Zenna Home 35645ALBNL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Pg 1 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
MCS 5/16/2018
SAFETY WARNING:
Make sure you are installing in a clean, dry and safe environment. DO NOT STAND ON TUB LEDGE.
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before
you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST
Monday through Friday.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Asegúrese de que está haciendo una instalación en un entorno limpio, seco y seguro. NO SE PARE EN EL REBORDE DE LA
BAÑERA.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al
distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a
viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zennahome.com para solicitar mas información.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ :
Assurez-vous d’installer le produit dans un endroit propre, sec et sécurisé. NE MONTEZ PAS SUR LE REBORD DE LA BAIGNOIRE.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des
États-Unis), du lundi au vendredi.
Assembly Instructions
/ Instrucciones de Ensamblado / Instructions de montage
Model
/ Modelo / Modèle
35645ALBNL
(Dual Mount Curved Rod /
Tubo curvado de doble montaje / Dual Mount Curved)
Pg 2 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
Tools Needed / Herramientas Necesarias / Outils nécessaires
List of Parts / Lista de Partes / Liste des pièces
A
1 in. Mounting Bracket
Soporte de montaje de 1 pulgada
Plaque de montage de 25 mm (1 po)
1
B
7/8 in. Mounting Bracket
Soporte de montaje de 7/8 de pulgada
Plaque de montage de 22 mm (7/8 po)
1
C
7/8 in. Diameter Tube assembly
Ensamble del tubo de 7/8 de pulg. de diámetro
Ensemble de tubes de 22 mm (7/8 po) de diamètre
2
D
1 in. Diameter Tube
Tubo de 1 pulg. diámetro
Tube de 25 mm (1 po) de diamètre
2
E
End Cap
Tapa
Embout
2
A
D
E
B
C
E
C
D
Pg 3 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
List of Hardware / Lista de piezas de tornillería / Liste des pièces de montage
Plastic Ring
Anillo de plástico
Bague en plastique
Drywall Anchor
Ancla para pared de muro seco
Cheville murale
Mounting Bracket Screw
Tornillo del soporte de montaje
Vis pour plaque de montage
Rod Set Screw
Tornillo de presión del cortinero
Vis de pression pour tringle
Large Hex Wrench
Llave Allen hexagonal grande
Grande clé hexagonale
Small Hex Wrench
Llave Allen hexagonal pequeña
Petite clé hexagonale
1
2
6
4
5
7
x 2
x 4
x 2
x 2
x 1
x 4
Threaded Insert
Inserto roscados
Douille filetée
3
x 4
Mounting Screw
Tornillo de montaje
Vis de montage
8
x 4
Pg 4 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
Permanent Installation / Instalación permanente / Installation permanente
For Tension Mount Installation go to page (11) /
Para instalación de montaje con tensión vaya a la página (11) /
Pour des instructions sur le montage par tension, reportez-vous à la page (11)
1.
1. Fasten the 7/8 in. diameter
tube assemblies (C) to the 7/8 in.
mounting bracket (B) using the
mounting bracket screws (2) and
threaded inserts (3), as shown.
2. Tighten using the large hex
wrenches (5).
3. Repeat this step for the 1 in.
diameter tubes (D).
1. Fije los ensambles de los tubos de
7/8 de pulgada de diámetro (C) al
soporte de montaje de 7/8 de pulgada
de diámetro (B) usando los tornillos para
el soporte de montaje (2) e insertos
roscados (3), como se ilustra.
2. Apriete usando las llaves hexagonales
grandes (5).
3. Repita este paso para los tubos
de 1 pulgada de diámetro (D).
1. Fixez les ensembles de tubes de 22 mm
(7/8 po) de diamètre (C) à la plaque de
montage de 22 mm (7/8 po) (B) à l’aide
des vis pour plaque de montage (2) et
des douilles filetées (3), comme illustré.
2. Resserrez la vis à l'aide des grandes
clés hexagonales (5).
3. Répétez cette étape pour les tubes
de 25 mm (1 po) de diamètre (D).
REAR tube assembly (C)
ensamble del tubo POSTERIOR (C)
assemblage tubulaire ARRIÈRE (C)
FRONT tube assembly (C)
ensamble del tubo DELANTERO (C)
assemblage tubulaire AVANT (C)
B
C
C
3
2
2.
Pg 5 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
1. Position mounting bracket (B)
with arrows pointing upwards and
downwards, as shown.
2. Slide the end cap (E) onto the
tubes (C). NOTE: Do not attach the
end cap to the mounting bracket.
3. Repeat this step for the tubes (D).
NOTE: Do not attach the end cap
to the mounting bracket.
1. Coloque el soporte de montaje (B) con
las flechas apuntando hacia arriba y
hacia abajo, como se ilustra
2. Deslice la cubierta terminal (E) sobre
el tubo (C). NOTA: No fije la cubierta
terminal al soporte de montaje.
3. Repita este paso para los tubos (D).
NOTA: No fije la cubierta terminal al
soporte de montaje.
1. Positionnez la plaque de montage (B)
en orientant les flèches vers le haut et
vers le bas, comme illustré.
2. Enfilez l’embout (E) sur les tubes (C).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
3. Répétez cette étape pour les tubes (D).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
Permanent Mount / Montaje permanente / Montage permanent
E
B
up arrow
flecha arriba
flèche vers le haut
down arrow
flecha abajo
flèche vers le bas
3.
Pg 6 of 17
1.
Insert the plastic rings (1) into the
1 in. diameter tubes
(D), as shown.
2. Insert the end of the
7/8 in. diameter
tube assemblies
(C) into the end
of the
1 in. diameter tubes
(D),
as shown.
1.
Inserte el anillo de plástico (1) dentro de los
tubos de 1 pulgada de diámetro (D), como
se ilustra.
2. Inserte el extremo de los ensambles de los
tubos (C) de 7/8 de pulgada de diámetro en
el extremo de los tubos de 1 pulgada de
diámetro (D), como se ilustra.
1.
Enfilez la bague en plastique (1) dans les
tubes de 25 mm (1 po) de diamètre (D),
comme illustré.
2. Enfilez l’extrémité des ensembles de tubes
de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C) dans
l’extrémité des tubes de 25 mm (1 po) de
diamètre (D), comme illustré.
(800) 892-3986 IS035645-I
D
C
Permanent Mount / Montaje permanente / Montage permanent
C
C
D
D
1
1
flat side facing down
el lado plano debe estar hacia abajo
côté plat vers le bas
(800) 892-3986 IS035645-I
Pg 7 of 17
4.
Measure the space between the
walls of the bathtub or shower where
your rod assembly will be installed,
as shown.
Mida el espacio existente entre las paredes
de la bañera o ducha donde se instalará el
ensamble del tubo, como se ilustra.
Mesurez l'espace entre les parois de la baignoire
ou de la cabine de douche, à l’endroit où la
tringle sera installée, comme illustré.
space
opening
abertura del espacio
ouverture
Permanent Mount /
Montaje permanente / Montage permanent
5.
1. With the rod assembly placed on a
flat surface,
extend the rod assembly
to the measurement from step 4.
2. Lock the length of the assembly
with the rod set screws (4) using
the small hex wrench (6), as shown.
NOTE: Tighten the rod set screws (4)
until they are flush with the rods.
1. Con el ensamble del tubo colocado sobre
una superficie plana, extienda el ensamble
del tubo a la medida del paso 4.
2. Bloquee la longitud del ensamble con el
tornillo de fijación del tubo (4) usando la
llave hexagonal pequeña (6), como se ilus-
tra. NOTA: Apriete los tornillos de fijación
del tubo (4) hasta que estén a nivel con los
tubos.
1. Placez la tringle sur une surface plane
et allongez-la jusqu’à la longueur mesurée
à l’étape 4.
2. Verrouillez la longueur de la tringle en
resserrant la vis de pression pour tringle (4)
à l'aide de la petite clé hexagonale (6),
comme illustré. REMARQUE : resserrez les vis
de pression pour tringle (4) jusqu’à ce
qu’elles soient à niveau avec les tringles.
FRONT tube assemblies (C)
ensambles del tubo DELANTERO (C)
assemblages tubulaires AVANT (C)
REAR tube (C)
tubo POSTERIOR (C)
tube ARRIÈRE (D)
4
4
(800) 892-3986 IS035645-I
Pg 8 of 17
6.
1. Secure the shower rod to the
walls by twisting the end of the
7/8 in. diameter tube assemblies
(C)
away from you, until snug
.
2. Make sure rod is level and adjust as
needed.
3. Mark locations on the wall through
the mounting brackets (A) and (B)
mounting holes, as shown.
4.
Remove the shower rod from
the walls by twisting the end of the
7/8 in. diameter tube assemblies
(C)
towards you, until loose
.
1. Asegure el tubo de la ducha a
las paredes girando el extremo del
ensamble del tubo (C) de 7/8 de pulgada
de diámetro, alejándolo de usted, hasta
que esté bien ajustado.
2. Asegúrese de que el tubo esté a nivel y
ajústelo según sea necesario.
3. Marque lugares en la pared a través de los
orificios de montaje de los soportes de monta-
je (A) y (B), como se ilustra.
4.
Retire el tubo de la ducha de las paredes
girando el extremo de los ensambles del
tubo (C) de 7/8 de pulgada de diámetro,
acercándolos a usted, hasta que estén
sueltos
.
1. Fixez la tringle aux parois en vissant
l’extrémité des ensembles de tube de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C), jusqu’à
ce qu’ils soient bien serrés
2. Assurez-vous que la tringle est à niveau et
ajustez-la au besoin.
3. Indiquez son emplacement sur la paroi
à travers les trous des plaques de montage
(A) et (B), comme illustré.
4.
Retirez la tringle des parois en
dévissant l’extrémité des ensembles de
tube de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C),
jusqu’à ce qu’ils soient desserrés.
mounting holes
orificios de montaje
trous de montage
twist the tube away from you until snug
gire el tubo alejándolo de usted hasta que esté bien ajustado
vissez le tube jusqu’à ce qu’il soit bien serré
Permanent Mount / Montaje permanente / Montage permanent
B
C
C
Pg 9 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
7.
1. Drill the 2 marked spots for each
mounting bracket (A) and (B) .
2. Insert drywall anchors (7) into
wall, as shown. NOTE: If needed,
using a hammer, lightly tap drywall
anchors (7) into wall.
NOTE: Do not use a wall anchor if
mounting screw will be going into
a stud.
1. Taladre los 2 lugares marcados para
cada soporte de montaje (A) y (B).
2. Inserte anclajes de mampostería (dry-
wall) (7) en la pared, como se ilustra.
NOTA: Si fuese necesario, con un martillo,
golpee suavemente los anclajes de
mampostería (drywall) (7) en la pared.
NOTA: No use un anclaje para pared si el
tornillo de montaje va a ir dentro de un
soporte.
1. Percez aux 2 endroits indiqués pour
chacune des plaques de montage (A) et (B).
2. Enfoncez les chevilles murales (7) dans
le mur, comme illustré. REMARQUE : au
besoin, tapotez légèrement les chevilles
murales (7) dans le mur à l’aide d'un
marteau.
REMARQUE : n’utilisez pas de cheville
murale si la vis de montage est insérée
directement dans un poteau mural.
NOTE: Use a 1/4 in. (6mm) drill bit for drywall anchor installation. Use a 1/8 in. (3mm) drill bit for direct stud
installation. If installing into a material other than drywall or into stud, consult a professional for proper installation.
NOTA: Utilice una broca de 1/4 pulg (6mm) para instalar puntos de soporte en la mampostería (drywall.) Utilice una broca de
1/8 pulg (3mm) para instalar directamente los travesaños metálicos. Consulte con un profesional para instalaciones en materiales
diferentes a mampostería (drywall) o en travesaños.
REMARQUE : utilisez un foret de 6 mm (1/4 po) si des chevilles sont installées dans une cloison sèche. Utilisez un foret de 3 mm (1/8 po) s’il
s’agit d’un poteau mural. S’il s’agit d’un matériau différent (autre qu’une cloison sèche ou un poteau mural), consultez un professionnel
pour garantir une bonne installation.
Permanent Mount / Montaje permanente / Montage permanent
Pg 10 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
8.
1. Secure the shower rod to the
walls by twisting the end of the
7/8 in. diameter tube assemblies
(C)
away from you, until snug, as shown
.
2.
Complete mounting by tightening
mounting screws (8) into th wall
anchors (7) or studs.
3. Align the
dimples
on
the end caps (E)
with the
notches
on the mounting
brackets (A) and (B) and snap together,
as shown.
1. Asegure el tubo de la ducha a las
paredes girando el extremo de los
ensambles del tubo (C) de 7/8 de pu
lgada de diámetro, alejándolos de usted,
hasta que estén bien ajustados, como
se ilustra
.
2.
Complete el montaje apretando los
tornillos de montaje (8) en los montantes
o anclajes de pared (7).
3. Alinee las depresiones de las cubiertas
terminales (E) con las muescas de los
soportes de montaje (A) y (B) y haga presión
en estas, como se ilustra.
1. Fixez la tringle aux parois en vissant
l’extrémité des ensembles de tube de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C), jusqu’à
ce qu’ils soient bien serrés, comme illustré.
2.
Terminez le montage en serrant les vis de
montage (8) dans les chevilles murales (7)
ou les poteaux muraux.
3. Alignez les indentations sur les embouts (E)
avec les encoches sur les plaques de
montage (A) et (B), puis enclenchez les
deux parties ensemble, comme illustré.
B
twist the tubes AWAY from you until snug
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED hasta que esté bien ajustado
VISSEZ les tubes jusqu’à ce qu'ils soient bien serrés
8
notch
muesca
enchoche
E
B
dimples
depresiones
indentations
8
notch
muesca
enchoche
Permanent Mount / Montaje permanente / Montage permanent
Pg 11 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
Tension Mount Installation
/ Instalación para montaje con tensión / Installation de montage
For Permanent Mount Installation go to page (4) / Para instalación de montaje con tensión vaya a la página (4) /
Pour des instructions sur le montage permanent, reportez-vous à la page (4)
1.
1. Fasten the 7/8 in. diameter
tube assemblies (C) to the 7/8 in.
mounting bracket (B) using the
mounting bracket screws (2) and
threaded inserts (3), as shown.
2. Tighten using the large hex
wrenches (5).
3. Repeat this step for the 1 in.
diameter tubes (D).
1. Fije los ensambles de los tubos (C) de
7/8 de pulgada de diámetro al soporte
de montaje de 7/8 de pulgada de
diámetro (B) usando los tornillos para el
soporte de montaje (2) y los insertos
roscados (3), como se ilustra.
2. Apriete usando las llaves hexagonales
grandes (5).
3. Repita este paso para los tubos
de 1 pulgada de diámetro (D).
1. Fixez les ensembles de tubes de
22 mm (7/8 po) de diamètre (C) à la
plaque de montage de 22 mm (7/8 po) (B)
à l’aide des vis pour plaque de montage (2)
et des douilles filetées (3), comme illustré.
2. Resserrez la vis à l'aide des grandes
clés hexagonales (5).
3. Répétez cette étape pour les tubes de
25 mm (1 po) de diamètre (D).
REAR tube assembly (C)
ensamble del tubo POSTERIOR (C)
assemblage tubulaire ARRIÈRE (C)
FRONT tube assembly (C)
ensamble del tubo DELANTERO (C)
assemblage tubulaire AVANT (C)
B
C
C
3
2
Pg 12 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
2.
1. Position mounting bracket (B)
with arrows pointing upwards and
downwards, as shown.
2. Slide the end cap (E) onto the
tubes (C). NOTE: Do not attach the
end cap to the mounting bracket.
3. Repeat this step for the tubes (D).
NOTE: Do not attach the end cap
to the mounting bracket.
1. Coloque el soporte de montaje (B) con
las flechas apuntando hacia arriba y
hacia abajo, como se ilustra.
2. Deslice la cubierta terminal (E) sobre
el tubo (C). NOTA: No fije la cubierta
terminal al soporte de montaje.
3. Repita este paso para el tubo (D).
NOTA: No fije la cubierta terminal al
soporte de montaje.
1. Positionnez la plaque de montage (B)
en orientant les flèches vers le haut et
vers le bas, comme illustré.
2. Enfilez l’embout (E) sur les tubes (C).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
3. Répétez cette étape pour les tubes (D).
REMARQUE : ne fixez pas l'embout à la
plaque de montage.
E
B
up arrow
flecha arriba
flèche vers le haut
down arrow
flecha abajo
flèche vers le bas
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
C
C
Pg 13 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
3.
1.
Insert the plastic rings (1) into the
1 in. diameter tubes
(D), as shown.
2. Insert the end of the
7/8 in. diameter
tube assemblies
(C) into the end
of the
1 in. diameter tubes
(D),
as shown.
1.
Inserte el anillo de plástico (1) dentro del
tubo de 1 pulgada de diámetro (D), como se
ilustra.
2. Inserte el extremo del ensamble de los
tubos (C) de 7/8 de pulgada de diámetro en
el extremo del tubo de 1 pulgada de
diámetro (D), como se ilustra.
1.
Enfilez les bagues en plastique (1) dans les
tubes de 25 mm (1 po) de diamètre (D),
comme illustré.
2. Enfilez l’extrémité des ensembles de tubes
de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C) dans
l’extrémité des tubes de 25 mm (1 po) de
diamètre (D), comme illustré.
D
C
C
C
D
D
1
1
flat side facing down
el lado plano debe estar hacia abajo
côté plat vers le bas
Pg 14 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
4.
Measure the space between the
walls of the bathtub or shower where
your rod assembly will be installed,
as shown.
Mida el espacio existente entre las paredes
de la bañera o ducha donde se instalará el
ensamble del tubo, como se ilustra.
Mesurez l'espace entre les parois de la baignoire
ou de la cabine de douche, à l’endroit où la
tringle sera installée, comme illustré.
space
opening
abertura del espacio
ouverture
Pg 15 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
5.
1. Twist the tube AWAY from
you 2 turns, making the assembly
longer, as shown.
2. Extend the rod assembly to the
measurement from step 4 and lock
the length of the assembly with
the rod set screw (4) using the
small hex wrench (6). NOTE:
Tighten
the rod set screw
(4)
until it is flush with
the rod.
3.
Align the
dimples
on
the end caps (E)
with the
notches
on the mounting
brackets (A) and (B) and snap together,
as shown.
1. Gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED
dando 2 vueltas, alargando el ensamble,
como se ilustra.
2. Extienda el ensamble del tubo a la
medida del paso 4 y bloquee la longitud
del ensamble con el tornillo de fijación
del tubo (4) usando la llave hexagonal
pequeña (6). NOTA: Apriete el tornillo de
fijación del tubo (4) hasta que esté a nivel
con el tubo.
3. Alinee las depresiones de las cubiertas
terminales (E) con las muescas de los soportes
de montaje (A) y (B) y haga presión en estas,
como se ilustra.
1. VISSEZ le tube de 2 tours, de manière
à allonger la tringle, comme illustré.
2. Allongez la tringle à la longueur
mesurée à l’étape 4, puis verrouillez la
longueur de la tringle en resserrant la vis
de pression pour tringle (4) à l’aide de la
petite clé hexagonale (6). REMARQUE :
resserrez la vis de pression pour tringle (4)
jusqu’à ce qu’elle soit à niveau avec la
tringle.
3.
Alignez les indentations sur les embouts (E)
avec les encoches sur les plaques de
montage (A) et (B), puis enclenchez les
deux parties ensemble, comme illustré.
C
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
B
twist the tube AWAY from you 2 turns
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED dando 2 vueltas
VISSEZ le tube de 2 tours
E
B
dimples
depresiones
indentations
notch
muesca
encoche
C
4
Pg 16 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
6.
twist the REAR TUBE AWAY from you until tight
gire el tubo POSTERIOR ALEJÁNDOLO DE USTED hasta que esté bien apretado
VISSEZ le TUBE ARRIÈRE jusqu’à ce qu’il soit bien serré
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension
1. Secure the shower rod to the walls
by twisting the end of the REAR tube
assembly (C) away from you, until
snug. Repeat for the FRONT tube
assembly (C), as shown. NOTE: Make
sure rod is level.
2. Once the rod assembly is secure,
twist the tubes until tight.
1. Asegure el tubo de la ducha a las
paredes girando el extremo del ensamble
del tubo POSTERIOR (C) alejándolo de
usted, hasta que esté bien ajustado.
Repita el paso para el ensamble del tubo
DELANTERO (C), como se ilustra. NOTA:
Asegúrese de que el tubo esté a nivel.
2. Una vez que el ensamble del tubo esté
seguro, gire los tubos hasta que estén
ajustados.
1. Fixez la tringle aux murs en vissant
l’extrémité de l’assemblage tubulaire
ARRIÈRE (C) en direction opposée à vous,
jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Répétez
cette étape pour l’autre assemblage
tubulaire AVANT (C), comme illustré.
REMARQUE : assurez-vous que la tringle est
à niveau.
2. Une fois la tringle en place, vissez les
tubes jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés.
twist the FRONT TUBE AWAY from you until tight
gire el tubo DELANTERO ALEJÁNDOLO DE USTED hasta que esté
bien apretado
VISSEZ le TUBE AVANT jusqu’à ce qu’il soit bien serré
C
C
Pg 17 of 17
(800) 892-3986 IS035645-I
Troubleshooting / Solución de problemas / Dépannage
1. Twist the tubes towards you to make
the rod longer (fig. 1) or away from
you to make the rod shorter (fig 2).
2. After the mounting brackets (A) and (B)
are touching your walls, twist the 7/8 in.
diameter tube assembly
(C
) until tight.
1. Gire los tubos acercándolos a usted para
hacer el tubo más largo (fig.1) o alejándolos
de usted para que sea más corto (fig.2).
2. Después de que los soportes de montaje
(A) y (B) estén tocando las paredes, gire el
ensamble del tubo (C) de 7/8 de pulgada
de diámetro hasta que esté bien apretado.
1. Vissez les tubes pour rallonger la tringle
(fig. 1) ou dévissez les tubes pour raccourcir
la tringle (fig. 2).
2. Une fois que les plaques de montage (A)
et (B) touchent les parois, tournez l’ensemble
de tubes de 22 mm (7/8 po) de diamètre (C)
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Fig 2.
to shorten the rod /
para acortar el tubo / pour raccourcir la tringle
Fig 1.
to extend the rod /
para extender el tubo / pour rallonger la tringle
C
C
C
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Zenna Home 35645ALBNL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation