Rubi RKA23D Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION KASKAD - RKA23D
Doc. # DR043-7 / 03-09-2019 www.rubi.ca - 1.888.988.RUBI (7824)
01
Appliquer un joint de silicone sous la surface du
bloc du mitigeur.
Apply silicone on the mixer base surface.
02
Déposez le mitigeur à l'endroit déterminé.
Insérez le "U" de caoutchouc ainsi que celui de
métal. Vissez l'écrou de fixation avec une clé.
Drop the mixer in place. Insert the rubber
"U" and the metal one. With a wrench, firmly
tighten the fixing nut.
03
Retirez l'attache puis le raccord de flexibles.
Remove clip and hoses connector.
04
Appliquez du silicone sous la base du bec et
déposez le robinet à l'endroit déterminé. Placez
la rondelle de caoutchouc, celle de métal et
vissez fermement l'écrou de fixation à la main.
Apply silicone under the spout base surface
and drop the faucet in place. Place the rubber
washer, the metal washer and firmly tighten by
hand the fixing nut.
05
Assurez-vous que le robinet correctement
positionné et à l'aide d'un tournevis
vissez les trois vis.
Check the faucet positioning and with a
screwdriver screw the three srews.
PIÈCES / PARTS
ÉTAPES / STEPS
Vérifiez que toutes les pièces de
votre robinet sont dans l'emballage.
Make sure you have all the parts in hand.
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
01 Robinet / Faucet
02 Contrôle / Control
03 Douchette / Handshower
04 Support douchette / Handshower base
05 Jeu d'attache robinet / Faucet fixing kit
06 Jeu d'attache contrôle / Control fixing kit
07 Flexible d'entrées d'eau / Water inlets hoses
08 Flexible de douchette / Handshower hoses
09 Flexible de raccord / Connection hoses
RKA23D
05
04
03
01 02
08
09
06
07
07
06
Remettre le raccord de flexibles et
à l'endroit déterminé.
Put the hoses connector and the clip in place.
DISPOSITION
La douchette peut être installée à gauche ou à
droite du bec.
Hand shower can be installed on the left or the
right side of the spout.
PRÉPARATION / PREPARATION
Diamètre de perçage / Drilling diameter:
Robinet / Faucet: 1 1/2" (38 mm)
Bec / Spout: 1 1/4" (32 mm)
Douchette / Hand Shower: 1 1/4" (32 mm)
** Image à titre indicatif uniquement
** Image for illustrative purposes only.
INSTALLATION KASKAD - RKA23D
Doc. # DR043-7 / 03-09-2019 www.rubi.ca - 1.888.988.RUBI (7824)
COMMENT RETIRER LA CARTOUCHE /
HOW TO REMOVE THE CARTRIDGE
08
Vissez la douchette au flexible. Prennez soin de
mettre les rondelles de caoutchouc. Insérez le
flexible et déposer la douchette.
Tighten the handshower to the hose. Be sure to
place the two rubber washers. Insert the hose
and drop the handshower in place.
01
Pour retirer la cartouche, retirez d'abord le capuchon devant la poignée. À
l'aide d'une clé Allen, retirez la vis. Retirez la poignée, le cache cartouche et
l'écrou.
To remove the cartridge, first remove the cap in front of handle. With a Allen
key remove the screw and the handle. Remove de cartridge flange and nut.
ÉTAPES / STEPS
09
Vissez avec une clé un des trois flexibles de la
sortie du mitigeur à l'entrée du robinet.
With a wrench, tighten one oh the three hoses
from the mixer outlet to the faucet inlet.
10
Vissez le flexible de raccord à la sortie du
robinet. Vissez ensuite le flexible de douche au
flexible de raccord. Prennez soin de mettre la
rondelle de caoutchouc. Puis, vissez les flexibles
d'entrées d'eau au mitigeur et aux valves
respectives.
Tighten the connection hose to the faucet outlet.
Then, tighten connection hose to the hands-
hower hose. Be sure to place the rubber washer.
With a wrench, tighten water inlet hoses from
respective ball valves to the mixer.
Froid / Cold
Chaud / Hot
ENTRETIEN / MAINTENANCE
Pour nettoyer votre robinet, un savon doux,
de l’eau chaude et un linge doux suffiront
pour faire disparaître saletés, tâches et traces
d’accumulation de savon. Rincez après le
nettoyage et asséchez avec un linge doux et
sec pour retrouver le lustre original de votre
robinet. La garantie sera nulle et non avenue
dans les cas d’utilisation de produits nettoyants
inadaptés (particulièrement ceux contenant des
agents abrasifs, cires, alcools, ammoniaques,
javelisants, acides, des solvants ou autres
produits chimiques corrosifs), qu’ils soient
utilisés par l’acheteur ou par un tiers pour
l’acheteur/propriétaire.
A mild detergent, warm water and a soft cloth
will remove normal dirt and soap accumulations
on your faucet. Rinse thoroughly after cleaning
and wipe with a soft dry cloth to restore original
luster on its surface. Do not use harsh abrasives
cleaners to clean your faucet. The warranty will
be void in case of use of unsuitable cleaning
products (especially those containing abrasive
cleansers, waxes, alcohols, ammoniated, bleach,
acids, solvents or other harsh chemicals), whe-
ther they are used by the purchaser or a third
party for the buyer/owner.
ATTENTION / WARNING
Installation adéquate /
Proper installation
L'illustration ci-dessous montre une ins-
tallation appropriée du flexible. La courbe
du flexible n'est pas écrasée et permet un
raccord adéquat.
The illustration above shows a proper installa-
tion of the hose. The curve of the hose is not
crushed and allows an adequate fitting.
L'utilisation avec une substance autre que l'eau pourrait endommager et causer un bris d’équi-
pement. Éviter tout contact, ainsi que l’entreposage, avec les produits ménagers, chimiques et
corrosifs. Ne pas nettoyer avec des produits rugueux ou des matières abrasives. Serrez à la main
+ 1/4 de tour.
Using a substance other than water could damage and cause equipment failure. Avoid contact and
storage, with household products, chemicals and corrosive. Do not clean with rough or abrasive
materials. Hand tighten + 1/4 turn.
Installation inadéquate /
Improper installation
L'illustration ci-dessous montre une
installation inadéquate du flexible. La
courbe du flexible est trop aplatie et ne
permet pas une bonne circulation d'eau.
The illustration above shows an improper instal-
lation of the hose. The curve of the hose is too
flattened and does not allow a good water flow.
07
Placez le joint torique de caoutchouc sous
le support de douchette et dépozez-le à l'endroit
déterminé. Placez le support, la rondelle de
caoutchouc et l'écrou. Serrez fermement l'écrou
à l'aide d'une clé.
Place the rubber O-ring under handshower base
and drop it in place. Place the base holder, the
rubber washer and the nut. Firmly tighten the
nut with a wrench.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rubi RKA23D Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues