Artweger Side screen Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
1 / 161 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
9T6K012
9T6K032
9T6K042
9T6K088
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
Zijwand met plafondsteun, profiel beperkt
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
Paroi laterale acec support plafond, au cadre réduit
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Side screen with ceiling support, partially framed
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
MONTAGEANLEITUNG
Seitenwand mit Deckenstütze, teilgerahmt
2 / 162 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
OVERVIEW
OVERVIEW ................................................................................2
SAFETY-
INSTRUCTIONS ..........................................................................4
NECESSARY
TOOLS .......................................................................................6
ASSEMBLY KIT ...........................................................................6
ASSEMBLY ................................................................................7
»INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT .........................7
»ADJUST .......................................................................10
»SEALING WITH SANITARY SILICONE ...............................13
SPARE PARTS...........................................................................15
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................2
SICHERHEITS-
HINWEISE .................................................................................4
BENÖTIGTES
WERKZEUG ...............................................................................6
MONTAGESET ............................................................................6
MONTAGE .................................................................................7
»WANDANSCHLUSS .........................................................7
»JUSTIEREN ..................................................................10
»ABDICHTEN MIT SANITÄRSILIKON .................................13
ERSATZTEILE ...........................................................................15
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
3 / 163 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
OVERZICHT
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN .......................................................................4
BENODIGD
GEREEDSCHAP...........................................................................6
MONTAGESET ............................................................................6
MONTAGE .................................................................................7
»MONTAGE VAST DEEL .....................................................7
»GOED AFSTELLEN ......................................................... 10
»AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN ........................... 13
ONDERDELEN ..........................................................................15
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
VUE D’ENSEMBLE
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS-
SÉCURIT ....................................................................................4
OUTILLAGE
NECESSAIRE ..............................................................................6
SET DE MONTAGE .......................................................................6
MONTAGE .................................................................................7
»MONTAGE PARTIE FIXE ...................................................7
»AJUSTER .....................................................................10
»ETANCHER AVEC DU SILICONE SANITAIRE ....................... 13
PIÈCES DÉTACHÉES ..................................................................15
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
4 / 164 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
INSTRUCTIONS-
SÉCURIT
SAFETY-
INSTRUCTIONS
SICHERHEITS-
HINWEISE
DE Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
Beachten Sie beim Hantie-
ren das teilweise hohe Ge-
wicht und/oder die großen
Abmessungen
von Einzelteilen.
Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den Ein- und Ausbau aus-
gedehnt werden. Die Kosten für einen
nachträglichen Aus- und Einbau eines
Produkts und die damit verursachten
Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
EN Please note
carefully before
installing
Before installing, check for correct-
ness and damage and the accesso-
ries for completeness.
Do not under any circum-
stances install product with
visible damage!
Take the great weight and/
or the large dimensions into
consideration when hand-
ling individual parts!
When drilling holes do not
damage hidden pipes and
wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be
extended to installation and
dismantling. Costs for subse-
quent dismantling and instal-
lation of a product and damage
caused thereby are not part of
the guarantee.
FR A respecter
impérativement
avant le Montage
Avant le montage de vérifi er quil
s’agit du bon modèle, quelle nest
pas endommagée et que les acces-
soires sont complets.
En cas de dommages visibles,
ne pas monter le produit!
Lors de la manutention,
merci de prêter attention au
poids parfois très élevé et/
ou aux dimensions de certai-
nes pièces!
Faites attention en per-
cant les trous de ne pas en-
dommager les tuyauteries
(cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
NL Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
Bij zichtbare beschadiging
product in geen geval inbou-
wen!
Let u bij het gebruik om het
gedeeltelijk grote gewicht
en/of de grote afmetingen
van enkele onderdelen!
bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip en
van de doucheafscheidingin acht ne-
men.Onze aansprakelijkheid is beperkt
tot onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen onder-
deel van de garantie.
5 / 165 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren
mit Glas Schutz-
kleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa-
cken das Einscheiben-Sicherheitsglas
(ESG) unverzüglich auf mögliche
Transport schäden, wie abgesprungene
Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden
festgestellt bitte umgehend Scha-
densmeldung machen und die Scheibe
nicht einbauen, da dieser Fehler auch
später zu einem Bruch führen kann!
Alle Gläser werden vor dem Verpacken
sorgfältigst kontrolliert. Spätere Re-
klamationen, auch bei Bruch, können
daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective
clothing when
handling glass!
Please examine the single-pane safety
glass for possible transport damage
such as chipped edges or corners im-
mediately after unpacking. If damage
is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage
later! Please make a damage report
without delay! All glass panes are cont-
rolled with utmost care before packing.
Therefore later complaints cannot be
acknowledged, even in
case of breakage.
FR ATTENTION !
Portez des
vêtements
protecteurs en
manipulant du
verre.
Merci de vérifi er immédiatement le ver-
re de sécurité monofeuille au déballage
sur d’éventuels dommages survenus
au transport, tels que chants et angles
écaillés. Si toutefois un défaut a été
constaté, merci d’en faire la déclaration
au plus vite et ne pas monter la vitre,
car ce défaut peut être, par la suite, à
l’origine d’une casse! Tous les verres
sont contrôlés minutieusement avant
le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même
en cas de casse, ne pourra être
prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren
van glas be-
schermde kle-
ding dragen!
Na het uitpakken het enkel veilig-
heidsglas (ESG) onmiddellijk op mo-
gelijke transport- beschadigingen,
zoals afgesprongen kanten of hoeken,
controleren. Wordt een beschadiging
vastgesteld, dan mag het glas niet
worden ingebouwd, omdat deze scha-
de ook later tot een breuk kan leiden
!Bij een vastgestelde schade, meldt dit
onmiddellijk! Al het glas wordt voor het
verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen
daarom niet geaccepteerd worden.
PH 2
Ø8 mm
6 x 4,8 x 60mm
MatNr: 2477
6 x DIN 9021-M5-A2
MatNr: 2494
6 x Ø 8 x 50 mm
MatNr: 24409
1x Ø3,8 mm
MatNr: 18603
5 x 4,2 x 38 mm
MatNr: 24200
5 x DIN 125-M5-A2
MatNr: 2430
1x Ø 6 x 30 mm
MatNr: 24410
1x
MatNr: 705722
1x SW 4
MatNr: 18750
4x
MatNr: 704208
2x
MatNr: 705722
2x
MatNr: 705723
6 / 166 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
MONTAGESET
BENODIGD
GEREEDSCHAP
SET DE MONTAGE
OUTILLAGE
NECESSAIRE
ASSEMBLY KIT
NECESSARY
TOOLS
MONTAGESET
BENÖTIGTES
WERKZEUG
7 / 167 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
2x
20 mm
1
2
SW 4
8 / 168 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
2x
Ø 8 mm
3
4
MatNr: 2494
9 / 169 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
3x
4,8 × 60 mm PH 2
1x
5
6
SW 4
SW 4
10 / 1610 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
GOED AFSTELLENAJUSTERADJUSTJUSTIEREN
>90°
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
<90°
SW 4
SW 4
SW 4
SW 4
11 / 1611 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
innen
inside
intérieur
binnenkant
50 mm
4,2 × 38 mm Ø 6 mm Ø 6 mm
3
1
2
7
A B
12 / 1612 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
8
9
innen
inside
intérieur
binnenkant
Ø 3,8 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
A
B
innen
inside
intérieur
binnenkant
A
B
13 / 1613 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
10
4
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
1
innen
inside
intérieur
binnenkant 3
innen
inside
intérieur
binnenkant 4
innen
inside
intérieur
binnenkant 2
NL 1. Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het verkleven van wandprofielen met de
andere profielen te voorkomen.
3. Afdekprofielen op de in- en uitwendige zijden van het profielframe plaatsen.
FR 1. Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour éviter de coller les profilés muraux
aux profilés caches.
3. Poser les profilés déflecteur sur les faces intérieures et extérieurs du cadre.
EN 1. Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to mouldings.
3. Insert moulding profiles on inside of frame.
DE 1. Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben der Wandprofile mit den
Blendprofilen zu vermeiden.
3. Blendprofile auf die Innenseiten des Profilrahmens stecken.
14 / 1614 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
11
NL Zijwand aan de buitenzijde met siliconenkit afdichten.
Wanneer de zijwand nog met een vouwwand gecombineerd wordt is het aan te
bevelen na de montage daarvan beide delen af te dichten.
FR Etancher la paroi latérale avec du silicone A L’EXTERIEUR. Si la paroi
latérale est combinée avec une paroi repliable, il est conseillé, une fois le montage
terminé, d’étancher les deux modules ensemble.
EN Seal side screen with silicone on the OUTSIDE! If the side screen will also
be combined with a folding screen, we recommend sealing after final assembly of
both modules.
DE Seitenwand AUSSEN mit Silikon abdichten. Falls die Seitenwand noch
mit einer Faltwand kombiniert wird empfielt es sich, erst nach abgeschlossener
Montage beider Module, gemeinsam abzudichten.
ARTWEGER 360 TEILGERAHMT
Seitenwand inklusive Deckenstütze
9Z101 (4x)
9Z601
9Z102 (6x)
16 / 1616 / 16 MA_Art360_SW_zu_Wannenfaltwand_11998_11_20
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Typographical errors and technical changes reserved.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression ou de syntaxe ainsi que de modifications techniques.
Drukfouten, maatwijzingen en technische veranderungen voorbehouden.
Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche.
Artweger GmbH. & Co. KG
Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria
Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5000
info@artweger.at | www.artweger.at
Verkauf Deutschland
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 1169 | 83402 Ainring
| Deutschland
Tel. 0800 1114442-0
|
Fax 0800 1114442-41
info@artweger.de | www.artweger.de
Verkauf Schweiz
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 16 | CH-4202 Duggingen
Tel. + 41 61 751 90 91
info@artweger.com | www.artweger.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Artweger Side screen Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues