Anslut 019935 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 019935
LED STRIP LIGHT
LED-LYSRÖR
LED-LYSRØR
ŚWIETLÓWKA LED
LED-LEUCHTSTOFFLAMPEN
LED-LOISTEPUTKI
TUBE LUMINEUX À LED
LED-BUISLAMP
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-01-05
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
1
3
2
4
5
6
A
B
SV
5
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 18 W
Sockel G13
Rörtyp T8
Energiklass A++
Färgtemperatur 4000 K
Ljusöde 2160 lm
Eektfaktor 0,9
Färgåtergivningsindex 80
Livslängd 25 000 h
På/av 12 500 ggr
MONTERING
NYINSTALLATION
BILD 1
BILD 2
EFTERINSTALLATION I ARMATUR
MED DROSSEL
Konventionellt T8-lysrör
S = Glimtändare.
BILD 3
LED-lysrör
Byt ut glimtändaren mot LED-säkringen.
F = LED-säkring.
BILD 4
EFTERINSTALLATION I ARMATUR
MED ELEKTRONISKT DRIVDON
Konventionellt T8-lysrör
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noga före
installation och användning och spara
dem för framtida behov.
Produkten är inte dimbar.
Bryt strömförsörjningen före installation.
Produkten är avsedd endast för
inomhusbruk i torra utrymmen. Fuktiga
utrymmen och utomhusmiljö kräver
produkter med högre kapslingsklass.
Ändra aldrig produkten eller någon av
dess delar på något sätt – risk för
person- eller egendomsskada.
Produkten är avsedd för armaturer med
2-stifts IEC-godkända G13-standardsocklar.
Produkten ska installeras av behörig
elektriker i enlighet med tillämpliga
elsäkerhetsbestämmelser.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Produkten är inte dimbar.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
SV
6
A = Elektroniskt drivdon.
BILD 5
LED-lysrör
1. Avlägsna det elektroniska drivdonet (B)
enligt bilden nedan.
2. Anslut en direktledning mellan armaturens
stift 2 och 3.
3. Anslut armaturens stift 1 till elnätets fas (L)
och armaturens stift 4 till elnätets nolla (N).
B = Elektroniskt drivdon.
BILD 6
NO
7
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 18 W
Sokkel G13
Rørtype T8
Energiklasse A++
Fargetemperatur 4000 K
Lysstrøm 2160 lm
Eektfaktor 0,9
Fargegjengivelsesindeks 80
Levetid 25000 t
På/av 12 500 ggr
MONTERING
NYINSTALLASJON
BILDE 1
BILDE 2
ETTERINSTALLASJON I ARMATUR
MED SPOLE
Konvensjonelt T8-lysrør
S = Glimtenner.
BILDE 3
LED-lysrør
Bytt ut glimtenner mot LED-sikringen.
F = LED-sikring.
BILDE 4
ETTERINSTALLASJON I ARMATUR
MED ELEKTRONISK DRIVENHET
Konvensjonelt T8-lysrør
A = Elektronisk drivenhet.
BILDE 5
SIKKERHETSANVISNINGER
Les disse anvisningene nøye før
installasjon og bruk, og ta vare på dem for
fremtidig bruk.
Produktet er ikke dimbart.
Bryt strømforsyningen før installasjon.
Produktet er kun beregnet for innendørs
bruk på tørre steder. Fuktige steder og
utendørs krever produkter med høyere
kapslingsklasse.
Ikke foreta endringer på produktet eller
produktets deler på noe vis – risiko for
person- eller eiendomsskade.
Produktet er beregnet for armaturer med
2-stifts IEC-godkjente G13-standardsokler.
Skal installeres av en kvalisert elektriker i
henhold til relevante el-sikkerhets-
bestemmelser.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Produktet er ikke dimbart.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
NO
8
LED-lysrør
1. Løsne det elektroniske drivenheten (B) i
henhold til bildet nedenfor.
2. Koble en direkteledning mellom
armaturens stift 2 og 3.
3. Koble armaturens stift 1 til strømnettets
fase (L) og armaturens stift 4 til
strømnettets nulleder (N).
B = Elektronisk drivenhet.
BILDE 6
PL
9
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Produkt bez funkcji ściemniania.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 18W
Gwint G13
Rodzaj świetlówki T8
Klasa energetyczna A++
Temperatura barwowa 4000K
Strumień świetlny 2160lm
Współczynnik mocy 0,9
Współczynnik oddawania barw 80
Czas eksploatacji 25000h
Włącz/wyłącz 12500razy
MONT
NOWA INSTALACJA
RYS. 1
RYS. 2
PONOWNA INSTALACJA
WOPRAWIE ZDŁAWIKIEM
Tradycyjna świetlówka T8
S=Zapłonnik do świetlówek.
RYS. 3
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją iużyciem uważnie
zapoznaj się zniniejszą instrukcją
izachowaj ją do przyszłego użytku.
Produkt bez funkcji ściemniania.
Przed instalacją należy odłączyć zasilanie.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku wewnątrz suchych pomieszczeń.
Wilgotne pomieszczenia iprzestrzeń na
zewnątrz budynków wymagają użycia
produktów zwyższym stopniem ochrony
obudowy.
Nie modykuj urządzenia ani jego części
wżaden sposób – ryzyko wypadku lub
uszkodzenia mienia.
Produkt jest przeznaczony do opraw na
świetlówki 2-pinowe ze standardowym
gwintem G13 zgodnym znormą IEC.
Produkt powinien być zamontowany przez
uprawnionego elektryka zgodnie
zprzepisami bezpieczeństwa dotyczącymi
urządzeń elektrycznych.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS
PRACY ZPRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze
ioprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
PL
10
Świetlówka LED
Wymień zapłonnik do świetlówek na
bezpiecznik do oświetlenia LED.
F=Bezpiecznik do oświetlenia LED.
RYS. 4
PONOWNA INSTALACJA WOPRAWIE
ZE STATECZNIKIEM ELEKTRYCZNYM
Tradycyjna świetlówka T8
A=Statecznik elektryczny.
RYS. 5
Świetlówka LED
1. Zdejmij statecznik elektryczny (B) zgodnie
zilustracją poniżej.
2. Podłącz przewód bezpośredni do oprawy
między pinami 2a3.
3. Podłącz pin armatury1 dofazy zasilania
(L), apin4 do fazy zera (N).
B=Statecznik elektryczny.
RYS. 6
EN
11
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 18 W
Socket G13
Tube type T8
Energy class A++
Colour temperature 4000 K
Luminous ux 2160 lm
Power factor 0.9
Colour rendering index 80
Life span 25000 h
On/O 12500 times
INSTALLATION
NEW INSTALLATION
FIG. 1
FIG. 2
AFTER INSTALLATION IN LIGHTS
WITH CHOCK COIL
CONVENTIONAL T8 strip light
S = Starter.
FIG. 3
LED strip light
Replace the starter with the LED fuse.
F = LED fuse.
FIG. 4
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before
installation and use, and save them for
future reference.
The product is not dimmable.
Disconnect the power supply before
installation.
The product is only intended for indoor
use in dry areas. Damp areas and outdoor
environments require products with a
higher protection rating.
Never modify the product or any of its
parts in any way – risk of personal injury
or material damage.
The product is intended for lights with
2-pin IEC approved G13 standard sockets.
The product must be installed by an
authorised electrician in accordance with
the relevant electrical safety regulations.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
SYMBOLS
Read the instructions.
The product is not dimmable.
EN
12
AFTER INSTALLATION IN LIGHTS
WITH ELECTRONIC ACTUATOR
Conventional T8 strip light
A = Electronic actuator.
FIG. 5
LED strip light
1. Remove the electronic actuator (B) as
shown in the diagram.
2. Connect a direct wire between pin 2 and 3
on the light.
3. Connect pin 1 to the mains phase (L) and
pin 4 to neutral (N).
B = Electronic actuator.
FIG. 6
DE
13
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Das Produkt kann nicht
gedimmt werden.
Zulassung gemäß den
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 18W
Fassung G13
Röhrenart T8
Energieklasse A++
Farbtemperatur 4.000K
Lichtstrom 2160 lm
Leistungsfaktor 0,9
Farbwiedergabeindex 80
Lebensdauer 25.000h
Ein/Aus 12.500Mal
MONTAGE
NEUINSTALLATION
ABB. 1
ABB. 2
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anweisungen vor der Installation
und Verwendung aufmerksam durchlesen
und zum späteren Nachschlagen
auewahren.
Das Produkt kann nicht gedimmt werden.
Trennen Sie das Netzteil vor der
Installation.
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz im
Innenbereich in trockenen Bereichen
vorgesehen. Für feuchte Umgebungen
und Außenumgebungen sind Produkte
mit einer höheren Schutzklasse
erforderlich.
Das Produkt oder Teile davon dürfen in
keiner Weise verändert werden – es
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
Dieses Produkt ist für Leuchten mit
standardmäßigen 2-poligen IEC-
zugelassenen G13-Fassungen vorgesehen.
Das Produkt sollte von einem
qualizierten Elektriker in
Übereinstimmung mit den geltenden
elektrischen Sicherheitsbestimmungen
installiert werden.
ACHTUNG, STROM!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem
Know-how können Schalter und Steckdose
selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung
montiert werden. Andernfalls eine
Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
DE
14
WIEDEREINBAU IN LEUCHTE MIT
DROSSEL
Herkömmliche T8-Leuchtstoröhre
S = Starter.
ABB. 3
LED-Leuchtstoröhre
Den Starter durch die LED-Sicherung ersetzen.
F = LED-Sicherung.
ABB. 4
WIEDEREINBAU IN LEUCHTE MIT
ELEKTRONISCHEM TREIBER
Herkömmliche T8-Leuchtstoröhre
A = elektronischer Treiber.
ABB. 5
LED-Leuchtstoröhre
1. Den elektronischen Treiber (B) wie in der
Abbildung unten gezeigt ausbauen.
2. Ein direktes Kabel zwischen den Stiften 2
und 3 der Leuchte anschließen.
3. Stift 1 der Leuchte an die Netzphase (L) und
Stift 4 der Leuchte an den Neutralleiter (N)
des Stromnetzes anschließen.
B = elektronischer Treiber.
ABB. 6
FI
15
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 18W
Kanta G13
Putken tyyppi T8
Energialuokka A++
Värilämpötila 4000 K
Valovirta 2160 lm
Tehokerroin 0,9
Värintoistoindeksi 80
Kestoikä 25000 h
Päälle/pois 12500 kertaa
ASENNUS
UUSASENNUS
KUVA 1
KUVA 2
JÄLKIASENNUS KURISTIMELLA
VARUSTETTUUN VALAISIMEEN
Perinteinen T8-loisteputki
S = Hehkusytytin.
KUVA 3
LED-loisteputki
Vaihda hehkusytytin LED-sulakkeeseen.
F = LED-sulake.
KUVA 4
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
asennusta ja käyttöä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
Tuote ei ole himmennettävä.
Katkaise jännitteensyöttö ennen
asennusta.
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön kuiviin
tiloihin. Kosteat tilat ja ulkoympäristöt
edellyttävät korkeamman kotelointiluokan
tuotteita.
Älä koskaan muokkaa tuotetta tai sen osia
millään tavalla - henkilövahinkojen tai
omaisuusvahinkojen vaara.
Tuote on tarkoitettu valaisimiin, joissa on
2-napainen IEC-hyväksytty G13-
standardikanta.
Valtuutetun sähköasentajan on
asennettava tuote voimassa olevien
sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti.
VARO SÄHKÖÄ!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä
vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on
tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota
yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa
kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat,
liitosjohdot ja lampunpitimet. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa hengenvaaran ja
tulipalon.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Tuote ei ole himmennettävä.
FI
16
JÄLKIASENNUS ELEKTRONISELLA
OHJAIMELLA VARUSTETTUUN
VALAISIMEEN
Perinteinen T8-loisteputki
A = Elektroninen ohjain.
KUVA 5
LED-loisteputki
1. Irrota elektroninen ohjain (B) alla olevan
kuvan mukaisesti.
2. Kytke johto valaisimen liittimien 2 ja 3 välille.
3. Kytke valaisimen nasta 1 vaiheeseen (L) ja
nasta 4 nollajohtimeen (N).
B = Elektroninen ohjain.
KUVA 6
FR
17
Ce produit n’est pas dimmable.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit être
recyclé
conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 18 W
Culot G13
Type de tube T8
Classe énergétique A++
Température de couleur 4000 K
Flux lumineux 2160 lm
Facteur de puissance 0,9
Indice de rendu des couleurs 80
Durée de vie 25000 h
Cycles de commutation 12500fois
MONTAGE
NOUVELLE INSTALLATION
FIG. 1
FIG. 2
INSTALLATION DANS UNE
ARMATURE EXISTANTE AVEC
STARTER
Tube T8 conventionnel
S = Ballast.
FIG. 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions avant
l’installation et l’utilisation, et conservez-
les pour des besoins futurs.
Ce produit n’est pas dimmable.
Coupez l’alimentation électrique avant
tout installation.
Le produit est destiné à être utilisé
exclusivement à l’intérieur, dans un
endroit sec. Une installation dans des
locaux humides ou à l’extérieur requiert
un indice de protection plus éle.
Ne modiez jamais tout ou partie du
produit de quelque manière que ce soit:
risques de dommages corporels ou
matériels.
Le produit est conçu pour les luminaires
avec culot G13, 2 broches, homologués
IEC.
Le produit doit être installé par un
électricien agréé conformément aux
dispositions relatives à la sécurité
électrique en vigueur.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les installations neuves et les extensions
d’installations existantes doivent toujours
être eectuées par un installateur agréé. Si
vous disposez des connaissances requises,
vous pouvez remplacer les interrupteurs,
les prises murales, poser des fusibles,
des rallonges et des douilles d’ampoule.
Autrement, faites appel à un électricien.
Une installation incorrecte peut entraîner un
danger de mort et un risque d’incendie.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
FR
18
Tube LED
Remplacez le ballast par le fusible LED.
F = Fusible LED.
FIG. 4
INSTALLATION DANS UNE ARMATURE
EXISTANTE AVEC COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
Tube T8 conventionnel
A = Commande électronique.
FIG. 5
Tube LED
1. Enlevez la commande électronique (B)
conformément à la gure ci-dessous.
2. Raccordez un l direct entre les broches 2 et
3 du luminaire.
3. Raccordez la broche 1 du luminaire à la
phase (L) du réseau et la broche 4 au
neutre (N).
B = Commande électronique.
FIG. 6
NL
19
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Het product is niet dimbaar.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230V ~ 50Hz
Vermogen 18 W
Fitting G13
Buistype T8
Energieklasse A++
Kleurtemperatuur 4000 K
Lichtstroom 2160 lm
Vermogensfactor 0,9
Kleurweergave-index 80
Levensduur 25.000 uur
Aan/Uit 12.500 keer
MONTAGE
NIEUWE INSTALLATIE
AFB. 1
AFB. 2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies voor installatie en
gebruik aandachtig door en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
Het product is niet dimbaar.
Onderbreek de stroomvoorziening voordat
u de installatie uitvoert.
Het product is alleen bestemd voor
gebruik binnenshuis in droge ruimten.
Voor vochtige omgevingen en gebruik
buitenshuis zijn producten met een
hogere behuizingsklasse vereist.
Breng op geen enkele wijze veranderingen
aan in het product of de bijbehorende
delen – gevaar voor persoonlijk letsel en/
of materiële schade.
Het product is bedoeld voor armaturen
met door IEC goedgekeurde G13-
standaardttingen met 2 pinnen.
Het product moet worden geïnstalleerd
door een bevoegde elektricien in
overeenstemming met de toepasselijke
voorschriften voor elektrische veiligheid.
WEES VOORZICHTIG MET
ELEKTRICITEIT!
Nieuwe installaties en uitbreidingen van
bestaande installaties moeten altijd worden
uitgevoerd door een bevoegde installateur.
Indien u beschikt over voldoende kennis,
kunt u de schakelaar of het stopcontact
vervangen of de stekker, een verlengsnoer
en de lamphouder monteren. Als u niet
over voldoende kennis beschikt, schakelt
u een bevoegd elektricien in. Een onjuiste
installatie kan leiden tot levensgevaar en het
risico op brand.
NL
20
RETROFIT IN ARMATUUR MET
SMOORKLEP
Conventionele T8-buislamp
S = Gloeiaansteker.
AFB. 3
LED-buislamp
Vervang de gloeiaansteker met de LED-zekering.
F = LED-zekering.
AFB. 4
RETROFIT IN ARMATUUR MET
ELEKTRONISCHE VOEDINGSEENHEID
Conventionele T8-buislamp
A = Elektronische voedingseenheid.
AFB. 5
LED-buislamp
1. Verwijder de elektronische voedingseenheid
(B) zoals hieronder afgebeeld.
2. Verbind een directe lijn tussen pin 2 en 3
van de armatuur.
3. Sluit pin 1 van de armatuur aan op
fasedraad (L) van het elektriciteitsnet en
sluit pin 4 van de armatuur aan op de
nuldraad (N) van het elektriciteitsnet.
B = Elektronische voedingseenheid.
AFB. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Anslut 019935 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur