Aspen FP3390 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
EN
SPECIFICATIONS 110VAC – 230VAC 50/60Hz
Max. flow (@ 0 m/ft) 15L/hr
Max. rec. head 12m
Max. suction lift 3m
Sound level @ 1m 21 dB(A)
Pump Power supply 110 VAC – 230 VAC, 50/60Hz
Rated Continuous
Class II Appliance
Max. air conditioning output Up to 20kW (68k Btu/h)
Inlets 6mm ID
Outlet 6mm ID
IP protection IP24 – Splash proof
Max. ambient operating temp. 40°C / 104°F
Max water temp. 40°C / 104°F
Pump
Pump
IN THE BOX PERI PRO AIR (FP3390)
IN THE BOX PERI PRO+ (FP3391)
3m PVC hose
ID Ø6mm x OD Ø9mm
3m PVC hose
ID Ø6mm x OD Ø9mm
3m Power cable
(with plug & play connector)
3m Power cable
(with plug & play connector)
Inlet hose adaptor
Float sensor
breather tube
Inlet hose
Float sensor
Inlet hose
Ties x 6
Ties x 6
3m Air sensor cable
(with plug & play connector)
3m Float sensor cable
(with plug & play connector)
Wall bracket
Wall bracket
M8 Stud fixing
M8 Stud fixing
INSTALLATION
PERISTALTIC PRO PUMPS
FP3390 – PERI PRO AIR / FP3391 – PERI PRO+
PERFORMANCE 110VAC – 230VAC 50/60Hz
LITRES PER HOUR
METRES HEAD
110VAC-230VAC
50/60Hz
15
12
9
6
3
0 5 10 15 20
Max. rec. head 12m
2
132mm 76mm
118mm
IMPORTANT INFORMATION
INSTALLATION – INTRODUCTION
INSTALLATION – HIGH LEVEL WIRING
FAULT FINDING
INSTALLATION – TYPICAL WIRING
Health & Safety
1 This appliance should ONLY be fitted and serviced by a competent & qualified HVAC/R installer
in accordance with these instructions and all relevant local and national electrical codes and
regulations.
2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
3 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4 If the supply cord is damaged the pump must be switched off to avoid a hazard. Any
replacement of the power cord is intended to be made by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person.
5 When servicing or replacing the head tube, switch off the isolator to isolate the pump from the
electrical supply or disconnect from the electrical supply following the National wiring rules. Peri
Pro float is provided with high level safety wiring for disabling the AC system in the event of a
high level or failure to prevent damage occurring.
The pump is designed to be fitted remotely from the AC unit, for example in the ceiling void, to lift
condensate water where a gravity drain is too obtrusive or not possible. A run-on timer is fitted
with the Air sensor variant so that excess condensate does not overflow the drip tray when the unit
switches off, either on thermostat or at the end of use.
This pump is designed to sit level on its base and must at all times have adequate space around it for
good ventilation. Ensure that there are no kinks or trapped parts in the piping, which must have an
inside diameter of 6mm.
In the event of a product fault, please return to the manufacturer. The pump casing is not intended to
be opened and contains no field serviceable parts.
Peri Pro Air
The red (hot) sensor is to be placed on the air inlet of the air conditioner, the blue (cold) sensor is to
be placed on the air outlet of the air conditioner. When a differential temperature of greater than 5ºC
occurs between the two sensors, the pump will operate.
How to set the speed on Peri Pro Air
While powering up press and hold the test button on the rear of the pump for 10s. The front LED will
begin to flash. Button can then be released. Pressing the button again will then cycle through the
below options:
Turn off the power to the pump and the desired speed will be set.
Peri Pro+
The reservoir is placed next to the AC unit within the drip tray drainage line and will operate the
pump when condensate enters the reservoir, lifting the float and activating the operating sensors.
S+ Peri Float is provided when a high level safety wiring for disabling the AC system in the event
of a high level event to prevent damage occurring. See the typical Wiring diagram for connection
instructions.
PERI PRO AIR (FP3390)
PERI PRO+ (FP3391)
PUMP
MOTOR
PUMP
MOTOR
PCB
PCB
Peristaltic Pump
Peristaltic Pump
Test
Live (Brown)
Live (Brown)
Neutral (Blue)
Common (Black)
Normally closed (Black)
Blue air sensor
(Cold air outlet)
> 5ºC differential pump runs
red air sensor in return air
Neutral (Blue)
LED WATER OUTPUT
Single slowflash 5LPH
Double medium flash 10LPH (Default)
Fast triple flash 15LPH
Both Peri fault mode: If the pump is running at full speed and the LED is flashing, Please check
your connections to the sensor float/ air sensor leads.
POWER 110V–230V HIGH LEVEL CUT OUT / VOLT FREE
(L1) LIVE: Brown • (L2) NEUTRAL: Blue Black (Common)
Black (N.C.)
3m 90m 12m
head
from
0m
max
3m
suction
lift
Pump sensor cable Discharge hose
to drain
Suction hose to pump
Ceiling
For every 1m of suction the
head is reduced by 1m.
Max 3m suction.
Unit drip tray Evaporator/
indoor unit
drip tray outlet
pump power
cable
12m combined
lift and suction
reservoir
Note: Typical dimensions shown apply to Peri Pro+ & Peri Pro Air models. Example shown is Peri Pro+.
Peri Pro Air & Pro+
1. Inspect the pump head regularly and change the pump head tube every 12 months or more often
if required. If any problems with the pump occur check the tube first!
2. Loosen the visor fixing screw, unclip and remove the visor. Unscrew both inlet and outlet hoses
from the head tube assembly. To remove the pump head tube, make sure the roller assembly is
vertical. Slide the inlet and outlet connectors from their housings and carefully remove from the
roller assembly. Fit the replacement hose and refit the roller assembly visor by reversing the above
procedure.
3. Press the test button to operate the roller assembly to check the pump is correctly operating.
4. Replacement pump head tubes and other accessories can be obtained from the wholesalers.
Please quote the serial number (to be found on the pump) when ordering spare parts.
Peri Pro+
5. The float filter and chamber should be cleaned annually or more often if required.
MAINTENANCE
EN
3
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 110VAC – 230VAC 50/60Hz
Débit max. (@ 0 m/ft) 15 l/hr
Hauteur max. 12 m
Hauteur max. d’aspiration 3 m
Niveau sonore à 1m 21 dB(A)
Alimentation électrique 110 VAC – 230 VCA, 50/60Hz
Fonctionnement Continu
Classe d’isolation Appareil II
Puissance max. du climatiseur Jusqu’à 20 kW (68k Btu/h)
Entrée 6mm ID
Sortie 6mm ID
Protection IP IP24 – résistant aux éclaboussures
Température ambiante max. 40°C / 104°F
Température max. de l’eau 40°C / 104°F
Pompe
Pompe
DANS LA BOÎTE PERI PRO AIR (FP3390)
DANS LA BOÎTE PERI PRO+ (FP3391)
Tuyau PVC de 3 m
ID Ø6 mm x OD Ø9 mm
Tuyau PVC de 3 m
ID Ø6 mm x OD Ø9 mm
Câble d’alimentation de 3 m
(avec connecteur plug & play)
Câble d’alimentation de 3 m
(avec connecteur déconnectable)
Adaptateur de tuyau
d’entrée
Tube de prise d’air
pour flotteur
Tuyau d’entrée
Tuyau d’entrée
pour flotteur
Attaches x 6
Attaches x 6
Câble du capteur d’air de 3 m
(avec connecteur déconnectable)
Câble de 3 m pour le
capteur de flotteur
(avec connecteur déconnectable)
Support mural
Support mural
Fixation pour tige filetée M8
Fixation pour tige filetée M8
INSTALLATION
POMPES PÉRISTALTIQUES PRO
FP3390 – PERI PRO AIR / FP3391 – PERI PRO+
PERFORMANCE 110VAC – 230VAC 50/60Hz
DEBIT EN LITRES / HEURE
HAUTEUR EN METRES
110 VAC – 230 VAC
50/60 Hz
15
12
9
6
3
0 5 10 15 20
Hauteur max.
recommandée: 12m
4
132 mm 76 mm
118 mm
INFORMATIONS IMPORTANTES
INSTALLATION – INTRODUCTION
INSTALLATION – CÂBLAGE DE HAUT NIVEAU
RECHERCHE DE PANNES
INSTALLATION – CÂBLAGE TYPIQUE
Santé et sécurité
1 Cet appareil doit UNIQUEMENT être installé et entretenu par un installateur HVAC/R compétent
et qualifié, conformément à ces instructions et à tous les codes et réglementations électriques
locaux et nationaux pertinents.
2 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à condition qu’elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
3 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4 Si le cordon d’alimentation est endommagé, la pompe doit être arrêtée pour éviter tout risque.
Tout remplacement du cordon d’alimentation doit être effectué par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualifiée similaire.
5 Lors de l’entretien ou du remplacement du tube de direction, éteignez l’isolateur pour isoler la
pompe de l’alimentation électrique ou déconnectez-la de l’alimentation électrique en suivant
les règles nationales de câblage. Le flotteur Peri Pro est équipé d’un câblage de sécurité de haut
niveau pour désactiver le système de climatisation en cas de niveau élevé ou de défaillance afin
d’éviter tout dommage.
La pompe est conçue pour être installée à distance de l’unité de climatisation, par exemple dans
le vide du plafond, afin d’évacuer l’eau de condensation lorsqu’une évacuation par gravité est trop
gênante ou impossible. La variante à capteur d’air est équipée d’une minuterie de marche afin
que l’excès de condensat ne déborde pas du bac de récupération lorsque l’unité s’éteint, soit par
thermostat, soit à la fin de l’utilisation.
Cette pompe est conçue pour reposer sur sa base et doit toujours être entourée d’un espace suffisant
pour assurer une bonne ventilation. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de coudes ou de parties coincées
dans la tuyauterie, qui doit avoir un diamètre intérieur de 6 mm.
En cas de défaut du produit, veuillez le renvoyer au fabricant. Le corps de la pompe n’est pas destiné
à être ouvert et ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée sur place.
Peri Pro Air
Le capteur rouge (chaud) doit être placé sur l’entrée d’air du climatiseur, le capteur bleu (froid) doit
être placé sur la sortie d’air du climatiseur. Lorsqu’un différentiel de température supérieur à 5ºC
apparaît entre les deux sondes, la pompe fonctionne.
Comment régler la vitesse sur le Peri Pro Air
Lors de la mise sous tension, appuyez sur le bouton de test situé à l’arrière de la pompe et
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. La LED avant commence à clignoter. Le bouton peut
alors être relâché. Une nouvelle pression sur le bouton fait défiler les options ci-dessous :
Coupez l’alimentation de la pompe et la vitesse souhaitée sera réglée.
Peri Pro+
Le réservoir est placé à côté de l’unité de climatisation dans la ligne de drainage du bac de
récupération et fera fonctionner la pompe lorsque le condensat entre dans le réservoir, soulevant le
flotteur et activant les capteurs de fonctionnement.
Peri Pro+ à flotteur est fourni avec un câblage de sécurité de haut niveau pour désactiver le système
de climatisation en cas d’événement de haut niveau afin d’éviter tout dommage. Voir le schéma de
câblage typique pour les instructions de connexion.
PERI PRO AIR (FP3390)
PERI PRO+ (FP3391)
MOTEUR DE
LA POMPE
MOTEUR DE
LA POMPE
PCB
PCB
Pompe péristaltique
Pompe péristaltique
Test
Live (marron)
Live (marron)
Neutre (bleu)
Commun (Noir)
Normalement fermé (noir)
Capteur d’air bleu
(Sortie d’air froid)
> Différentiel de fonctionnement
de la pompe de 5ºC
capteur d’air rouge dans l’air
de reprise
Neutre (bleu)
LED SORTIE D’EAU
Flash lent unique 5 LPH
Double flash moyen 10 LPH (par défaut)
Triple flash rapide 15 LPH
Les deux Peri sont en mode défaut : Si la pompe fonctionne à plein régime et que la LED
clignote, veuillez vérifier vos connexions aux fils du flotteur du capteur/du capteur d’air.
POWER 110 V – 230 V COUPURE HAUT NIVEAU / SANS VOLT
(L1) EN DIRECT : Marron • (L2) NEUTRE : Bleu Noir (commun)
Noir (N.F.)
3 m 90 m
Hauteur
de
12 m
à
partir
de
0 m
Hauteur
d’aspiration
max. 3m
Câble du capteur de pompe Tuyau d’évacuation
vers le drain
Tuyau d’aspiration
vers la pompe
Plafond
Pour chaque 1m d’aspiration, la
hauteur d’évacuation est est réduite
de 1m. Aspiration maximale de 3 m.
Bac de récupération
de l’unité
Evaporateur/
unité intérieure
sortie du bac de
récupération
câble
d’alimentation
de la pompe
12m de levage
et d’aspiration
combinés
réservoir
Note: Les dimensions typiques indiquées s’appliquent aux modèles Peri Pro+ et Peri Pro Air.
L’exemple illustré est celui du Peri Pro+.
Peri Pro Air & Pro+
1. Inspectez régulièrement la tête de pompe et changez le tube de la tête de pompe tous les 12 mois
ou plus souvent si nécessaire. En cas de problème avec la pompe, vérifiez d’abord le tube !
2. Desserrer la vis de fixation de la visière, déclipser et retirer la visière. Dévissez les tuyaux d’entrée
et de sortie de l’assemblage du tube de tête. Pour retirer le tube de tête de la pompe, assurez-
vous que l’ensemble du rouleau est vertical. Faites glisser les connecteurs d’entrée et de sortie
de leur logement et retirez-les avec précaution de l’ensemble du rouleau. Installez le tuyau de
remplacement et remontez la visière de l’ensemble du rouleau en inversant la procédure ci-dessus.
3. Appuyez sur le bouton d’essai pour faire fonctionner l’ensemble du rouleau et vérifier le bon
fonctionnement de la pompe.
4. Des tubes de rechange pour la tête de pompe et d’autres accessoires peuvent être obtenus auprès
des revendeurs. Veuillez indiquer le numéro de série (qui se trouve sur la pompe) lorsque vous
commandez des pièces de rechange
Peri Pro+
5. Le filtre et la chambre du flotteur doivent être nettoyés chaque année ou plus souvent
si nécessaire.
MAINTENANCE
FR
5
DE
SPEZIFIKATIONEN 110VAC – 230 VAC 50/60Hz
Max. Förderleistung (@ 0 m/ft) 15 l/hr
Max. empf. Förderhöhe 12 m
Max. Ansaughöhe 3 m
Geräuschpegel @ 1 m 21 dB(A)
Versorgungsspannung 110 VAC – 230 VAC, 50/60 Hz
Auslegung Dauerbetrieb
Geräteklasse II Appliance
Max. Anschlussleistung Bis zu 20 kW (68k Btu/h)
Druckleitung 6 mm ID
Auslass 6 mm ID
IP-Schutz IP24 – Spritzwassergeschützt
Max. Betriebsumgebungstemperatur. 40 °C / 104 °F
Max. Wassertemperatur 40°C / 104°F
Pumpe
Pumpe
IN DER KISTE PERI PRO AIR (FP3390)
IN DER KISTE PERI PRO+ (FP3391)
3m PVC-Schlauch
ID Ø6 mm x OD Ø9 mm
3m PVC-Schlauch
ID Ø6mm x OD Ø9mm
3m Stromkabel
(mit Plug & Play-Anschluss)
3m Stromkabel
(mit Plug & Play-Anschluss)
Adapter für
Ansaugschlauch
Schwimmer-Sensor
Entlüftungsrohr
Ansaugschlauch
Schwimmer-Sensor
Ansaugschlauch
Befestigungen x 6
Befestigungen x 6
3m Luftsensorkabel
(mit Plug & Play-Anschluss)
3m Schwimmer-
Sensor-Kabel
(mit Plug & Play-Anschluss)
Wandhalterung
Wandhalterung
M8 Bolzenbefestigung
M8 Bolzenbefestigung
INSTALLATION
PERISTALTISCHE PRO-PUMPEN
FP3390 – PERI PRO AIR / FP3391 – PERI PRO+
LEISTUNGSGRAFIKEN 110VAC – 230VAC 50/60Hz
LITER PRO STUNDE
FÖRDERHÖHE IN M
110 VAC – 230 VAC
50/60 Hz
15
12
9
6
3
0 5 10 15 20
Max. Förderhöhe 12m
6
132 mm 76 mm
118 mm
WICHTIGE INFORMATIONEN
INSTALLATION – EINFÜHRUNG
INSTALLATION – HOCHWERTIGE VERKABELUNG
FEHLERFINDUNG
INSTALLATION – TYPISCHE VERDRAHTUNG
Gesundheit und Sicherheit
1 Dieses Gerät sollte NUR von einem kompetenten und qualifizierten HLK/R-Installateur in
Übereinstimmung mit dieser Anleitung und allen relevanten lokalen und nationalen elektrischen
Vorschriften und Bestimmungen installiert und gewartet werden.
2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
3 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
4 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss die Pumpe abgeschaltet werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden. Der Austausch des Netzkabels darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person vorgenommen werden.
5 Schalten Sie bei Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln des Kopfrohrs den Reparaturschalter
aus, um die Pumpe von der Stromversorgung zu trennen, oder trennen Sie die Pumpe gemäß
den nationalen Verdrahtungsvorschriften vom Stromnetz. Die Peri Pro Float ist mit einer
Hochspannungs-Sicherheitsverdrahtung ausgestattet, um das Wechselstromsystem im Falle eines
hohen Niveaus oder einer Störung zu deaktivieren, damit keine Schäden entstehen.
Die Pumpe ist so konzipiert, dass sie entfernt vom Klimagerät, z. B. im Deckenhohlraum, montiert
werden kann, um das Kondenswasser dort abzuleiten, wo ein Schwerkraftabfluss zu aufdränglich
oder nicht möglich ist. Die Variante mit Luftsensor ist mit einer Nachlaufzeit versehen, so dass
überschüssiges Kondensat nicht über die Auffangwanne läuft, wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
entweder durch einen Thermostat oder am Ende der Nutzung.
Diese Pumpe ist so konstruiert, dass sie waagerecht auf ihrem Sockel steht und muss jederzeit
ausreichend Platz um sich herum haben, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Vergewissern Sie
sich, dass die Rohrleitungen, die einen Innendurchmesser von 6 mm haben müssen, keine Knicke
oder eingeklemmten Teile aufweisen.
Im Falle eines Produktfehlers senden Sie das Produkt bitte an den Hersteller zurück. Das
Pumpengehäuse darf nicht geöffnet werden und enthält keine vor Ort zu wartenden Teile.
Peri Pro Air
Der rote (heiße) Sensor wird am Lufteinlass der Klimaanlage angebracht, der blaue (kalte) Sensor am
Luftauslass der Klimaanlage. Wenn zwischen den beiden Sensoren ein Temperaturunterschied von
mehr als 5 ºC auftritt, wird die Pumpe in Betrieb genommen.
Einstellen der Geschwindigkeit auf Pro Air
Halten Sie beim Einschalten die Testtaste auf der Rückseite der Pumpe 10 Sekunden lang gedrückt.
Die vordere LED beginnt zu blinken. Die Taste kann dann losgelassen werden. Wenn Sie die Taste
erneut drücken, werden die folgenden Optionen durchlaufen:
Schalten Sie die Stromzufuhr zur Pumpe aus und die gewünschte Geschwindigkeit wird eingestellt.
Peri Pro+
Der Behälter wird neben dem Klimagerät in der Ablaufleitung der Auffangwanne platziert und
schaltet die Pumpe ein, wenn Kondensat in den Behälter eindringt, wodurch der Schwimmer
angehoben und die Betriebssensoren aktiviert werden.
S+ Peri Float ist mit einer Hochpegel-Sicherheitsverdrahtung ausgestattet, die das Klimasystem
im Falle eines Hochpegelereignisses abschaltet, um Schäden zu vermeiden. Siehe den typischen
Schaltplan für Anschlussanweisungen.
PERI PRO AIR (FP3390)
PERI PRO+ (FP3391)
PUMPEN
MOTOR
PUMPEN
MOTOR
PCB
PCB
Peristaltische Pumpe
Peristaltische Pumpe
Test
Live (Braun)
Live (Braun)
Neutral (Blau)
Gemeinsam (Schwarz)
Normalerweise geschlossen
(Schwarz)
blauer Luftsensor
(Kaltluftauslass)
> 5ºC Unterschiedliche
Pumpenläufe
roter Luftsensor in der Rückluft
Neutral (Blau)
Beide Peri-Fehler-Modus: Wenn die Pumpe mit voller Geschwindigkeit läuft und die LED blinkt,
überprüfen Sie bitte die Anschlüsse an den Schwimmer-/Luftsensorleitungen.
POWER 110 V – 230 V HOCHGRADIGE ABSCHALTUNG /
VOLTFREI
(L1) LIVE: Braun • (L2) NEUTRAL: blau Schwarz (allgemein)
Schwarz (N.C.)
3 m 90 m 12 m
Förderhöhe
von
0m
max.
3 m
Ansaughöhe
Pumpen-Sensorkabel Abflussschlauch
zum Abfluss
Ansaugschlauch
zur Pumpe
Decke
Pro 1 m Ansaugung wird die
Förderhöhe um 1 m reduziert.
Max. 3m Ansaugung.
Tropfschale
des Geräts
Verdampfer/
Innengerät
Ablauf der
Tropfschale
Pumpenstrom-
kabel
12 m kombinierte
Hebe- und
Saugleistung
Behälter
Hinweis: Die gezeigten typischen Abmessungen gelten für die Modelle Peri Pro+ und Peri Pro Air. Das gezeigte
Beispiel ist Peri Pro+.
Peri Pro Air & Pro+
1. Überprüfen Sie den Pumpenkopf regelmäßig und wechseln Sie den Pumpenkopfschlauch alle 12
Monate oder bei Bedarf häufiger. Wenn Probleme mit der Pumpe auftreten, überprüfen Sie zuerst
den Schlauch!
2. Lösen Sie die Visierbefestigungsschraube, lösen Sie die Halterung und nehmen Sie das Visier ab.
Schrauben Sie die beiden Einlass- und Auslassschläuche von der Kopfrohrbaugruppe ab. Um das
Pumpenkopfrohr zu entfernen, stellen Sie sicher, dass die Walzenbaugruppe senkrecht steht.
Ziehen Sie die Einlass- und Auslassanschlüsse aus ihren Gehäusen und entfernen Sie sie vorsichtig
von der Walzenbaugruppe. Bringen Sie den Ersatzschlauch an und montieren Sie das Visier der
Walzenbaugruppe in umgekehrter Reihenfolge.
3. Drücken Sie die Testtaste, um die Rolleneinheit zu betätigen und zu prüfen, ob die Pumpe richtig
funktioniert.
4. Ersatz-Pumpenkopfrohre und anderes Zubehör können über den Großhandel bezogen werden.
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Seriennummer an, die auf der Pumpe zu
finden ist.
Peri Pro+
5. Der Schwimmerfilter und die Kammer sollten jährlich oder bei Bedarf häufiger gereinigt werden.
WARTUNG
DE
LED WATER OUTPUT
Einzelner langsamer Blitz 5 LPH
Doppelter mittlerer Blitz 10 LPH (Standard)
Schnelles Dreifach-Blitzlicht 15 LPH
7
8
• Information correct at time of going to press • Informations correctes au moment de la publication • Información correcta en el momento de enviarse a imprenta
Alle Angaben entsprechen dem Stand der Drucklegung • Informatie is correct bij het ter perse gaan • Informacje poprawne w chwili oddania do druku
• Informazioni corrette al momento della stampa • Informace správné v době tisku •
As informações estão corretas no momento da publicação
AW0011 14123 6/23
[email protected] +44 (0)1323 848842
aspenpumps.com
Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA, UK
EN
WEEE directive warning
Meaning of crossed out wheeled dustbin.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for
information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can
leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the
retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
FR
Elimination de l’appareil
Signification de la poubelle barrée d’une croix.
N’ajoutez pas ce produit aux déchets ménagers non triés; utilisez les équipements de collecte séparée des déchets. Renseignez-vous auprès de
votre administration locale au sujet des procédés de collecte des déchets. Si des appareils électriques sont entreposés dans des décharges, des
matières dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et rejoindre ainsi la chaîne alimentaire et nuire à votre santé et à votre bien-
être. Si vous remplacez un appareil usagé par un appareil neuf, votre revendeur est légalement tenu de reprendre et d’éliminer gratuitement votre
appareil usagé.
DE
Entsorgung des Gerätes
Bedeutung der durchgekreuzten Mülltonne.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll, sondern nutzen Sie die Einrichtungen der getrennten Müllsammlung.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung nach den verfügbaren Müllsammlungsverfahren. Werden Elektrogeräte in Deponien oder
Halden gelagert, können Gefahrenstoffe ins Grundwasser und so in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
beeinträchtigen. Sollten Sie ein Altgerät gegen ein Neugerät austauschen, ist Ihr Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr Altgerät kostenfrei
zurückzunehmen und zu entsorgen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Aspen FP3390 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues