Taurus Grate Chef Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Processador d’aliments
Grate Chef
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
i el fet d’haver superat les normes de
qualitat més estrictes, us garanteixen una
satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Nansa
B Interruptor d’engegada /
aturada
C Premsador
D Tub d’entrada
E Cilindre ratllador
F Allotjament base
G Cilindre de tall a rodanxes
H Cilindre de tall gruixut
I Cilindre de tall fi
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. La
no-observació i l'incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments,
tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
illuminada. Les àrees desordenades i
fosques són propenses a patir accidents.
Català
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor
de residuos autorizado
para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.
 
- No col•loqueu l’aparell sobre superfícies
calentes, com per exemple plaques de
cocció, cremadors de gas, forns o similars.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos
mentre feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se sobre
una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
verifiqueu que el voltatge que s’indica a la
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb
la base elèctrica de la presa de corrent.
No modifiqueu mai la clavilla. No useu
adaptadors de clavilla.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar la
possibilitat d’un xoc elèctric.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió
al voltant de l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en
marxa.
- Tingueu precaució després de l’operació
d’aturada de l’aparell, ja que l’eina seguirà
girant per efecte de la seva inèrcia
mecànica.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per a
subjectar-lo o desplaçar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de
substituir qualsevol accessori.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar
que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin
persones adultes. No permeteu que l’utilitzin
persones no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- Manteniu l’aparell en bon estat.
Comproveu que les parts mòbils no estiguin
desalienades o travades, que no hi hagi
peces trencades o altres circumstàncies
que puguin afectar el bon funcionament de
l’aparell.
- Per a empènyer o acompanyar els
aliments, utilitzeu sempre el premsador, mai
els dits o altres accessoris.
- Fer especial atenció durant les operacions
de muntatge i desmuntatge dels accessoris,
ja que les ganivetes estan afilades. Procediu
amb cautela i eviteu el contacte directe amb
el fil de les mateixes.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
 
i anulla la garantia i la responsabilitat del
fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments,
tal com s’indica en l’apartat de neteja.
- Prepareu l’aparell d’acord amb la funció
que vulgueu realitzar.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Extraieu el premsador (C) del tub d’entrada
(D).
- Desacobleu el tub d’entrada (D) subjectant
la nansa (A), moveu-lo en el sentit de les
agulles del rellotge i retireu-lo.
- Introduïu l’accessori desitjat (G, H, I) en el
cilindre ratllador (E).
Subjecteu la nansa (A) amb una mà i amb
l’altra col•loqueu en un angle de 15º el tub
d’entrada (D) a l’allotjament base (F); feu-
lo firar en el sentit contrari a les agulles del
rellotge fins que quedi en posició vertical i
centrat respecte de la nansa.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. -
Poseu l’aparell en funcionament accionant
l'interruptor d’engegada/aturada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu
processar.
- Simplement introduïu els aliments al tub
d’entrada i utilitzeu el premsador per a
exercir pressió.
- Nota: si treballeu amb grans quantitats
d’aliments, haurà de netejar periòdicament
el filtre i retirar les restes d’aliments.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagueu l’aparell, accionant l'interruptor
d’engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Nansa/es de transport
- Aquest aparell disposa d’una nansa a
la part lateral per fer-ne fàcil i còmode el
transport.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-
lo refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors
de l’aparell.
- Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt
en compte amb les fulles, ja que estan molt
afilades.
- Es recomana netejar l’aparell regularment
i retirar-ne les restes d’aliments.
- Les següents peces són aptes per a
netejar-les al rentavaixelles:
- Premsador
- Tub d’entrada
- Cilindre ratllador
- Cilindre de tall a rodanxes
- Cilindre de tall gruixut
- Cilindre de tall fi
 
Robot de cuisine
Grate Chef
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi
d'acheter un appareil ménager de marque
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle
répond amplement aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront d'en tirer
une longue et durable satisfaction.
Description
A Poignée
B Interrupteur marche/arrêt
C Presseur
D Goulot d’entrée
E Cylindre Râpe
F Logement base
G Cylindre éminceur
H Cylindre trancheuse
I Cylindre coupe fine
Conseils et mesures de
sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil en
marche, et la conserver pour la consulter
ultérieurement. La non observation et
application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, laver les
parties en contact avec les aliments comme
indiqué à la section nettoyage.
Français
Environnement d’utilisation ou
de travail:
- Veiller à maintenir votre espace de
travail propre et bien éclairé. Les espaces
encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
- Ne pas placer l'appareil sur des surfaces
chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à
gaz, fours ou similaires.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants
et des curieux.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une
surface horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l'appareil si son câble
électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l'appareil au secteur,
s'assurer que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond à celui du
secteur.
- La prise de courant de l'appareil doit
coïncider avec la base de la prise de
courant. Ne jamais modifier la prise de
courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de
prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur pour
éviter tout choc électrique.
- Ne pas forcer le câble électrique. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de
connexion autour de l’appareil.
- Ne pas toucher la prise de raccordement
avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Ne pas toucher les parties mobiles de
l’appareil en marche.
- Faire attention après avoir arrêté l'appareil,
 
puisque l'accessoire continuera à tourner
par inertie mécanique.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires
ne sont pas correctement assemblés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- Utiliser les poignées pour soulever ou
transporter l'appareil.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
- Veiller à débrancher l'appareil du réseau,
avant de remplacer tout accessoire.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou
industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec ce type
de produit, des personnes handicapées ou
des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des
enfants et/ou des personnes handicapées.
- Maintenir l’appareil en bon état.
- Vérifier que les parties mobiles ne sont pas
désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou d’autres conditions qui
pourraient affecter le bon fonctionnement de
l’appareil.
- Veiller à toujours utiliser le presseur
pour pousser ou pour diriger les aliments,
ne jamais utiliser les doigts ou d'autres
accessoires.
- Faire très attention à ne pas se couper
pendant les opérations de montage et
démontage des accessoires, puisque les
lames sont très tranchantes ; le faire en
toute précaution en évitant le contact direct
avec la lame.
- Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation
annule la garantie et la responsabilité du
fabricant.
Mode d'emploi
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier
et la cuve à l'eau et au détergent, bien rincer
afin d'éliminer les restes de détergent et
ensuite, sécher.
- Sélectionner la fonction désirée.
Usage :
- Dérouler entièrement le câble avant de
brancher.
- Extraire le presseur (C) du goulot d’entrée
(D).
- Désaccoupler le goulot d’entrée (D) en
soutenant la poignée (A), et ce, en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre pour finalement, le retirer.
- Introduire l'accessoire désiré (G, H, I) dans
le cylindre râpeur (E).
- Veiller à soutenir la poignée (A) d'une main
et de l'autre, placer le goulot d’entrée (D)
dans le logement base (F) sous un angle
de 15º, en le faisant tourner dans le sens
inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il soit en position verticale et centré
 
par rapport à la poignée.
- Brancher l'appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Travailler l’aliment désiré.
- Il suffira d'introduire les aliments dans le
goulot d'entrée et d'utiliser le presseur pour
faire pression
- Remarque : si vous travaillez avec de
grandes quantités d'aliments, vous devrez
nettoyer périodiquement le filtre et retirer les
restes d'aliments.
Lorsque vous avez fini de vous
servir de l’appareil :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Débrancher l'appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Poignée(s) de transport :
- Cet appareil dispose d'une poignée sur la
partie latérale pour que son transport soit
facile et commode.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement avant
de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un
chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits
à pH acide ou basique tels que l’eau de
javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l'eau ni
aucun autre liquide par les ouvertures de
ventilation afin d’éviter d’endommager les
parties intérieures de l'appareil.
- Durant le processus de nettoyage, faire
attention en particulier à la lame, celle-ci est
très coupante.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- Les pièces suivantes peuvent être lavées
au lave-vaisselle :
- Presseur
- Goulot d’entrée
- Goulot d’entrée
- Cylindre éminceur
- Cylindre trancheuse
- Cylindre coupe fine
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l'appareil à un
service d'assistance technique autorisé. Ne
pas tenter de procéder aux réparations ou
de démonter l’appareil; cela implique des
risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé. Procéder
alors comme en cas de panne.
Pour les produits de
l'Union Européenne et
(ou) conformément à la
réglementation en vigueur de
votre pays d'origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l'emballage de
cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classification
et de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conteneurs
publics appropriés pour chaque type de
matériel.
 
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances considérées
comme étant nocives pour l’environnement.
- Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d'équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à
la directive 2004/108/EC de compatibilité
électromagnétique.
Küchenmaschine
Grate Chef
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität
dieses Gerätes, in Kombination mit der
Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen,
werden Ihnen lange Zeit viel Freude
bereiten.
Beschreibung
A Griff
B An/ Austaste
C Stopfer
D Einfüllschacht
E Raspeltrommel
F Gehäuseboden
G Schneidetrommel
H Reibetrommel
I Reibetrommel
Sicherheitsempfehlungen
und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur
Folge haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Deutsch
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Taurus Grate Chef Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire