CURT 81830 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de moto
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE
WARNING
TOOLS NEEDED
Signal Circuits - 3.0 amps per side
Tail / Running Circuits - 6.0 amps total
Check vehicle owner's manual or contact
the vehicle manufacturer for more information.
Wire stripper
Wire crimper
Cutting tool
The battery connection must be fuse-protected, 10-amp max.
Exceeding the product rating can cause loss of warranty,
overheating and potential fire. Do not exceed product rating
or tow vehicle lamp load rating, whichever is lower.
WARNING: DO NOT EXCEED PRODUCT RATING OR TOW VEHICLE LAMP LOAD RATING, WHICHEVER IS LOWER
All steps must be followed to ensure the towed-vehicle
RV harness will function properly. Once installed, test for
proper function by connecting a properly wired tow vehicle.
PAGE 1 • 58920-INS-RA
C
D
A B
Step 1
Locate the vehicle battery and disconnect the negative battery
terminal. Be sure to fasten this wire down and away from
the battery while completing the installation process.
Step 2
Locate the breakout on the RV harness labeled
"For trailer use only: converter required".
Step 3
Identify the protective dust cover
from the RV-harness add-on breakout (A).
Step 4
Press down on the female 4-way connector and pull
outward to separate from the RV-harness (B). Inspect
the connectors for dirt and debris and clean if necessary.
Step 5
Plug the mating connector on the converter
harness into the RV-harness from Step 3.
Step 6
Locate a suitable grounding point near the connector such as
an existing screw with nut in the vehicle frame or drill a 3/32"
pilot hole for the provided screw. If possible, use the existing
hole drilled for the RV-harness ground wire. The area should be
free of rust, dirt and paint. Secure the white ground wire using
the ring terminal and provided screw.
WARNING: Check for miscellaneous items that may
be hidden behind or under any surface before drilling to avoid
damage and / or personal injury.
Step 7
If the harness is mounted in the interior of a hatch or trunk,
route the 4-flat through the hatch or trunk far enough away
so the harness does not pinch in the locking mechanism.
When not in use roll up and place in the trunk or hatch.
If the harness is mounted on the exterior, route the 4-flat
near the vehicle hitch and secure to the vehicle or hitch.
Secure any loose wire with the provided cable ties
Step 8
Route the black power wire from the vehicle battery as shown
on the provided 'Powered Converter Lead Instruction Sheet'.
Step 9
With the 4-flat extension plugged into the RV harness on one
end and the RV on the other, perform a function test. These
functions will only work on the brake / taillight combination
lamp. When not in use store the 4-flat extension inside the
vehicle. 4-flat harness color codes:
White - Ground Green - Right Turn / Brake
Brown - Taillights Yellow - Left Turn / Brake
Step 10
Locate a suitable position to mount the converter box. Clean
the surface prior to mounting. Remove the paper from the back
of the double-sided tape and press against the surface.
Step 11
Secure any loose wires behind the taillights with the provided
cable ties. Reinstall all items removed during install. Install the
provided 4-flat dust cover to help prevent corrosion.
INSTALLATION / SAFETY INSTRUCTIONS
58920-INS-RA • PAGE 2
PAGE 3 • 58920-INS-RA
POWERED CONVERTER LEAD INSTRUCTION SHEET
FICHE DE CONSIGNES DU CONVERTISSEUR D'ALIMENTATION
HOJA DE INSTRUCCIONES DEL CONDUCTOR DEL ADAPTADOR ALIMENTADO POR BATERÍA
Illustrations are for reference only. Battery
location may differ depending on the vehicle.
Les images ne sont fournies qu'à des fins de
référence. L'emplacement de la batterie peut
varier en fonction du véhicule.
Las ilustraciones son solo para
referencia. La ubicación de la batería
puede variar sen el vehículo.
1. This converter system is to be used only on 12 volt negative ground systems.
2. Secure power wire to vehicle chassis using cable ties provided.
3. When passing the power wire through sheet metal, use an existing grommet,
add a grommet or use silicone to protect the power wire from sharp edges.
4. Overall T-connector design may differ from illustration. The illustration
should be used for power lead instruction only. Illustration is not to scale.
1. Ce système de convertisseur ne doit être utilisé
qu'avec une prise de masse de polarité négative de 12volts.
2. Fixer le câble d'alimentation au châssis du véhicule
à l'aide des courroies d'attache de câble fournies.
3. Utiliser un œillet existant, ajouter un œillet ou appliquer du silicone pour protéger le
ble d'alimentation des rebords tranchants au moment de le passer à travers la tôle.
4. La disposition gérale du connecteur en T peut différer de l'illustration. Celle-ci ne doit
être utilisée que pour le convertisseur d'alimentation. L'illustration n'est pas à l'échelle.
1. Este sistema de adaptadores solo se debe utilizar
con sistemas con polo negativo a masa de 12voltios.
2. Sujete el cable de alimentación al chasis del
vehículo utilizando los sujetacables suministrados.
3. Al pasar el cable de alimentación por la lámina de metal, utilice la
arandela pasacable existente, agregue una arandela pasacable o utilice
silicona para proteger el cable de alimentación de los bordes filosos.
4. El diseño general del conector T puede ser distinto de la ilustración. La ilustración solo se
debe utilizar para la instrucción del conductor de alimentación. La ilustracn no está a escala.
Route 12 GA wire to vehicle battery location,
taking care to avoid any pinch points and hot
or rotating components.
Acheminer le câble de calibre12 à la batterie du
véhicule en prenant soin d'éviter les points de
pincement et les éléments chauds ou pivotants.
Pase el cable calibre 12 hacia la ubicación de
la batería del vehículo, con cuidado de evitar
atascos y componentes calientes o giratorios.
To avoid personal injury or property damage, check for miscellaneous
items that may be behind or under any surface before drilling.
Pour éviter les blessures et les dommages matériels, vérifier les divers
articles qui peuvent se trouver derrre ou sous la surface avant de percer.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, verifique que no haya
ningún elemento detrás o debajo de la superficie antes de perforar.
WARNING
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
NOTICE
AVIS / AVISO
NOTICE
AVIS / AVISO
Use ring terminal
for battery connection
Utiliser une cosse à
anneau pour effectuer la
connexion à la batterie
Utilizar el terminal de
anillo para la conexión
de la batería
If using the converter as a powered
module for a two-wire system, the
red brake wire must be grounded
Si le convertisseur est utilisé comme
module d'alimentation pour un système
à deux fils, le câble de freinage rouge
doit être mis à la masse
Si se utiliza el adaptador como un módulo
energizado para un sistema bifilar, el cable
rojo del freno debe estar conectado a tierra
Fuse holder with 10 amp
fuse max (install fuse after
all other steps are complete)
Porte-fusible avec fusible de 10A
max (installer le fusible aps avoir
effectué toutes les autres étapes)
Portafusible con fusible de
10A máx. (instalar fusible una
vez completados los otros pasos) Attach the ring terminal of the white ground
wire to vehicle body using the screw provided
(drill 3/32" hole if necessary)
Attacher la cosse à anneau du fil de terre blanc
à la carrosserie du véhicule à l'aide de la vis
fournie (percer un trou de 3/32po au besoin)
Conectar el terminal de anillo del cable a tierra
blanco a la carcasa del vehículo utilizando el
tornillo suministrado (haga una perforación
de 3/32" si es necesario)
Mount converter using the
provided double-sided tape
Installer le convertisseur à l'aide
du ruban adhésif double face fourni
Montar el adaptador utilizando la
cinta de doble cara suministrada
Vehicle battery
Batterie du véhicule
Batería del vehículo
Generic housings shown for reference only
Les boîtiers génériques ne sont fournis qu'à des fins de référence
Se muestran carcasas genéricas, solo para referencia
Butt connector
Raccord bout à bout
Conector a tope
Butt connector
Raccord bout à bout
Conector a tope
Converter
Convertisseur
Adaptador
12 GA wire or larger
Câble de calibre12 ou plus
Cable calibre 12 o mayor
Disconnect negative battery (-)
cable before wiring the power wire
connecter le câble négatif (-) de la batterie
avant d'installer le câble d’alimentation
Desconectar el cable negativo (-) de la batería
antes de conectar el cable de alimentacn
Route black wire to
positive battery (+)
Connecter le câble noir à la
borne positive (+) de la batterie
Pasar el cable negro hacia
el polo positivo (+) de la batería
12-1012-10
Green - Right turn
Red - Brake
Yellow - Left turn
Brown - Taillight
Vert - Clignotant droit
Rouge - Frein
Jaune - Clignotant gauche
Brun - Feu arrr
Verde - Giro a la derecha
Rojo - Freno
Amarillo - Giro a la izquierda
Marrón - Luces traseras
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

CURT 81830 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de moto
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues