Sonel PVM-1020 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
1
1
4
2
2
MANUEL D’UTILISATION
APPAREIL DE MESURE
DES INSTALLATIONS PHOTOVOLTAÏQUES
PVM-1020
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Pologne
Version 1.09 06.04.2023
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
2
PVM-1020 est un instrument de mesure moderne, de haute qualité, sûr et facile à utiliser.
Cependant, la lecture du présent manuel permettra d’éviter les erreurs de mesure et les problèmes
éventuels liés au fonctionnement de l’appareil.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
3
SOMMAIRE
1 Généralités ....................................................................................................... 5
1.1 Sécuri .................................................................................................................... 6
1.2 Caractéristiques générales ...................................................................................... 7
1.3 Conformité aux normes ............................................................................................ 8
2 Démarrage rapide ............................................................................................ 9
2.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil, rétroéclairage de l’écran .............................. 9
2.2 Sélection des paramètres généraux de mesure ...................................................... 9
2.3 Mémorisation du résultat de la dernière mesure ...................................................... 9
2.4 Communication entre IRM-1 et PVM-1020 ............................................................ 11
2.4.1 Appariement des appareils ............................................................................................ 11
2.4.2 -appariement ............................................................................................................. 12
2.4.3 Compment automatique des sultats avec les paramètres environnementaux aps le
rétablissement de la connexion avec IRM-1 ....................................................................... 13
3 Mesures ........................................................................................................... 14
3.1 Résistance d’isolement .......................................................................................... 14
3.1.1 Mesure de la résistance d’isolement (PV) ...................................................................... 14
3.1.2 Mesure de la résistance d’isolement (CA) ...................................................................... 17
3.1.3 Informations supplémentaires ........................................................................................ 19
3.2 Tension CC du circuit ouvert UOC........................................................................... 20
3.3 Courant continu de court-circuit ISC ........................................................................ 21
3.4 Mesures automatiques (CC) .................................................................................. 23
3.5 Mesure du courant de service et de la puissance .................................................. 27
3.6 Remise à zéro de la pince C-PV ............................................................................ 29
3.7 Mesure de la résistance à basse tension ............................................................... 30
3.7.1 Compensation de la résistance des câbles de mesure remise à zéro automatique ..... 30
3.7.2 Mesure de la résistance à bas courant .......................................................................... 31
3.7.3 Mesure de la continuité des liaisons équipotentielles et de protection avec un courant de
±200 mA ........................................................................................................................ 33
3.8 Test de la diode avec un courant de 200 mA ........................................................ 35
3.9 Test de la diode de blocage avec une tension de 1000 V ..................................... 37
4 Mémoire des résultats de mesure ................................................................ 39
4.1 Enregistrement des résultats de mesure dans la mémoire .................................... 39
4.2 Changement du numéro de cellule et de banque .................................................. 41
4.3 Consultation de la mémoire ................................................................................... 41
4.4 Effacement de la mémoire ..................................................................................... 43
4.4.1 Effacement d’une banque et de ses cellules .................................................................. 43
4.4.2 Effacement de toute la mémoire .................................................................................... 44
5 Communication .............................................................................................. 45
5.1 Équipement de communication informatique ......................................................... 45
5.2 Transmission de données via Bluetooth 4.2 .......................................................... 45
6 Résolution des problèmes ............................................................................ 46
7 Alimentation de l’appareil ............................................................................. 46
7.1 Surveillance de la tension d’alimentation ............................................................... 46
7.2 Remplacement des piles (batteries)....................................................................... 47
7.3 Conditions générales d’utilisation des accumulateurs nickel-hydrure (Ni-MH) ...... 47
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
4
8 Nettoyage et entretien ................................................................................... 48
9 Stockage ......................................................................................................... 48
10 Démontage et traitement des déchets ......................................................... 48
11 Données techniques ...................................................................................... 49
11.1 Données de base ................................................................................................... 49
11.1.1 Mesure des tensions CC................................................................................................ 49
11.1.2 Mesure des tensions CA True RMS ............................................................................... 49
11.1.3 Mesure de la fréquence ................................................................................................. 49
11.1.4 Mesure du courant de court-circuit ISC ........................................................................... 49
11.1.5 Mesure de la résistance disolement dun module / d’une installation PV ............................... 49
11.1.6 Mesure de la résistance d’isolation ................................................................................ 50
11.1.7 Mesure du courant de service et de la puissance .......................................................... 51
11.1.8 Mesure de la continuité de boucle et de la résistance à basse tension .......................... 51
11.1.9 Conversion des résultats de mesure aux conditions STC .............................................. 51
11.2 Autres caractéristiques techniques ........................................................................ 52
11.2.1 Durée de fonctionnement maximale avec un jeu de piles .............................................. 53
11.2.2 Durée de fonctionnement maximale avec un chargement des batteries ......................... 53
12 Accessoires .................................................................................................... 54
12.1 Accessoires standard ............................................................................................. 54
12.2 Accessoires optionnels .......................................................................................... 55
13 Fabricant ......................................................................................................... 56
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
5
1 Généralités
Les symboles internationaux suivants sont utilisés sur l’appareil et/ou dans ce manuel:
Avertissement;
Cf. explication dans
le manuel
Tension / courant
alternatifs
Tension / courant
continus
Conformité aux
Directives de l’Union
Européenne
(Conformité
Européenne)
Ne pas jeter avec
les déchets
ménagers
Conformité certifiée aux
normes
australiennes
Catégories de mesure selon la norme EN 61010-2-030:
CAT II applicable aux mesures dans les circuits directement raccordés à des installations
à basse tension,
CAT III applicable aux mesures dans les installations des bâtiments,
CAT IV applicable aux mesures à la source d’une installation à basse tension.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
6
1.1 Sécurité
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, veuillez respecter scrupuleusement les
recommandations suivantes:
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel et suivez les règles de sécurité et les
recommandations du fabricant.
Toute utilisation non conforme aux spécifications du manuel peut endommager l’appareil et
mettre l’utilisateur en danger.
L’appareil ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées disposant des autorisations
nécessaires pour travailler sur des installations électriques. Toute utilisation par des personnes
non autorisées peut endommager l’appareil et mettre l’utilisateur en danger.
Outre ces instructions, les règles de santé et de sécurité et de sécurité incendie pertinentes
doivent également être respectées. Avant d’utiliser l’appareil dans des conditions spéciales, par
exemple dans des atmosphères explosives ou inflammables, il est nécessaire de consulter un
responsable en matière de santé et sécurité au travail.
Avant le travail, assurez-vous que l’appareil, les câbles, les adaptateurs, la sonde de courant et
les autres accessoires ne sont pas endommagés mécaniquement. Accordez une attention
particulière aux raccords.
Il est interdit d’utiliser:
un appareil endommagé et partiellement ou complètement inopérant,
des câbles dont l’isolation est endommagée,
un appareil ou des accessoires endommagés mécaniquement,
un appareil stocké trop longtemps dans des conditions inadéquates (par exemple, humidité).
Après avoir déplacé l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud avec une
humidité élevée, abstenez-vous de prendre des mesures jusqu’à ce que l’appareil se soit
réchauffé à la température ambiante (environ 30 minutes).
N’utilisez pas l’appareil avec le couvercle du compartiment des piles (batteries) ouvert et n’utilisez
pas d’autres sources d’alimentation que celles spécifiées dans ce manuel.
Des tensions dangereuses sont présentes à l’intérieur de l’appareil. Avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment des piles, débranchez tous les câbles de mesure et éteignez l’appareil.
Le symbole affiché à l’écran indique que la tension d’alimentation est trop faible et qu’il faut
remplacer les piles ou recharger les batteries. Les mesures effectuées avec une tension
d’alimentation trop faible sont sujettes à des erreurs supplémentaires impossibles à évaluer par
l’utilisateur et ne peuvent donc pas servir de base à l’évaluation de la conformité de l’installation
photovoltaïque ou du réseau contrôlé.
Les piles déchargées peuvent fuir et endommager l’appareil.
Avant la mesure, assurez-vous que les câbles sont raccordés aux prises de mesure appropriées.
N’utilisez pas l’appareil pour tester les systèmes d’alimentation avec des tensions supérieures
à 600 V CA.
Ne connectez pas les entrées de l’appareil à des installations photovoltaïques dont la tension est
supérieure à 1000 V CC et dont le courant de court-circuit est supérieur à 20 A.
La borne PE est conçue exclusivement pour être reliée à la terre des installations
photovoltaïques. Ne la mettez pas sous tension !
L’ouverture de l’obturateur de la prise de la pince peut affecter l’étanchéidéclarée de l’appareil
et, dans des conditions météorologiques défavorables, peut l’endommager et exposer l’utilisateur
à un risque de choc électrique.
Il est interdit de transporter l’appareil en le tenant par le câble de la pince.
Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
7
ATTENTION !
N’utilisez que les accessoires prévus pour votre appareil, énumérés à la section 12.
L’utilisation d’autres accessoires peut mettre en danger l’utilisateur, endommager la prise
de mesure et provoquer des erreurs de mesure supplémentaires.
Le logiciel de l’appareil étant en développement constant, l’apparence de l’écran pour
certaines fonctions peut différer de celle présentée dans ce manuel.
Ne touchez pas l’objet testé lors de la mesure de la résistance d’isolement RISO ni immédiatement
après la mesure tant qu’il n’est pas complètement déchargé. Risque d’électrisation.
La mesure de la continuité RCONT ne peut être effectuée que sur les objets complètement
chargés.
1.2 Caractéristiques générales
PVM-1020 est un appareil de mesure polyvalent conçu pour mesurer les paramètres des installations
photovoltaïques et du point de connexion au seau de l’onduleur. Il permet d’effectuer les mesures
cessaires pour une installation photovoltaïque de la catégorie 1 selon la norme « CEI 62446-1
Systèmes photovoltaïques (PV). Exigences pour les essais, la documentation et la maintenance Partie 1:
Systèmes connectés au réseau électrique. Documentation, essais de mise en service et examen ».
Paramètres mesurés:
tension CC d’une chaîne / un module ouvert(e) PV UOC,
tension CA du côté CA (connexion de l’onduleur au réseau électrique),
courant continu de fermeture d’une chaîne / un module PV ISC,
résistance d’isolement RISOPV d’une installation PV du côté CC par la méthode 1 selon la norme
CEI 62446-1 (sans fermeture du module / de la chne lors de la mesure), permettant de définir la
résistance d’isolement du module / de la chaîne PV à ses deux pôles: RISO+ et RISO-,
résistance d’isolement RISO d’une installation PV du côté CA (connexion de l’onduleur au
réseau électrique),
courant continu et puissance d’un module / une chaîne d’une installation PV du côté CC,
courant alternatif et puissance d’une installation PV du côté CA (connexion de l’onduleur au
réseau électrique),
continuité du circuit (RCONT) des conducteurs de terre et d’équipotentialité d’un module / une
chaîne PV,
paramètres de la diode de blocage utilisée dans des installations PV.
L’appareil est équipé de prises bananes et d’une prise de la pince. Les prises sont utilisées pour les
mesures fonctionnelles d’une installation (pendant le fonctionnement avec l’onduleur activé). Les mesures
sont effectes à l’aide des prises marquées « + » et « ». La prise (PE) est utilie lors des mesures de
lasistance d’isolement d’une installation photovoltaïque par lathode sans court-circuit, ce qui permet de
mesurer l’ensemble de l’installation en une seule fois, quelle que soit sa puissance.
L’appareil est équipé de deux interfaces radio (qui ne peuvent pas fonctionner en même temps):
Bluetooth et LoRa.
L’interface Bluetooth est utilisée pour la communication entre l’appareil et un ordinateur afin
de télécharger les résultats de la mémoire.
L’interface LoRa est utilisée pour la communication avec l’appareil IRM-1.
IRM-1 est un appareil de mesure de l’ensoleillement et de la température des cellules
photovoltaïques et de l’environnement. Il fournit les données nécessaires pour convertir
les valeurs mesurées par PVM-1020 aux conditions STC. Les valeurs normalisées
permettent de vérifier si l’installation photovoltaïque fonctionne de manière optimale et si
les modules PV de l’installation ne sont pas endommagés.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
8
1.3 Conformité aux normes
L’appareil PVM-1020 répond aux exigences des normes suivantes:
CEI 61557-1 Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de 1000 V
c.a. et 1500 V c.c. Dispositifs de contrôle, de mesure ou de surveillance de mesures de
protection Partie 1: Exigences générales.
CEI 61557-2 Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de 1000 V
c.a. et 1500 V c.c. Dispositifs de contrôle, de mesure ou de surveillance de mesures de
protection Partie 2: Résistance d’isolement.
CEI 61557-4 Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de 1000 V
c.a. et 1500 V c.c. Dispositifs de contrôle, de mesure ou de surveillance de mesures de
protection Partie 4: sistance de conducteurs de terre et d’équipotentialité.
CEI 61557-10 Sécurité électrique dans les réseaux de distribution basse tension de
1000 V c.a. et 1500 V c.c. Dispositifs de contrôle, de mesure ou de surveillance de
mesures de protection Partie 10: Appareils combinés de contrôle, de mesure ou de
surveillance de mesures de protection.
Normes relatives à la sécurité:
CEI 61010-1 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et
de laboratoire Partie 1: Prescriptions générales.
CEI 61010- 61010-030 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de
régulation et de laboratoire Partie 2-030: Exigences particulières pour les circuits de test et
de mesure .
CEI 61010- 61010-034 Règles de sécurité pour appareils concernant électriques de
mesurage, de régulation et de laboratoire Partie 2-034: Exigences particulières applicables
aux appareils de mesure de la résistance d’isolement et aux appareils d’essai de rigidité
diélectrique.
Normes relatives à la compatibilité électromagnétique:
CEI 61326-1 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire Exigences
relatives à la CEM – Partie 1: Exigences générales.
Normes connexes:
CEI 62446-1 avec complément A1 Systèmes photovoltaïques (PV). Exigences pour les
essais, la documentation et la maintenance Partie 1: Systèmes connectés au réseau
électrique. Documentation, essais de mise en service et examen.
IEC 60891 Dispositifs photovoltaïques Procédures pour les corrections en fonction de la
température et de l’éclairement à appliquer aux caractéristiques I-V mesurées.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
9
2 Démarrage rapide
2.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil, rétroéclairage de l’écran
Appuyez brièvement sur la touche pour allumer l’appareil, appuyez et maintenez cette
touche pour éteindre l’appareil (le texte OFF s’affiche).
Appuyez brièvement sur la touche lors du fonctionnement de l’appareil pour activer ou
désactiver le rétroéclairage de l’écran et du clavier.
2.2 Sélection des paramètres généraux de mesure
+
Tout en maintenant la touche SET/SEL appuyée, allumez l’appareil et
attendez que l’écran de sélection des paramètres s’affiche.
Appuyez sur la touche SET/SEL pour passer au paramètre suivant.
Appuyez sur les touches ◄► pour passer à l’élément suivant du
paramètre sélectionné. La valeur ou le symbole à modifier
commencent à clignoter.
Appuyez sur les touches ▲▼ pour modifier la valeur du paramètre. La
valeur ou le symbole à modifier commencent à clignoter.
Configurez les paramètres selon l’algorithme décrit à la page suivante.
Confirmez les modifications et passez à la fonction de mesure avec la
touche ENTER ou passez à la fonction de mesure sans confirmer les
modifications avec la touche ESC.
2.3 Mémorisation du résultat de la dernière mesure
Le résultat de la dernière mesure est mémorisé jusqu’à ce que la mesure suivante soit lancée,
la fonction de mesure soit changée à l’aide du sélecteur ou l’appareil soit éteint. Après le retour
à l’écran d’accueil d’une fonction avec la touche ESC (ou lorsqu’il est affiché automatiquement 10
secondes après la mesure), vous pouvez afficher ce résultat à l’aide de la touche ENTER.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
10
Réglages de l’appareil
▪ 1,2 V NiMH
▪ 1,5 V AA
Sélection de la source d’énergie:
batteries / piles
Heure et date
PIN
▪ Communication Bluetooth:
automatique / désactivée
▪ PIN
0
9999
▪ BT Auto
▪ BT - - -
- - -
▪ 5 min
15 min
▪ 30 min
Auto-OFF
▪ désactivé
▪ délai avant l’arrêt automatique
de l’appareil
0
9999
PIN 0000
PIN 9999
▪ on
- - -
Signaux sonores: activés /
désactivés
▪ on
- - -
Appariement avec appareils de
mesure IRM-1
- - -
▪ START
Mise à jour du logiciel: non / oui.
La procédure de mise à jour est
lancée par une application sur
l’ordinateur. Pour l’abandonner,
éteignez l’appareil.
- - -
▪ START
Rétablissement des paramètres
par défaut: non / oui
3 s
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
11
2.4 Communication entre IRM-1 et PVM-1020
Si les appareils de mesure IRM-1 ont été appariés avec PVM-1020, il les recherche lorsqu’il est
allumé. Une fois les appareils IRM-1 trouvés, la connexion est établie et le symbole est affic
à l’écran. PVM-1020 mémorise les 3 derniers IRM-1 appariés.
2.4.1 Appariement des appareils
Si les appareils IRM-1 n’ont pas été appariés, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Allumez l’appareil de mesure IRM-1 à apparier et mettez-le en mode d’appariement.
Dans les réglages de l’appareil PVM-1020, passez à l’écran d’appariement avec IRM-1.
IRM-1 à portée de l’appareil de mesure
IRM-1 à portée de l’appareil de mesure.
D’autres appareils IRM-1 sont déjà appariés
avec PVM-1020
À l’aide des touches, passez à l’écran « START ».
Appuyez sur START. Une confirmation de
l’appariement de l’appareil IRM-1 avec PVM-1020
s’affiche.
Appuyez sur ENTER pour passer à l’écran de mesure
et confirmer les autres glages de l’appareil. Appuyez
sur ESC pour passer à l’écran de mesure sans
confirmer les autres glages de l’appareil.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
12
2.4.2 -appariement
Dans les réglages de l’appareil PVM-1020, passez à l’écran d’appariement avec IRM-1.
Un IRM-1 apparié
à portée de l’appareil de mesure
Plusieurs IRM-1 appariés
à portée de l’appareil de mesure
Selon le numéro de série, sélectionnez l’appareil
IRM-1 que vous souhaitez dé-apparier.
À l’aide des touches, passez à l’écran « - - - - ».
Appuyez sur START.
L’appareil IRM-1 à été dé-apparié.
Appuyez sur ENTER pour passer à l’écran de
mesure et confirmer les autres réglages de
l’appareil. Appuyez sur ESC pour passer à l’écran
de mesure sans confirmer les autres réglages de
l’appareil.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
13
2.4.3 Complément automatique des résultats avec les paratres
environnementaux après le tablissement de la connexion avec IRM-1
Parfois il peut arriver que, lors de la mesure, PVM-1020 s’éloigne tellement de l’appareil IRM-1 que la
communication entre eux est rompue. Si les mesures se poursuivent, une fois la connexion rétablie,
les résultats sont complétés avec les paramètres environnementaux enregistrés entre-temps par
IRM-1 dans sa mémoire temporaire et convertis aux conditions STC.
Le nombre de paramètres environnementaux est limité par la capacité de la mémoire
temporaire de l’appareil IRM-1 et les données sont transmises en commençant par la
plus récente. Il peut donc arriver que les résultats les plus anciens ne seront
pas complétés.
Le complément d’un résultat avec les paramètres environnementaux peut durer selon
les conditions jusqu’à 60 secondes.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
14
3 Mesures
AVERTISSEMENT
Il est interdit de commuter le sélecteur pendant la mesure, car cela peut
endommager l’appareil et mettre en danger l’utilisateur.
3.1 Résistance d’isolement
3.1.1 Mesure de la résistance d’isolement (PV)
AVERTISSEMENT
Avant les mesures, empêchez l’accès de toute personne non autorisée
à l’installation.
Pendant la mesure, il est interdit de toucher les parties métalliques de
l’installation photovoltaïque et l’arrière des modules.
Allumez l’appareil.
Mettez le sélecteur de fonction en position
RISOPV.
UISO
▪ 250 V
▪ 500 V
▪ 1000 V
Appuyez et maintenez la touche SET/SEL.
Réglez la tension de mesure selon l’algorithme
et les principes de réglage des paramètres
généraux.
Branchez les câbles de mesure selon les figures.
L’installation PV dispose d’une structure accessible
et mise à la terre (y compris les châssis des
modules). Dans ce cas, une seule mesure est
suffisante.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
15
L’installation PV ne dispose pas d’une structure
mise à la terre. Dans ce cas, deux mesures sont
nécessaires:
entre les câbles « + », « » et le châssis de
l’installation,
entre les câbles « + », « » de l’installation et
la prise de terre.
L’installation PV ne dispose pas de pièces
conductrices accessibles (par exemple, tuile
photovoltaïque). Dans ce cas, la mesure doit être
effectuée entre les câbles « + », « » de
l’installation et la prise de terre du bâtiment.
L’appareil est prêt à mesurer lorsqu’il détecte
une tension UDC 10 V sur l’installation.
Voltmètre indiquant la tension sur l’installation
Appuyez sur la touche START. La mesure
commence.
Lisez le résultat.
UISO tension de mesure
conformité du résultat aux exigences de
la norme CEI 62446
E ensoleillement de l’installation testée
TPV température de l’installation testée
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
16
Appuyez sur les touches ◄► pour lire les résultats supplémentaires.
IL+ courant traversant la résistance
R+
IL- courant traversant la résistance
R-
AVERTISSEMENT
Lors de la mesure de la résistance d’isolement, une tension dangereuse de 250
à 1050 V est présente sur les pointes des câbles de mesure.
Il est interdit de débrancher les câbles de mesure et de changer la position du
sélecteur de fonction avant que la mesure ne soit terminée. Cela peut entraîner
un choc électrique à haute tension et empêcher de décharger
l’installation testée.
Tant que la tension de mesure n’atteint pas 90% de la valeur établie (ainsi qu’après
avoir dépassé 110%), l’appareil émet un signal sonore continu.
Une fois la mesure terminée, la capacité de l’installation testée doit être déchargée en
court-circuitant les bornes « + » et « - » à travers la résistance de 140 kΩ.
Le résultat peut être enregistré dans la mémoire (voir section 4.1). Le dernier résultat
de mesure est mémorisé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur START, vous
changiez la position du sélecteur ou vous éteigniez l’appareil.
Informations supplémentaires affichées par l’appareil
L’installation testée est sous tension. La mesure est bloquée.
Débranchez immédiatement l’appareil de l’installation (les
deux câbles).
Activation de la limite de courant. Le symbole affiché est accompagné
d’un signal sonore continu.
La mesure a été effectuée mais sans précision garantie en raison
d’interférences entraînant une différence de plus de 1% entre
les échantillons.
Déchargement de l’installation testée en cours.
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
17
3.1.2 Mesure de la résistance d’isolement (CA)
AVERTISSEMENT
L’installation testée ne doit pas être sous tension.
Allumez l’appareil.
Mettez le sélecteur de fonction en position RISO.
UISO
▪ 250 V
▪ 500 V
▪ 1000 V
Appuyez et maintenez la touche SET/SEL.
Réglez la tension de mesure selon l’algorithme
et les principes de réglage des paramètres
généraux.
Branchez les câbles de mesure selon la figure.
L’appareil est prêt à mesurer.
Voltmètre indiquant la tension sur l’installation
PVM-1020 MANUEL D’UTILISATION
18
Appuyez et maintenez la touche START. Le
test se poursuit tant que la touche
est enfoncée.
+
Pour geler la mesure, appuyez sur la touche
ENTER tout en maintenant la touche START.
Appuyez sur START ou ESC pour
interrompre la mesure.
Lisez le résultat.
UISO tension de mesure
IL courant de mesure
E ensoleillement de l’installation testée
TPV température de l’installation testée
AVERTISSEMENT
Lors de la mesure de la résistance d’isolement, une tension dangereuse de 250 à
1050 V est présente sur les pointes des câbles de mesure. Il est interdit de
débrancher les câbles de mesure et de changer la position du sélecteur de
fonction avant que la mesure ne soit terminée. Cela peut entraîner un choc
électrique à haute tension et empêcher de décharger l’installation testée.
Lors de la mesure notamment les résistances élevées veillez à ce que les câbles
de mesure et les sondes ne se touchent pas, car la circulation des courants de surface
peut entraîner une erreur supplémentaire sur le résultat.
Tant que la tension de mesure n’atteint pas 90% de la valeur établie (ainsi qu’après
avoir dépassé 110%), l’appareil émet un signal sonore continu.
Lors de la mesure, l’appareil émet un signal sonore bref toutes les 5 secondes pour
faciliter le repérage des caractéristiques temporelles.
L’activation du maintien du cycle de mesure avec la touche ENTER est signalée par:
o une brève interruption du signal sonore, si la tension de mesure n’a pas atteint
90% ou a dépassée 110% de la valeur établie,
o un signal sonore bref, si la tension de mesure est comprise entre 90 et 110%
de la valeur établie.
Une fois la mesure terminée, la capacité de l’installation testée doit être déchargée en
court-circuitant les bornes « + » et « - » à travers la résistance de 140 kΩ.
Le résultat peut être enregistré dans la mémoire (voir section 4.1). Le dernier résultat
de mesure est mémorisé jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur START, vous
changiez la position du sélecteur ou vous éteigniez l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sonel PVM-1020 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à