettes et la zone de
roulement sous le plateau tournant.
Vérifier que l'entraîneur et le support
à roulettes soient bien positionnés.
Bien nettoyer l‘appareil : retirer
graisses, particules de cuisson ...
Eloigner tout élément métallique
des parois du four.
Ne jamais utiliser d’éléments métal-
liques avec la clayette.
UN PETIT PROBLÈME ! QUE FAIRE?
14
ENTRETIEN & NETTOYAGE
MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et
d’enlever tout dépot alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon
inexorable sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. Si la porte
ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir
été remis en état par une personne compétente.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
L'emploi de produits abrasifs, d'alcool ou de diluant est
déconseillé; ils sont susceptibles de détériorer l'appareil.
En cas d'odeur ou de four encrassé, faites bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de
vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyez les parois avec un peu de liquide vaisselle.
Le plateau peut être retiré pour faciliter le nettoyage.
Pour ce faire, prenez-le par les zones d’accès prévues
à cet effet. Si vous enlevez l'entraîneur, évitez de faire
pénétrer de l'eau dans le trou de l'axe moteur.
N'oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant.
EAU
+
SAVON
15
F
Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
- Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
Si l’appareil ne fonctionne pas,
avant
d’appeler le réparateur :
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente, d’effectuer
une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un couvercle protégeant
contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
SERVICE APRES-VENTE
RECOMMANDATIONS
EN COURS DE PROGRAMME :
Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en
appuyant sur la touche A
RRÊT
P
LATEAU
.
Pour modifier un programme, appuyer deux fois sur la touche
C/STOP
et recommencer
la programmation.
Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la
touche
START
pour remettre votre appareil en fonctionnement.
En fonction Décongélation (150W), retournez l’aliment à mi-programme pour un
meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche
START
pour redémarrer la
décongélation.
Si vous retirez l’aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui restent
affichées en appuyant deux fois sur la touche
C/STOP.
Vous pouvez nous téléphoner au :
20
CONTROL PANEL
A
Display window :
to simplify programming, the display indi-
cates : the time of day, the programme
length, the functions or cooking tem-
perature programmed.
B
Selector knob :
to set the clock, the programme length
or the end-time of a programme.
C
Defrost key :
to defrost all frozen food.
D
Microwave key :
to set the microwave power level.
E
START key :
to start all programmes.
F
Memory keys M1/M2/M3 :
for rapid access to 3 preprogrammed
operations.
G
CLEAR/STOP key C/STOP:
to interrupt (press once) or cancel a pro-
gramme (press twice).
H
Clock key :
to set the clock or preprogramme START.
I
Stop-Turntable key :
to stop the turntable from revolving.
J
Door open button :
to open the door or stop the oven.
G
F
D
E
H
B
C
A
J
I
21
GB
THE DISPLAY & THE SELECTOR KNOB
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
turntable option : memorized programme settings :
STOP TURNTABLE
functions :
Microwave power levels
DEFROST VERY LOW COOK / LOW COOK / SIMMER /
REHEAT / HIGH COOK
the programme length, clock or preprogrammed start time
1 2 : 0 0
M1
M2
M3
W
M1
M2
M3
W
M1
M2
M3
W
M1
M2
M3
W
W
25
GB
You may link 2 different programmes, combining defrost and microwave .
Example : Using linked programming to defrost ten minutes followed by
simmer level microwave.
Proceed as if setting only a defrost programme :
- press the defrost key
- set the programme time (ex. 10 min).
is displayed.
Set the microwave level, ex.
SIMMER
is displayed.
- set the programme length (ex. 20 min), adding it to the defrost time.
is displayed.
Press START.
is displayed.
The microwave programme will automatically begin at the end of the defrost programme.
LINKED PROGRAMMES
1 0 : 0 0
3 0 : 0 0
M1
M2
M3
W
5 0 0
W
M1
M2
M3
W
3 0 : 0 0
2
1
4
3
29
GB
POINTERS
WHILE THE OVEN IS OPERATING :
You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the
TURNTABLE STOP key .
To change a programme, press the C/STOP key twice and programme again.
If you open the door before the end of the programme, shut the door and press the
START key to continue the programme.
When using the defrost function (150W) turn the food midway through the pro-
gramme to obtain the best results. Close the door and press the START key to continue
the second half of the programme.
If you remove a dish before the end of the programme, press the C/STOP key twice
to erase the programme.
If the equipment has sustained any damage :
- Check that the door is not deformed.
If the oven does not operate, before calling the repairman :
- Check the electrical supply.
- Check that the door is properly closed.
- Check your programming.
CAUTION : never attempt to repair
your oven yourself.
WARNING : it is dangerous for anyone other than qualified personnel to make any repairs
requiring removal of the cover providing protection from exposure to microwave energy.
Only a specially trained technician is qualified
to repair your microwave oven.
AFTER SALES SERVICE
You can ring us at the following number :
43
D
Wenn das Gerät auf irgend eine Weise beschädigt wurde:
- Sich vergewissern, dass die Tür nicht verformt wurde.
Wenn das Gerät nicht funktioniert, bitte folgendes
überprüfen, bevor Sie einen Techniker anrufen, um die
Panne zu beheben:
- die Stromzufuhr.
- den korrekten Verschluss der Tür.
- Ihre Programmierung.
ACHTUNG: Versuchen Sie nie, eine Panne selbst zu beheben.
WARNUNG: jede nicht kompetente Person, die einen Kundendienst oder eine Reparatur
durchführt, bei der eine gegen die Energie der Mikrowellen schützende Abdeckung entfernt
wird, bringt sich selbst in Gefahr.
KUNDENDIENST
HINWEISE
WÄHREND DES PROGRAMMABLAUFS:
Sie können den Drehteller während eines Programms durch Druck auf die
T
ELLERBLOCKIERUNGS
-Taste stoppen .
Zum Ändern eines Programms zwei Mal auf die Taste
C/STOP
drücken und dann das
neue Programm eingeben.
Wenn Sie die Tür öffnen, bevor das Programm abgelaufen ist, diese wieder schließen und
auf die Taste
START
drücken, um das Gerät erneut in Betrieb zu setzen.
Während der Auftaufunktion (150W) das Nahrungsmittel nach Ablauf des halben
Programms umrühren, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. Dann die Tür wieder
schließen und auf die Taste
START
drücken, um das Auftauen zu beenden.
Wenn Sie das Nahrungsmittel vor dem Ende der Programmierung aus der Mikrowelle
nehmen, müssen Sie die noch angezeigten Daten annullieren, indem Sie zwei Mal die Taste
C/STOP drücken.
Sie können uns anrufen unter der Nummer:
Eventuelle Interventionen an Ihrem Gerät dürfen nur von qualifizierten
Spezialisten des Vertragshändlers der Marke vorgenommen werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

De Dietrich DME321WE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à