Crosscall X-dock Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
X-DOCK
3
USB CONNECTOR
CONNECTEUR USB
CHARGE (UP TO 1A MAX) AND
DATA TRANSFER
CHARGE (JUSQU’À 1A MAX) ET
TRANSFERT DE DONNÉES
*By Magconn Technology / Technologie Magconn
STICKY PAD
PAD ANTIDÉRAPANT
X-LINKTM* CHARGE INDICATOR
INDICATEUR DE CHARGE X-LINKTM*
CHARGE IN PROGRESS
CHARGE EN COURS
STANDBY / 100% CHARGED
VEILLE / CHARGE 100 %
USB CABLE
CÂBLE USB
X-LINKTM* MAGNETIC CONNECTOR
CHARGE (UP TO 3A)
AND DATA TRANSFER
PORTRAIT OR LANDSCAPE MODE
CONNECTEUR MAGNÉTIQUE X-LINKTM*
CHARGE (JUSQU’À 3A) ET TRANSFERT
DE DONNÉES
MODE PORTRAIT OU PAYSAGE
1
5
3
4
2
3
4
1ES: Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) y transferencia de
datos / modo retrato o paisaje / DE: X-LINK™* Magnetverbinder:
Laden (3A) und Datenübertragung / Portrait- oder
Landschaftsmodus / IT: Connettore magnetico X-LINK™*: carica
(3A) e trasferimento di dati / modalità ritratto o landscape / PT:
Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) e transferência de
dados / modo retrato ou paisagem / NL: Magnetische X-LINK™*
aansluiting: laadt op (3A) en draagt gegevens over / portrait- of
landscape-positie / HR: X-LINK™* magnetski priključak: punjenje
(3A) i prijenos podataka / portretni ili pejzažni način / PL: Złącze
magnetyczne X-LINK™*: ładowanie (3A) i transfer danych / tryb
portretowy lub krajobrazu / SL: Magnetni konektor X-LINK™*:
polnjenje (3A) in prenos podatkov / pokončni ali ležeči način /
SR:    X-LINK™*    
/
*™X-LINK
 :AR

2ES: Almohadilla antideslizante / DE: Rutschfestes Pad / IT: Pad
antiscivolo / PT: Autocolante antiderrapante / NL: Antislip pad / HR:
Neklizajući jastučić / PL: Podkładka antypoślizgowa / SL: Nedrseča
podloga / SR:/
:AR
3ES: Conector USB: carga (1A) y transferencia de datos / DE: USB-
Anschluss: Laden (1A) und Datenübertragung / IT: Porta USB:
carica (1A) e trasferimento di dati PT: Conector USB: carga (1A)
e transferência de dados / NL: USB-aansluiting: laadt op (1A) en
draagt gegevens over / HR: USB priključak: punjenje (1A) i prijenos
podataka / PL: Złącze USB: ładowanie (1A) i transfer danych /
SL: Priključek USB: polnjenje (1A) in prenos podatkov / SR: 
/

:AR
*By Magconn Technology / Technologie Magconn
5
4ES: Cable USB / DE: USB-Kabel / IT: Cavo USB / PT: Cabo USB / NL:
USB-kabel / HR: USB kabelom / PL: Kablem USB / SL: Kablom USB
/ SR: USB каблом /
USB ﻝﺏﺍﻙ :AR
5
ES: Indicador de carga X-LINK™* : carga en curso modo
de espera/100 % cargado / DE: X-LINK™* Ladeanzeige :
ladevorgang läuft standbymodus / 100% geladen / IT: Indicatore
di carica X-LINK™* : ricarica in corso standby / ricarica
completa / PT: Indicador de carga X-LINK™* : carga em curso
standby/carga 100 % / NL: Oplaadlampje X-LINK™* : bezig
met opladen standby/100% opgeladen / HR: Indikator punjenja
progres punjenja mirovanje / punjenje
100% / PL podczas ładowania
czuwanie / 100% naładowania / SL: Indikator napolnjenosti
X-LINK™*: polnjenje v teku pripravljenost / 100% napolnjenost
/ SR: Показатељ напуњености батерије X-LINK™* : progres
punjenja mirovanje / punjenje 100% /
100% ﻥﺡﺵﻝﺍ / ﻝﻭﻡﺥﻝﺍ ﻉﺽﻭ
ﻥﺡﺵﻝﺍ
ٍ
ﺭﺍﺝ *™X-LINK ﻥﺡﺵﻝﺍ ﺭﺵﺅﻡ :AR
Designed in France / Conçu en France
Assembled in China / Assemblé en Chine
Imported by / Importé par : CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Provence
FRANCE
www.crosscall.com
92x66x55 mm / 3,6x2,6x2,2 in 205 g / 0,45 lb
X-DOCK
*By Magconn Technology / Technologie Magconn
5
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 6
GENERAL FEATURES:
X-LINK™*
magnetic
connector
Charging
Data transfer
Charging light
USB
connector
Charging
Data transfer
Charging light
X-DOCK
CHARGING:
1. Connect your X-DOCK to your computer or directly to the mains power.
2. Position the X-LINKTM* connectors opposite each other (smartphone and
X-DOCK).
3. Your mobile phone automatically magnetises and the charging process
starts.
The X-LINKTM* function can only be used with Crosscall products equipped
with this charging system.
Thank you for placing your trust in us and for purchasing this accessory from
the X-LINKTM* range.
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
EN
7
While charging the X-LINKTM*, it is possible to charge another product
by connecting a cable to the USB connector located on the back of the
X-DOCK (1A max).
When charging using the X-LINKTM* and USB at the same time, the charging
power is shared between the 2 charging points (the USB delivers 1A max and
X-LINKTM* up to 3A)
The charging time depends on the type and method of charging used.
The X-DOCK charge indicator lights up in red only when the charging is
done using the X-LINK™*. When the phone is fully charged or the X-DOCK
is in standby, the charge indicator is o.
To avoid prematurely draining the smartphone battery, we recommend
that you follow the battery charging instructions for each charging cycle.
To do this, it is better to top up the battery when it reaches 20% and avoid
charging it beyond 80%, rather than topping it all the way up to 100% from
zero.
DATA TRANSFER (COMPUTER ONLY):
1. Connect the X-DOCK to your computer.
2. Position the 2 X-LINKTM* connectors opposite each other (smartphone and
X-DOCK)
3. Your mobile phone automatically magnetises and the charging process
starts.
4. Open the dierent modes in the drop-down menu available in the
notification bar. NB: Depending on the version of Android, this menu may
vary slightly.
File transfer: direct access to the internal memory and micro SD card
(if inserted).
• PTP: for transferring photos
• CD-ROM: Driver installation for PC
• No data transfer: Charge mode
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 8
Navigation in the dierent modes is the same as when connecting via the
USB connector on the back of the X-DOCK.
Depending on the type of computer – Mac or PC – the correct drivers must
be installed in order to access all of the functions. For use on Mac, Android
file transfer must be downloaded.
Data can be transferred via the X-LINK™* connector or the USB connector,
but it must go through the computer.
WARNING:
This device is not intended to be used by people (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or whose lack of
experience or knowledge prevents them from safely using the device, if
they are not supervised or have not been given instructions beforehand by
the person responsible for their safety.
• Small parts may cause choking.
• Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
Do not press on your eyes, ears or any part of the body with your device
and do not put it in your mouth.
Avoid extreme temperatures. Do not expose the device to extreme
temperatures (-10°C/+60°C).
• Do not throw the product into a fire or incinerate it.
• Do not submerge your product.
Do not place the device near water or a source of moisture, such as a
bathtub, sink, kitchen sink, pool, damp basement or other damp locations.
In general, do not use in case of inclement weather and thunderstorms.
• Do not use your device outside during a thunderstorm.
• Use only original accessories with this charger.
Do not attempt to disassemble or modify this product or any of its
components.
Do not attempt to change a part by yourself. If a part needs to be changed,
contact your dealer.
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
EN
9
• Avoid impacts or damage to your device.
Stop using your device if any of its parts are cracked, broken or if it
overheats.
Do not use the connector to perform several actions and ensure that the
terminals of the battery do not touch any conductive elements, such as
metals or liquids.
Before cleaning the device, unplug it from the power supply. Clean the
device with a soft, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents or
solvents such as petrol or alcohol, as the latter can damage the device
If the X-LINK™* of the device should get wet, remember to dry it before
placing it on the X-DOCK.
Before connecting the Crosscall phone to the dock using the magnetic
X-LINK™* connector, check that it is clean and dry. This is to avoid short-
circuits.
Do not touch the pins on the magnetic X-LINK™* connector with your
hands or any other object, so as not to damage them.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This symbol axed on the product means that it is a device whose
treatment as waste is subject to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) regulations.
Please observe the local regulations on the charger’s package concerning
the battery and the disposal of used chargers, by depositing them in the
selective collection points so that they can be properly recycled. Do not
dispose of chargers or used batteries with ordinary waste.
Please dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a
designated place for this purpose. Do not dispose of them with household
waste.
Check out the whole range of X-LINKTM* accessories at
www.crosscall.com
*Magconn Technology
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 10
FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES :
Connecteur
magnétique
X-LINK™*
Charge
Transfert de données
Indicateur de charge
Connecteur
USB
Charge
Transfert de données
Indicateur de charge
X-DOCK
CHARGE :
1. Connectez votre X-DOCK à votre ordinateur ou directement sur secteur.
2. Positionnez les connecteurs X-LINKTM* face à face (smartphone et X-DOCK).
3. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence.
La fonction X-LINKTM* est utilisable seulement avec les produits Crosscall
équipés de ce système de charge.
Pendant la charge X-LINKTM*, il est possible de charger un autre produit
en branchant un câble au connecteur USB situé à l’arrière du X-DOCK (1A
max).
Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet accessoire de la gamme
X-LINKTM*.
EN
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
FR
11
Si vous chargez en X-LINKTM* et en USB simultanément, la puissance de charge
est répartie entre les 2 points de charge (l’USB délivre 1A max et X-LINKTM*
jusqu’à 3A)
Le temps de charge dépend du type et du moyen de charge utilisé.
L’indicateur de charge du X-DOCK s’éclaire en rouge uniquement lorsque
la charge s’eectue en X-LINK™*. Lorsque le téléphone est complètement
chargé ou que le X-DOCK est en veille, l’indicateur de charge est éteint.
Pour ne pas user prématurément la batterie de votre smartphone, il est
recommandé de respecter les bonnes règles d’usage à chaque cycle de
charge. Pour cela, il est préférable de charger votre batterie dès que
celle-ci atteint 20% et d’éviter de la charger au-delà des 80%, plutôt que
d’eectuer des cycles de charges complets (de 0 à 100%).
TRANSFERT DE DONNÉES (ORDINATEUR UNIQUEMENT) :
1. Connectez votre X-DOCK à votre ordinateur.
2. Positionnez les 2 connecteurs X-LINKTM* face à face (smartphone et
X-DOCK)
3. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence.
4. Accédez aux diérents modes dans le menu déroulant accessible depuis
la barre de notifications. NB : Selon les versions d’Android, ce menu peut
changer légèrement.
Transfert de fichiers : accès direct à la mémoire interne et à la carte
micro SD (si insérée).
• PTP : permet de transférer des photos
• CD-ROM: Installation des driver pour PC
• Aucun transfert de données : Mode charge
La navigation dans les diérents modes s’opère de la même façon que lors
d’une connexion via le connecteur USB à l’arrière du X-DOCK.
Suivant le type d’ordinateur utilisé, Mac ou PC des drivers doivent être
installés pour pouvoir accéder pleinement à l’ensemble des fonctions. Pour
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 12
une utilisation sur Mac, il est nécessaire de télécharger Android file transfer.
Le transfert de données est possible via le connecteur X-LINK™* ou le
connecteur USB mais il doit impérativement passer par l’ordinateur.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr
des appareils, s’ils ne sont pas surveillés ou ont été initiés au préalable par
la personne responsable de leur sécurité.
• Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
• Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du
corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans des
endroits extrêmement chauds ou froids (-10°C / +60°C).
• Ne pas jeter au feu ni incinérer le produit.
• Ne pas immerger votre produit.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle
qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-
sol humide ou tout autre emplacement humide. De manière générale, ne
pas utiliser en cas d’intempéries et d’orages.
• N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
• N’utilisez que des accessoires originaux avec ce chargeur.
Ne tentez ni de démonter ni de modifier ce produit ou l’un de ses
composants.
N’essayez pas de changer une pièce par vous-même, si une pièce doit être
changée, adressez-vous à votre revendeur.
• Évitez les chocs ou d’endommager votre appareil.
Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée, cassée
EN
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
FR
13
ou si elle surchaue.
Évitez d’utiliser le connecteur pour réaliser plusieurs actions et faites-
en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément
conducteur, tel que du métal ou du liquide.
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez-le de l’alimentation. Nettoyez
l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs ou de solvants tels que l’essence ou l’alcool : risque
de détérioration
Si le X-LINK™* de votre appareil est mouillé, pensez à le sécher avant de
le positionner sur le X-DOCK.
Avant de connecter votre téléphone Crosscall au support via le connecteur
magnétique X-LINK™*, vérifier que celui-ci est propre et sec pour ne pas
créer de court-circuit.
Ne pas toucher les broches du connecteur magnétique X-LINK™* avec les
mains ou tout autre objet afin d’éviter de les abîmer.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage du chargeur,
sur la batterie et l’élimination des chargeurs usagés, en les déposant dans
les points de collecte sélective pour qu’ils puissent être correctement
recyclés. Ne jetez pas de chargeurs ou de batteries usagés dans une poubelle
ordinaire.
Veuillez déposer les batteries en lithium usagées et que vous ne souhaitez
pas conserver dans un endroit désigné à cet eet. Ne les jetez pas à la
poubelle avec les ordures ménagères.
Découvrez l’ensemble de la gamme d’accessoires X-LINKTM* sur
www.crosscall.com
*Technologie Magconn
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 14
FUNCIONALIDADES GENERALES:
Conector
magnético
X-LINK™*
Carga
Transferencia de datos
Indicador de carga
Conector USB
Carga
Transferencia de datos
Indicador de carga
X-DOCK
CARGA:
1. Conecte el X-DOCK al ordenador o directamente a la corriente eléctrica.
2. Ponga los dos conectores X-LINKTM* frente a frente (smartphone y
X-DOCK).
3. Su móvil se imanta automáticamente y empieza a cargarse.
La función X-LINKTM* se usa únicamente con los productos Crosscall que
están equipados con este sistema de carga.
Durante la carga en X-LINKTM*, puede cargar otro dispositivo conectando
un cable al conector USB en la parte posterior del X-DOCK (1A máx.).
Gracias por su confianza y por la compra de este accesorio de la gama
X-LINKTM*.
EN
FR
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ES
15
Si carga en X-LINKTM* y en USB simultáneamente, la energía de carga se
distribuye entre los 2 puntos de carga (el USB entrega 1A máximo y el X-LINKTM*
hasta 3A).
El tiempo de carga depende del tipo y del medio de carga utilizados.
El indicador de carga del X-DOCK solo se ilumina en rojo cuando la carga
se realiza en X-LINK™*. Cuando el teléfono está completamente cargado o
el X-DOCK está en espera, el indicador de carga está apagado.
Para evitar el desgaste prematuro de la batería del smartphone, se
recomienda seguir las reglas de uso correctas de cada ciclo de carga. Para
ello, es mejor cargar la batería cuando alcance el 20% y evitar cargarla más
del 80%, en lugar de realizar ciclos de carga completos (de 0 a 100%).
TRANSFERENCIA DE DATOS (SOLO PARA ORDENADOR):
1. Conecte el X-DOCK al ordenador.
2. Ponga los dos conectores X-LINKTM* frente a frente (smartphone y
X-DOCK).
3. El móvil se imanta automáticamente y empieza a cargarse.
4. Acceda a los diferentes modos en el menú desplegable accesible desde la
barra de notificaciones. Nota: Dependiendo de las versiones de Android,
este menú puede cambiar ligeramente.
Transferencia de archivos: acceso directo a la memoria interna y a la
tarjeta micro SD (si está insertada).
• PTP: Permite transferir fotos
• CD-ROM: Instalación de los controladores para PC
• Sin transferencia de datos: Modo de carga
La navegación por los diferentes modos se hace de la misma manera que
cuando se conecta a través del USB en la parte posterior del X-DOCK.
Según el tipo de ordenador utilizado, deben instalar los controladores
de Mac o PC para acceder a todas las funciones. Para su uso en Mac, es
necesario descargar Android file transfer.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 16
La transferencia de datos puede realizarse con el conector X-LINK™* o el
conector USB, pero debe hacerse desde el ordenador.
ADVERTENCIA:
Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales o cuya falta de experiencia o
conocimientos les impida garantizar un uso seguro de los aparatos, si no
se encuentran bajo vigilancia o no han recibido instrucciones previas por
parte de una persona responsable por su seguridad.
• Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
• No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo.
No presione con el dispositivo contra los ojos, las orejas o ninguna parte
del cuerpo ni lo introduzca en la boca.
Evitar las temperaturas extremas. No dejar el dispositivo en lugares
extremadamente calurosos ni fríos (-10°C / +60°C).
• No arrojar al fuego ni incinerar el producto.
• No sumergir el producto.
No poner el dispositivo cerca del agua ni una fuente de humedad, como
una bañera, un lavabo, el fregadero de la cocina, una piscina, en un sótano
húmedo o cualquier otro lugar húmedo. En general, no usarlo en caso de
mal tiempo y tormentas.
• No usar el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
• Utilice solo los accesorios originales con este cargador.
No intentar desmontar ni modificar este producto ni sus componentes.
No intente cambiar ninguna pieza usted mismo. Si se debe cambiar alguna
pieza, consulte con su vendedor.
• No golpee ni dañe el aparato.
Dejar de usar el dispositivo si una de sus partes está fisurada, rota o si se
sobrecalienta.
EN
FR
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ES
17
Evitar usar el conector para realizar varias operaciones y procurar que
los terminales de la batería no toquen ningún elemento conductor, como
metales o líquidos.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la alimentación eléctrica.
Limpiarlo con un trapo suave y húmedo. No usar productos de limpieza
abrasivos ni disolventes, como gasolina o alcohol: riesgo de deterioro.
Si el X-LINK™* de su aparato se moja, séquelo antes de colocarlo en el
X-DOCK.
Antes de fijar su teléfono Crosscall al soporte mediante el conector
magnético X-LINK™*, compruebe que este está limpio y seco para no
producir un cortocircuito.
No toque los ganchos del conector magnético X-LINK™* con las manos u
otro objeto para evitar estropearlos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Este símbolo que aparece en el producto significa que se trata de un
dispositivo cuyo tratamiento al desecharlo está sujeto a la normativa
relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Respetar la normativa local relativa al embalaje del cargador, la batería y
la manera de desechar los cargadores usados, llevándolos a puntos limpios
para que se puedan reciclar correctamente. No tire cargadores ni baterías
usadas con los desechos comunes.
Llevar las baterías de litio usadas que desee conservar a un lugar destinado
para ello. No tirarlas a la basura con los residuos domésticos.
Descubra toda la gama de accesorios X-LINKTM* en www.crosscall.com
*Magconn Technology
18
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ALLGEMEINE FUNKTIONEN:
X-LINK™*-
Magnetverbinder
Laden
Datenübertragung
Ladeanzeige
USB-Anschluss
Laden
Datenübertragung
Ladeanzeige
X-DOCK
LADEN:
1. Schließen Sie Ihr X-DOCK an Ihren Computer oder direkt an das
Stromnetz an.
2. Positionieren Sie die X-LINKTM*-Verbinder einander gegenüber
(Smartphone und X-DOCK) .
3. Automatisch haftet Ihr Mobiltelefon magnetisch, der Ladevorgang wird
gestartet.
Die X-LINKTM*-Funktion ist nur mit Crosscall-Produkten kompatibel, die mit
diesem Ladesystem ausgestattet sind.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für den Kauf dieses Zubehörs aus der
X-Link*-Reihe.
19
EN
FR
ES
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
DE
Während des Aufladens mit X-LINKTM* kann zudem ein anderes Produkt
aufgeladen, dazu ein Kabel an den USB-Anschluss auf der Rückseite des
X-DOCK anschließen (max. 1A).
Beim gleichzeitigen Laden mit X-LINKTM* und USB wird die Ladeleistung auf
die 2 Ladepunkte verteilt (USB liefert max. 1A und X-LINKTM* bis zu 3A).
Die Ladedauer hängt von der Art und der verwendeten
Ladevorrichtung ab.
Die Ladeanzeige des X-DOCK leuchtet nur dann rot , wenn das Laden mit
X-LINK™* durchgeführt wird. Wenn das Telefon vollständig aufgeladen ist
oder sich X-DOCK im Standby-Modus befindet, ist die Ladeanzeige aus.
Um einen vorzeitigen Verschleiß des Akkus Ihres Smartphones zu
vermeiden, wird empfohlen, bei jedem Ladezyklus die bekannten
Nutzungsregeln zu beachten. Diesen Regeln entsprechend sollte der Akku
aufgeladen werden, sobald der Ladestand 20% erreicht hat, ein Aufladen
des Akkus über 80% und komplette Ladezyklen (von 0 bis 100%) sollten
hingegen vermieden werden.
DATENÜBERTRAGUNG (NUR COMPUTER):
1. Schließen Sie Ihren X-DOCK an den Computer an.
2. Positionieren Sie die 2 X-LINKTM* -Verbinder einander gegenüber
(Smartphone und X-DOCK)
3. Automatisch haftet Ihr Mobiltelefon magnetisch, der Ladevorgang wird
gestartet.
4. Greifen Sie über das Dropdown-Menü in der Benachrichtigungsleiste auf
die verschiedenen Modizu. HINWEIS: Je nach Android-Version kann dieses
Menü geringfügig anders aussehen.
Übertragung von Dateien: Direkter Zugri auf den internen Speicher
und die Mikro-SD-Karte (falls eingelegt).
• PTP: Ermöglicht das Übertragen von Fotos
• CD-ROM: Installation von PC-Treibern
• Keine Datenübertragung: Lademodus
20
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Die Navigation durch die verschiedenen Modi erfolgt auf die gleiche Weise
wie bei der Verbindung über den USB-Anschluss auf der Rückseite des
X-DOCK.
Je nach Art des verwendeten Computers müssen Mac- oder PC-Treiber
installiert werden, um vollen Zugri auf alle Funktionen zu erhalten. Für
die Verwendung auf Mac ist es notwendig, muss die Freeware "ndroid File
Transfer heruntergeladen werden.
Die Datenübertragung ist sowohl über die X-LINK™*-Verbindung als auch
über den USB-Anschluss möglich, muss aber über den Computer erfolgen.
ACHTUNG:
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder
ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung
benutzt werden, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden und von ihr in die sichere Bedienung des
Geräts eingewiesen wurden.
• Die Kleinteile können zur Erstickung führen.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen oder
lecken.
Drücken Sie das Gerät nicht auf Augen, Ohren oder sonstige Körperteile
und stecken Sie es nicht in den Mund.
Schützen Sie es vor extremen Temperaturen. Lagern Sie das Gerät nicht an
extrem heißen oder kalten Orten (-10°C / +60°C).
• Das Produkt nicht in Feuer werfen und nicht verbrennen.
• Das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Halten Sie das Gerät von Wasser oder Feuchtigkeitsquellen wie
Badewannen, Waschbecken, Küchenspülen oder Schwimmbecken fern,
legen Sie es nicht in einen feuchten Keller oder an sonstige feuchte Orte.
Grundsätzlich nie bei Unwetter und Gewitter verwenden.
• Verwenden Sie Ihr Gerät während eines Gewitters nicht im Freien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Crosscall X-dock Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur