Panasonic RRUS050 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
20
2
RQT7880
Accessoires fournis/Meegeleverde accessoires
• Écouteurs stéréo/Stereo-oortelefoon
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Professional Edition)
CD-ROM (Voice Editing Versie 1.0 Professionele Editie)
• Câble USB/USB-kabel
• Cordon d’enregistrement de commentaires/Dictation-kabel
Attention:
Utilisez uniquement les câbles d’interface blindés avec noyaux en
ferrite fournis lorsque vous effectuez la connexion à un ordinateur.
• Pour réduire les risques de perturbation radioélectrique causée
par le câble du casque, de l’écouteur ou du microphone,
utilisez uniquement des accessoires adéquats et dotés d’un
câble d’une longueur inférieure à 3 mètres.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Voorzichtig:
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde, afgeschermde interfacekabels
met ferrietkernen voor het aansluiten op een computer.
Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een
hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen,
moet u uitsluitend geschikte accessoires gebruiken waarvan de
kabellengte korter is dan 3 meter.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Insertion des piles/De batterijen plaatsen
Pleine chage
Vol
Épuisees
Leeg
Témoin des piles (s’affiche pendant l’utilisation de l’appareil)
De batterij-indicator (wordt getoond tijdens het gebruik)
* Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est
recom mandé d’utiliser des batteries rechargeables de
marque Pana sonic.
(Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus
rapidement que les piles ordinaires.)
* Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen
dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.
(Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang
meegaan als gewone batterijen.)
Remplacez les piles.
Vervang de batterijen.
* Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver
les réglages. L’horloge s’arrête toutefois jusqu’à ce que les
piles soient insérées. Les enregistrements demeurent tels
quels.
* Vervang de batterijen binnen 30 seconden, omdat de
tijdinstellingen anders zullen worden gewist. De klok zal
echter stoppen totdat de batterijen geplaatst zijn. De
opnamen blijven intact.
Pile AAA, LR03
(non fournie)
AAA, LR03
batterij
(niet
meegeleverd)
1
2
OPEN
21
3
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
* Désengagez le verrou avant l’utilisation ( page 13). Il n’y a pas de touche d’alimentation.
* Appuyez sur [
g
STOP] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage.
* L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes entre chacun des réglages.
* Ontgrendel de vergrendeling ( bladzijde 13). Er is geen aan/uit-knop.
* Druk op [
g
STOP] om een bediening halverwege te stoppen of om een instelling te annuleren.
* Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by.
1
Accédez au mode
de menu
Kies de
menufunctie
* Si l’année clignote (ex.: sur l’afficheur), commencez à l’étape ci-dessous.
* Wanneer het jaartal knippert (bijv.
op het display), begint u vanaf stap hieronder.
*
Pendant le réglage du temps, l’horloge retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes. Si cela se produit, reprenez le réglage du début.
*
Als tijdens het instellen van de tijd gedurende 10 seconden geen bediening plaatsvindt, keert de klok terug naar de standby-stand. Als dit gebeurt, stelt u de klok opnieuw in vanaf het begin.
Réglage stéréo/monaural
Stereo/mono-instelling
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
g Année/Jaar
g Mois/Maand
g Affichage de l’heure (12/24H)/Tijdweergave (12/24H)
g Heure/Tijd
Sélectionnez “
Kies “
2
Spécifiez le
temps
Stel de tijd in
3
Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [
] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [
] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
* Un menu s’affiche
* Een menu wordt getoond
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
g Jour/Dag
Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Réglage du temps/De tijd instellen
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
*
La précision de l’horloge
peut varier de +/– 60
secondes par mois à
température de la pièce.
*
De klok heeft een
nauwkeurigheid van +/– 60
seconden per maand bij
kamertemperatuur.
22
4
RQT7880
* Chaque dossier peut contenir un
maximum de 99 fichiers.
* U kunt maximaal 99 bestanden
opslaan in elke map.
2 heures 30 minutes/2 uur 30 minuten
4 heures 50 minutes/4 uur 50 minuten
Qualité sonore supérieure
Hoge geluidskwaliteit
HQ:
Qualité supérieure/Hoge kwaliteit
FQ: Bonne qualité/Fijne kwaliteit
SP:
Qualité normale/Standaardkwaliteit
Temps d’enregistrement long
Lange opnametijd
4 heures 50 minutes/4 uur 50 minuten
9 heures 40 minutes/9 uur 40 minuten
8 heures 10 minutes/8 uur 10 minuten
16 heures 30 minutes/16 uur 30 minuten
SP
FQ
HQ
Stéréo
Stereo
Monaural
Mono
Mode d’enregistrement et
temps d’enregistrement total
approximatif de tous les
dossiers
Opnamefunctie en totale
opnametijd van alle mappen
1234
Sélectionnez
stéréo ou
monaural
Kies stereo
of mono
Sélectionnez
le mode
d’enregis-
trement
Kies de
opnamefunctie
S
électionnez
le dossien
Kies de
map
Sélectionnez
l’enregistrement
de reunion ou de
commentaires
Kies Meeting- of
Dictation-opname
À chaque pression
Bij elke druk op de toets
Dossier de commentaires
Dictation-map
Mode HQ
HQ-functie
Enregistrement monaural
Mono-opname
Dossier
Map
A
B
C
D
Mode d’enregistrement
( à gauche)
Opnamefunctie
( links)
Dossier de commentaires
Dictation-map
Enregis-
trement
de
réunion
Meeting
opname
Enregis-
trement de
commentaires
Dictation-
opname
Stéréo
Stereo
Monaural
Mono
[ ]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt houden
ou
of
HQ
FQ
SP
Enregistrement/Opnemen
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
En mode d’enregistrement de commentaires, les
réglages suivants s’effectuent automatiquement.
Bij Dictation-opname worden de volgende
instellingen automatisch uitgevoerd.
()
()
23
5
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
56
Enregistrement
Opnemen
Sélectionnez la
sensibilité du
microphone
Kies de
microfoongevoeligheid
Mode d’enregistrement de commentaires
Dictation-opnamefunctie
*
Appuyez pour faire une
pause d’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour
redémarrer le même fichier.
*
Druk nogmaals op de
toets om de opname te
pauzeren.
Druk op de toets om de
opname van hetzelfde
bestand te hervatten.
* Est opérant avec l’enregistrement de
commentaires et le son monaural.
* Is effectief bij Dictation-opname en
mono-geluid.
[
g
STOP]
(ARRÊT ENR.)
(OPNAME STOPPEN)
g Pour enregistrer plus nettement
une source sonore provenant
d’une seule direction
(microphone directionnel)
g Om een geluid uit één
richting beter op te nemen
(richtingsgevoelige microfoon)
Stéréo
Stereo
Enregistrement
à distance
( )
Enregistrement
de près
( )
Monaural
Mono
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt
houden
[
]
[
]
Opname vanaf
afstand
Opname
dichtbij
( )( )
ou
of
* Les informations
d’enregistrement
s’affichent.
* Opname-informatie
wordt getoond.
[REC/PAUSE]
(LANCER ENR.)
(OPNAME STARTEN)
ou
of
g Pour écouter le contenu audio
enregistré
Utilisez les écouteurs stéréo fournis.
( page 7)
g Luisteren naar het opgenomen
geluid
Gebruik de meegeleverde
stereo-oortelefoon. ( bladzijde 7)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
(Date d’enregistrement)
(Opnamedatum)
ɫ
Heure de début
d’enregistrement
(Opnamestarttijd)
ɫ
Durée de
l’enregistrement
(Opnametijdsduur)
ɫ
(Nombre total de fichiers)
(Totaal aantal bestanden)
()
()
24
6
RQT7880
Lecture
Weergeven
Effacement
Wissen
12 3
Lecture/
Effacement
Weergeven/
Wissen
Sélectionnez le fichier ou le
dossier
Kies het bestand of de map
Sélectionnez le dossien
Kies de map
(Lecture)
(Weergeven)
[
q/
g
]
Après la sélection, l’information saisie au
moment de l’enregistrement s’affiche.
Nadat het item is gekozen, wordt de
opname-informatie op het display
getoond.
g Dossier A-D
g A-D map
Il n’est pas possible de récupérer les fichiers effacés./Gewiste bestanden kunnen niet teruggehaald worden.
g
Dossier de commentaires
g Dictation-map
Utilisez [
] pour sélectionner
Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt
houden
Numéro de fichier
Bestandsnummer
A
B
C
D
(Effacement)
(Wissen)
g Fichier sélectionné
g Gekozen bestand
()
()
g Tous les fichiers d’un
dossier
g Alle bestanden in een
map
g Tous les dossiers
g Alle mappen
Lecture
Weergeven
Effacement
Wissen
À chaque
pression
Bij elke druk
op de toets
Lecture/Effacement / Weergeven/Wissen
Le dossier de
commentaires
est sélectionné
De Dictation-map
is gekozen
g Pour régler le volume
g Het geluidsvolume
Augmente jusqu’à/Harder
Diminue jusqu’à/Zachter
20
0
25
7
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
g Commandes de base pendant la lecture
g Basisbedieningen tijdens weergave
Vers l’arrière
*
Appuyez pour retourner au début
du fichier. (Appuyez deux fois pour
retourner au fichier précédent)
*
Appuyez de manière continue
pour faire une recherche.
Snel terugkeren
*
Druk op de toets om terug te
keren naar het begin van het
bestand. (Tweemaal op de toets
drukken om terug te keren naar
het vorige bestand.)
*
Ingedrukt houden om te zoeken.
Vers l’avant
* Appuyez pour aller au
début du fichier suivant.
* Appuyez de manière
continue pour faire une
recherche.
Snel vooruitgaan
*
Druk op de toets om
naar het begin van het
volgende bestand te gaan.
* Ingedrukt houden om te
zoeken.
Lecture/Arrêt * En mode d’arrêt, appuyez à nouveau pour lancer
la lecture où elle s’est arrêtée la dernière fois.
Weergeven/Stoppen * Druk in de stopstand nogmaals op de
toets om weergave te hervatten.
Arrêt/Stoppen
g Changement de vitesse de lecture
g De weergavesnelheid veranderen
Sélectionnez la vitesse.
Kies de weergavesnelheid.
[ ]
(×0,5/×0,75/×1,0/×1,5/×2,0)
Lente
Langzaam
Rapide
Snel
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
[
q/
g
]
g Pour réduire le bruit excessif (Égaliseur de lecture)
g Buitensporige ruis onderdrukken (Weergave-equalizer)
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt
houden
Activé
Aan
Désactivé
Uit
* Pour rétablir la vitesse de lecture normale
mettez [SPEED CONTROL] sur [OFF].
* Terugkeren naar de normale weergavesnelheid
zet de schakelaar [SPEED CONTROL] op [OFF].
Pendant la lecture
Tijdens weergave
()
* Pour vérifier le mode actuel
Appuyez brièvement sur [REC MODE].
*
De huidige instelling tonen Druk de [REC MODE]-toets even in.
Pendant la lecture
Tijdens weergave
()
g Vérification du temps de lecture restant
g De resterende weergavetijd tonen
*
Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps de lecture écoulé.
* Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de
verstreken weergavetijd.
Temps de lecture restant
Resterende weergavetijd
Pendant la lecture
Tijdens weergave
Type de fiche :
3,5 mm stéréo
Stekkertype:
3,5 mm stereo
Écouteurs stéréo
(fourni)
Stereo-oortelefoon
(meegeleverd)
g Écoute avec les écouteurs
g Luisteren via de oortelefoon
* Aucun son ne sera émis par le haut-parleur.
* Er komt geen geluid uit de luidspreker.
Le long cordon à droite
Lang snoer naar rechts
()
26
8
RQT7880
12
Accédez au mode de déplacement
Kies de verplaatsingsfunctie
1
Sélectionnez le dossien
Kies de map
Faites la lecture du fichier
Geef een bestand weer
Déplacement
Verplaats
g Dossier A-D
g A-D map
g
Dossier de commentaires
g Dictation-map
Verrouillage
de fichier
Bestanden
vergrendelen
Dossier de destination
Bestemmingsmap
Nombre de fichiers dans le dossier de
destination
Aantal bestanden in de bestemmingsmap
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
2
Sélectionnez le fichier
Kies het bestand
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
A
B
C
D
Organisation/Organiseren
27
9
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
3
4
34 5
Verrouillez
Vergrendel
Sélectionnez “
Kies “
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
Déplacez
Verplaats
Sélectionnez le dossier de destination
Kies de bestemmingsmap
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Verrouillez)
(Vergrendel)
[
q/
g
]
U kunt geen bestand verplaatsen vanuit de A-D map naar de Dictation-map, maar u kunt
wel een bestand vanuit de Dictation-map naar de A-D map verplaatsen.
Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A-D au dossier de commentaires,
mais l’inverse est possible.
Utilisez [ ] pour
sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen
om te kiezen
g Pour déverrouiller Suivez les étapes ci-dessus et sélectionnez le fichier à déverrouiller à l’étape 2.
g Om te ontgrendelen Voer de stappen hierboven uit en kies het te ontgrendelen bestand in stap 2.
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt houden
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
28
10
RQT7880
g Vérification du temps d’enregistrement encore
disponible
g Controleren van de resterende beschikbare
opnametijd
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt houden
Temps d’enregistrement
disponible
Beschikbare opnametijd
* Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps
d’enregistrement écoulé.
* Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het
tonen van de verstreken opnametijd.
L’enregistrement fait automatiquement une pause lorsque l’appareil ne capte aucun son.
De opname pauzeert automatisch, telkens wanneer er geen geluid is.
g Enregistrement via un microphone externe (non fourni)
g Opnemen via een externe microfoon (niet meegeleverd)
Type de fiche :
3,5 mm stéréo
(Le microphone intégré se
désactive.)
Stekkertype:
3,5 mm stereo
(De ingebouwde microfoon
wordt uitgeschakeld.)
Utilisez un microphone compatible avec la
fonction d’activation sur insertion.
Gebruik een direct-gevoede compatibel
stereo-microfoon.
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
g Pour désactiver la fonction Sélectionnez “ ” à l’étape 3.
g Om de functie uit te schakelen Kies u “ ” in stap 3.
Désactivez la fonction lorsque vous enregistrez des fichiers importants./Schakel de functie uit wanneer u belangrijke bestanden gaat opnemen.
Le temps d’enregistrement disponible apparaît également
lorsque le temps restant devient très court.
( )
Pendant l’enregistrement
Tijdens het opnemen
PLUG IN
POWER
()
MIC
Les trois premières secondes (environ) sont toujours enregistrées./De eerste (ongeveer) drie seconden worden altijd opgenomen.
23
Sélectionnez
Kies
Sélectionnez
Kies
De beschikbare opnametijd wordt ook getoond wanneer de
resterende opnametijd uiterst kort wordt.
[ ]
[
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Autres méthodes d’enregistrement/Andere opnamefuncties
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
Prévention de
l’enregistrement
inutile
VAS: voice activated system
système à
commande vocale
Onnodige
opnamen
voorkomen
VAS: voice activated system
spraak-geactiveerd
systeem
()
()
29
11
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
3
Spécifiez le point de fin (B)
Instellen van het eindpunt (B)
Pour lire un bout
de fichier de
manière répétée
(Lecture répétée A-B)
Herhaalde weergave
van een gedeelte van
een bestand
(A-B herhaalde weergave)
Pour lire un
fichier de
manière répétée
(Lecture répétée
de fichier)
Een bestand
herhaald
weergeven
(Herhaalde weergave)
1
Faites la lecture du fichier
Geef een bestand weer
2
Spécifiez le point de début (A)
Instellen van het startpunt (A)
3 Lecture
Weergaveven
1 Sélectionnez le fichier
Kies het bestand
2 Spécifiez la lecture répétée
Instellen aantal herhalingen
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
g
Pour désactiver la fonction
g
Om de functie uit te schakelen
Appuyez
Druk op
Appuyez
Druk op
Fait la lecture
continue des
fichiers du dossier
(Lecture continue)
De bestanden in een map
doorlopend weergeven
(Doorlopende weergave)
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
2 Sélectionnez “ ,
Kies “ ,
3 Sélectionnez
Kies
[
]
g Pour désactiver la fonction
Sélectionnez “ ” à l’étape 3.
g Om de functie uit te schakelen Kies u “ ” in stap 3.
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt
houden
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
[ ]
* ” disparaît de
l’afficheur.
*
” wordt niet meer
op het display getoond.
g Pour désactiver la fonction Appuyez sur [
q/
g
] une fois pour arrêter. Appuyez ensuite de manière
continue sur [
q/
g
] jusqu’à ce que “
” disparaisse de l’af cheur.
g Om de functie uit te schakelen
Druk eenmaal op [
q/
g
] om te stoppen. Houd daarna [
q/
g
] ingedrukt tot
niet meer op het display wordt getoond.
(Lecture)
(Weergeven)
[
q/
g
][
q/
g
]
Autres méthodes de lecture/Andere weergavemethoden
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Appuyez
Druk op
30
12
RQT7880
ġ
Utilisez
[ ]
pour sélectionner
ġ
Gebruik de
[ ]-toetsen om
te kiezen
Enregistrement
différé
Timergestuurde
opname
Préparatifs : Sélectionnez le fichier. ( page 6)/Voorbereiding: Kies het bestand. ( bladzijde 6)
Préparatifs : Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. ( page 4, 5)
Voorbereiding:
Kies de map en de opnamefunctie.
( bladzijde 4 en 5)
[ ]
3 Spécifiez le temps
Stel de tijd in
3 Spécifiez le temps
Stel de tijd in
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
2
Sélectionnez
,
Kies
,
ġ Utilisez
[
]
pour
sélectionner “
ġ
Gebruik de
[ ]
-
toetsen
om “
te kiezen
(Entrée)
(Invoeren)
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt houden
(Entrée)
(Invoeren)
(Entrée)
(Invoeren)
(Entrée)
(Invoeren)
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
[
q/
g
]
Même si “ ” ou , ” s’affichent pendant la lecture différée, les fonctions de lecture continue et de lecture répétée de fichier ne sont pas disponibles.
[
q/
g
]
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
[
q/
g
]
[ ]
2
Sélectionnez
,
Kies
,
g Pour annuler la minuterie,
Sélectionnez
à l’étape 3-
.
/g Om de timer te annuleren
Kies u
in stap 3-
.
g Pour vérifier le temps spécifié
Dans le menu, sélectionnez
,
ou
,
et appuyez sur [
q/g
].
g Om de ingestelde tijd te controleren
Kies op het menu
,
of
,
en druk op [
q/g
].
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
Tijdens timergestuurde weergave kan doorlopende weergave of herhaalde weergave niet worden gebruikt, ook al wordt ” of , ” op het display getoond.
Utilisation de la minuterie/Gebruik van de timer
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
ġ
Utilisez
[ ]
pour
sélectionner l’heure de début
ġ
Gebruik de
[ ]-toetsen
om de starttijd te kiezen
ġ
Utilisez
[ ]
pour
sélectionner l’heure de début
ġ
Gebruik de
[ ]-toetsen
om de starttijd te kiezen
ġ Utilisez [ ] pour
sélectionner l’heure de fin
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen
om de eindtijd te kiezen
Lecture
différée
Timergestuurde
weergave
31
13
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1
Annulation
du bip de
commande
De
bedieningstoon
annuleren
Prévention des
commandes
par pression
accidentelle
des touches
(HOLD)
Per ongeluk
op toetsen
drukken
voorkomen
(HOLD)
La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt.
Om in de opname- of stopstand toevallige bediening van de toetsen te voorkomen, wordt bediening van de toetsen genegeerd.
g Pour activer le bip de commande, Sélectionnez
à l’étape 3.
g Om de bedieningstoon te activeren Kies
in stap 3.
*
s’affiche si vous
appuyez sur une touche
alors que la fonction de
verrouillage (Hold) est
activée.
*
verschijnt op het
display als er op een toets
gedrukt wordt, terwijl de
toetsenblokkering actief is.
g Pour déverrouiller
g Opheffen
Déplacez vers le bas
Omlaag schuiven
*
Après l’utilisation, il est recommandé de commuter en mode
verrouillé pour épargner les piles. (L’afficheur s’éteint.)
* Om batterijen te ontzien, wordt het aangeraden om na
gebruik de toetsenblokkering te activeren. (Het display
wordt uitgeschakeld.)
[ ][]
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt houden
Déplacez vers le
haut
Omhoog schuiven
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Fonctions diverses/Andere functies
Accédez au mode
de menu
Kies de
menufunctie
2
Sélectionnez
Kies
3
Sélectionnez
Kies
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
32
14
RQT7880
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
(
Vous pouvez sauvegarder et modi er les chiers sonores, convertir le
son en texte et faire lire le texte à voix haute au moyen du logiciel fourni.
)
Gebruik van het apparaat met een computer
(Met behulp van de meegeleverde software kunt u geluidsbestanden opslaan en
bewerken, een geluidsbestand overzetten naar tekst, en tekst hardop laten voorlezen.)
Raccordez un seul magnétophone à puce
pendant l’utilisation de Voice Editing.
Ce logiciel ne prend pas en charge
l’utilisation simultanée de plusieurs
magnétophones à puce.
Ne pas déconnecter le câble USB pendant ce
clignotement.
Lors du raccordement à un ordinateur
apparaît, tandis
que lors du transfert de données
clignote.
Sluit niet meer dan één IC-recorder aan
wanneer u Voice Editing gebruikt.
Deze software ondersteunt het gelijktijdige
gebruik van meerdere IC-recorders niet.
Koppel de USB-kabel niet los terwijl deze indicatie
knippert.
g Conversion du son en texte
Raccordez cet appareil à un ordinateur
avec le cordon d’enregistrement de
commentaires fourni pour convertir en
texte les paroles prononcées dans le
microphone.
brandt wanneer dit apparaat op een computer is aangesloten,
en
knippert tijdens het overbrengen van gegevens.
1
Installez Voice Editing.
Pour plus de détails, lisez le guide d’installation de Voice Editing.
1
2
Gebruik de USB-kabel om het apparaat
op een computer aan te sluiten.
Bediening van het hoofdapparaat is niet
mogelijk.
Installeer Voice Editing.
Voor nadere bijzonderheden, raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van Voice Editing.
g Geluidsbestand overzetten
naar een tekstbestand
Sluit dit apparaat met de Dictation-kabel
aan op een computer om het via de
microfoon opgevangen geluidsbestand
over te zetten naar een tekstbestand.
Si les surfaces de cet appareil sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
*
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
*
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Entretien
Gebruik een zachte, droge doek om dit apparaat schoon te vegen.
*
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om het apparaat schoon te maken.
*
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bijbehorende instructies aandachtig te lezen.
Onderhoud
2
Raccordez cet appareil à un ordinateur au moyen
du câble USB.
Aucune commande n’est possible sur cet appareil.
Microphone
Microfoon
Mini-fiche
droite
Rechte
miniplug
Mini- che en L
L-vormige
miniplug
[W] Prise du casque/
écouteur
[W] Aansluiting
hoofdtelefoon/
oortelefoon
Câble USB
(fourni)
USB-kabel
(meegeleverd)
Cordon d’enregistrement de
commentaires (fourni)
Dictation-kabel (meegeleverd)
33
15
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Entretien et utilisation
g Appareil
*
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources
de chaleur. Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pour une période prolongée,
portes et fenêtres fermées.
*
Pour éviter tout dommage à l’appareil, évitez de l’exposer à la
pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.
*
Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique.
Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de
cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport, etc.) ou
de tout autre appareil sensible au magnétisme.
g Piles
*
Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune pile
dont le revêtement a été détaché.
*
Alignez correctement les pôles
(
et
)
lorsque vous insérez les piles.
*
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
*
Retirez les piles si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
*
Évitez de les jeter, court-circuiter, démonter ou soumettre à une
chaleur excessive.
*
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
*
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles
le liquide entre en contact et provoquer un incendie. En cas de fuite
d’électrolyte, consultez votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact
avec une partie du corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.
*
Gardez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Ils
risqueraient de souffrir de troubles d’estomac ou d’intestins s’ils
avalaient les piles.
g Allergies
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des
écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau. Une utilisation prolongée
risquerait de provoquer des rougeurs ou autres réactions allergiques.
Onderhoud en gebruik
g Apparaat
*
Gebruik of installeer dit apparaat niet in de nabijheid van
warmtebronnen. Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange
tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.
*
Om schade aan dit apparaat te voorkomen, moet u het niet
blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
*
De luidspreker van dit apparaat is niet voorzien van magnetische
afscherming. Houd dit apparaat uit de buurt van een tv, pc,
gemagnetiseerde kaarten (bankkaarten, pasjes e.d.) of ander
apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt beïnvloed.
g Batterijen
*
Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen
batterijen met een beschadigd omhulsel.
*
Plaats de polen ( en ) in de juiste richting en plaats de batterij
op de juiste wijze.
*
Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen.
*
Verwijder alle batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
*
Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting
van de batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot
aan overmatige hitte.
*
Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.
*
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van
elektrolyt, hetgeen niet alleen beschadiging van de onderdelen
maar ook brand kan veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen
lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien
elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.
*
Houdt ze buiten bereik van kleine kinderen. Abusievelijk inwendig gebruik
van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.
g Allergie
Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon
of andere onderdelen direct in contact met uw huid. Voortgezet
gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
*
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
34
16
RQT7880
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si
les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Symptôme Points à vérifier
L’appareil ne fonctionne pas.
“U01” apparaît sur l’afficheur.
2005” clignote.
“EE:EE” s’affiche.
Le temps d’enregistrement disponible n’augmente
pas même si j’efface des fichiers.
*
Assurez-vous que les piles sont bien insérées.
*
Vous ne pouvez pas commander l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. ( page 14)
*
Les piles sont épuisées.
*
Spécifiez le temps. ( page 3)
*
Cela peut se produire après avoir effectué de manière répétée des opérations
d’enregistrement et d’effacement de fichiers.
Déverrouillez tous vos fichiers, puis effacez tous les dossiers pour régler ce problème. (
pages 6, 8, 9)
Guide de dépannage
Il n’y a pas de son sur l’écouteur, le son est difficile à
entendre ou il y a du bruit.
L’enregistrement s’arrête.
–––– apparaît à la place de la date d’enregistrement.
La vitesse de lecture est trop élevée ou trop basse.
“FULL apparaît.
Aucun son n’est émis par le haut-parleur.
Je n’arrive pas à effacer un fichier ou un dossier.
Je n’arrive pas à déplacer un fichier.
Un enregistrement est disparu.
Je n’arrive pas à régler l’enregistrement/la lecture
différé(e).
L’enregistrement ou la lecture différé(e) ne fonctionne pas.
Je n’arrive pas à régler en même temps
l’enregistrement et la lecture différés.
*
Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.
*
Essuyez la fiche.
*
Il se peut que VAS ( page 10) se soit activé.
*
Spécifiez le temps. ( page 3)
*
Réglez l’appareil sur la vitesse de lecture normale. ( page 7)
*
Le dossier contient 99 fichiers.
*
Le temps d’enregistrement disponible est épuisé.
-Effacez des fichiers inutiles.
*
Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez des écouteurs.
*
Le fichier est verrouillé. ( pages 8, 9)
*
Le dossier est déjà vide.
*
Il n’est pas possible de déplacer des fichiers vers les dossiers qui contiennent déjà 99 fichiers.
*
Il n’est pas possible de déplacer des fichiers du dossier A-D au dossier de commentaires. (
pages 8, 9)
*
Il se peut que les enregistrements disparaissent si l’appareil subit un choc (par
exemple s’il est échappé), ou si les piles s’épuisent pendant l’enregistrement.
*
Le réglage des minuteries peut s’effectuer jusqu’à un maximum de 24 heures à l’avance.
*
Spécifiez le temps. ( page 3)
*
Les réglages sont annulés si vous retirez les piles et que les réglages d’horloge disparaissent.
*
Si vous réglez les deux, seule la dernière minuterie réglée sera opérante.
L’utilisation n’est pas possible lorsque “hold”
apparaît sur l’af cheur.
*
La fonction de verrouillage (Hold) est activée. ( page 13)
35
17
RQT7880
FRANÇAIS
22 heuresMonaural
13 heures 30 minutes
Piles
Stéréo/
Monaural
Enregistrement
Piles
alcalines
Panasonic
HQ
13 heures 30 minutes
16 heures 30 minutes
Monaural
Lecture
10 heures 30 minutes
12 heures
Stéréo
FQ/SP
17 heures13 heuresStéréo
Mode
L’autonomie des piles peut être moindre dans certaines conditions
d’utilisation.
Remarque :
*
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
*
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Puissance de sortie : 350 mW (max.)
Réponse en fréquence : 280 Hz à 5 200 Hz (Mode HQ)
270 Hz à 3 400 Hz (Mode FQ/SP)
Rapport S/B : 35 dB (Mode stéréo/HQ)
Prises :
Prise de sortie ; Écouteur, 3,5 mm; 0,5 mW + 0,5 mW 16 Ϯ
Prise d’entrée ; Mic, 3,5 mm; 0,56 mV alimentation sur insertion
Haut-parleur : 20 mm 8 Ϯ
Consommation : 3 V CC (2 piles AAA (LR03))
Dimensions (LȿHȿP) :
Dimensions max. ; 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm
Dimensions du coffret ; 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm
Poids :
avec piles ; 61 g
sans piles ; 38 g
Plage de température de fonctionnement : 0 ɋC à 40 ɋC
Autonomie des piles :
[Lors de l’utilisation à 25 ɋC sur une surface plane et stable]
Fiche technique
Je n’arrive pas à sélectionner un dossier.
Il y a de la distorsion sonore.
Voice Editing ne démarre pas ou ne fonctionne pas
correctement.
*
Appuyez brièvement sur [
*
FOLDER/ MENU]. Vous accéderez au mode de
menu si vous maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus.
*
Cela peut se produire pendant la lecture si un son autre qu’une voix est enregistré.
*
Assurez-vous que “PC” apparaît sur l’afficheur de cet appareil et que l’appareil est reconnu en tant que
lecteur dans Voice Editing. S’il ne l’est pas, déconnectez le câble USB de l’appareil et reconnectez-le.
*
La connexion risque de ne pas fonctionner si vous l’effectuez via un concentrateur USB ou un câble d’extension USB.
Je n’arrive pas à vérifier l’audio sur l’ordinateur à cause
de la sensibilité médiocre du microphone bien que j’utilise
le cordon d’enregistrement de commentaires fourni.
*
Réglez le volume sur le magnétophone à puce. Suivant l’ordinateur utilisé, il se
peut que vous puissiez également améliorer la sensibilité du microphone en
inversant les connexions de la “Mini-fiche droite” et de la “Mini-fiche en L”.
Je n’arrive pas à convertir le son (les paroles) en texte sur l’ordinateur.
*
Reportez-vous à la section “Foire aux questions” dans le mode d’emploi de Voice Editing (fichier PDF).
Symptôme Points à vérifier
L’enregistrement différé ne fonctionne pas.
*
Le réglage de la minuterie n’est pas possible s’il reste moins d’une minute de temps d’enregistrement disponible.
Je n’arrive pas à utiliser une pile qui fonctionne
pourtant sur un autre appareil.
*
Cet appareil peut traiter la pile comme une pile épuisée même si elle ne l’est pas complètement.
Cela permet d’assurer la conservation des réglages d’horloge et autres éléments en mémoire.
Il y a de la distorsion sonore lorsque l’enregistrement
audio est écouté avec les écouteurs stéréo.
*
Réduisez le volume.
*
Éloignez le microphone des écouteurs stéréo utilisés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic RRUS050 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi