KitchenAid Coffee Maker KCM1208 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Coffee Maker
KCM1208
2
PARTS AND FEATURES
NOTE: Default measurement for 1 cup = approximately 5 oz (147 ml).
1 Water Tank Lid
2 Water Tank Handle
3 Water Tank
4 Cord Storage in Base (not shown)
5 Brew/Cancel Button
6 Warming Plate
7 Glass Carafe
8 Carafe Handle
9 Carafe Lid
10 Brew Basket
11 Gold Tone Filter
12 Dosage Ladder
13 Showerhead
14 Brew Basket Lid
15 Auto Icon
16 A.M./P.M. Indicator
17 Remaining Keep Warm Time Icon
18 Control Panel
19 Clean Icon
20 Bold Icon
21 Brew Icon
22 Clock
Auto 12
AM
PM
x
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
x
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
1
3
2
4
6
5
7
8
11
13
14
22
21
20
19
15
17
18
12
10
9
16
ENGLISH
3
PRODUCT SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact the
manufacturer at their customer service telephone number for information on
examination, repair, or adjustment.
4. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse
appliance in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces.
8. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
9. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause re,
electrical shock, or injury.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
11. Do not use the appliance outdoors.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not use appliance without lid properly placed on carafe.
14. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a
range top or in a microwave oven.
4
PRODUCT SAFETY
15. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
16. To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.
17. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
18. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
19. Do not clean carafe with abrasive cleaners, steel wool pads, or other abrasive
material.
20. Do not ll the water tank above the marked maximum ll line.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Voltage: 120 VAC
Frequency: 60 Hz
Wattage: 1100 W
NOTE: If the plug does not fit in the outlet,
contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way. Do not use an
adapter.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or service technician to install an
outlet near the appliance.
The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
ENGLISH
5
GETTING STARTED
SETTING THE CLOCK
NOTE: When the Coffee Maker is first
plugged in or when power is restored
after an interruption, the display will
initially show 12:00 AM.
PM
x
AM
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
PM
x
AM
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
To set the hour: Press Hour.
The hour digits will change with each
press; or press and hold to scroll rapidly.
To set the minutes: Press Minute.
The minutes digits will change with each
press; or press and hold to scroll rapidly.
To save the current displayed time and exit
clock setup: Press any other button or do
not press any button for 10 seconds.
Cord is stored in base. If needed, gently
pull cord outwards. Plug into a grounded 3
prong outlet.
1
3
2
6
PRODUCT USAGE
SETTING THE BREW STRENGTH
NOTE: Regular is the default setting.
TIP: While brewing small batches (2-4 cups),
using the “Bold Setting” is recommended.
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
1
To switch between Regular and Bold brew
strengths: Press the Bold button.
FILLING WATER FOR BREWING
TIP: Brew 2 Carafe of fresh, cool water and discard before brewing the first Carafe of
coffee.
Pour fresh water in the Water Tank.
Use the level markings. Then, close the lid
properly.
Lift the Water Tank up gently. Pour fresh
water in the Water Tank. Place the Water
Tank back in position properly.
AM
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Brew/Cancel
Place the Carafe in the Coffee Maker.
Make sure the Carafe lid is in place and
bottom of the Carafe is fully seated.
NOTE: Fill the Water Tank with only the amount of water needed to brew your desired
number of cups. If you put in 12 cups of water, the Coffee Maker will brew all 12 cups.
1
2
OR
1
ENGLISH
7
PRODUCT USAGE
IMPORTANT: Do not use both types of filters at the same time.
Using both filters might cause water and coffee to overflow the Brew Basket.
Auto 12
AM
PM
x
1
Raise the Brew Basket lid and remove the
Brew Basket.
Insert the Gold Tone permanent lter or
cone paper lter into the Brew Basket.
2
ASSEMBLY OF BREW BASKET
TIP: The coffee filter can also be inserted and coffee grounds added with or without
removing the Brew Basket from the Coffee Maker.
Auto 12
AM
PM
x
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
Clean
Minute
Place the basket into the Coffee Maker
aligning with the slot. Be sure the brew
basket lid is fully closed before brewing.
3
Gold tone permanent lter: Add coffee
grounds. Use the “Dosage Ladder”.
For example: If you need 12 cups of Brew
Coffee, then add coffee grounds till 12
cups scale level.
Cone paper coffee lter: Add desired
coffee grounds. Use the “coffee dosage
chart” on the back of the Water Tank as a
guide for how much coffee grounds to use.
Pre-wetting the paper is not required.
OR
3
NOTE: Use a medium grind appropriate
for automatic Drip Coffee Makers. Too fine
grind will produce bitterness and may clog
the coffee filter.
NOTE: Do not operate the Coffee Maker
without the brew basket in place.
4
8
NOTE: Default standard brewing cycle time for a full Carafe (12 cups) is approximately
10-minutes.
PROGRAMMING THE AUTO SET FEATURE
IMPORTANT: Set the correct time as per the instructions in “Setting the clock” before
using the Auto Set feature.
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Auto
AM
PM
x
Auto
AM
PM
x
Press the Auto Set button one time.
The Auto indicator light will ash and the
time display will change to the currently set
Auto Set time (12:00 A.M. is the default
time).
To set the time the Coffee Maker should
begin brewing: Press the Hour button. The
hour digits will change with each press; or
press and hold to scroll rapidly.
1
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Next, press the Minute button. The hour
setting will stay solid and the minute
setting will begin to blink.
To save the Auto set time and exit set-up:
Press any other button or do not press any
button for 10 seconds. The Auto indicator
will remain lit and the time display will go
back to the current time.
2
TIP: To cancel the Auto Set time after programming is complete: Press Auto Set button
again; or press the Brew/Cancel button.
These steps can be followed to save the Auto Set time after following the steps in the
“Programming the Auto Set feature” section.
USING THE PREVIOUSLY PROGRAMMED AUTO SET TIME
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Press the Auto Set button. The Auto
indicator will ash and the time display will
show the previously set Auto time.
1
Auto
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
To save the current displayed time and exit
Auto Set: Wait for 10 seconds, or press
any button. The Auto indicator will remain
lit and the time display will go back to the
current time.
2
PRODUCT USAGE
NOTE: When the Coffee Maker is first plugged in or when power is restored after an
interruption, the display will initially show 12:00 A.M.
ENGLISH
9
BREWING COFFEE
Auto
1
2
AM
xx
Auto
Set
Brew/
C
ance
l
Hour
Bold
Clea
n
M
inu
t
e
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Press any of the Brew/Cancel buttons
provided on side or on front to begin
brewing coffee.
Auto 12
AM
x
Auto Set
Brew/Cancel
Hour
Bold
Clean
Minute
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
The Coffee Maker will beep 3 times when
the Brew cycle is complete.
Then, 2-hour Warm mode will start.
2
1
TIP: Opening the Brew Basket while
coffee is brewing will interrupt the brew
process and impair the flavor.
x
x
Auto 12
AM
PM
x
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
After Warm mode end, the Coffee Maker
will automatically turn off.
To Cancel Brew cycle or Warm mode, press
the Brew/Cancel button once.
3
PAUSE AND POUR FEATURE
The “Pause and pour” feature enables you to remove the Carafe and pour a cup of coffee
before brewing is nished. When the Carafe is removed, a special valve stops the ow of
coffee from the Brew Basket. However, brewing does not stop.
Make sure to place the Carafe back in the place within 25 seconds to avoid the overow of
the water and coffee grounds from the Brew Basket.
TIP: Brew 2 pots of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee.
NOTE: Default Standard Brewing cycle time for a full pot (12 cups) is approximately
10-minutes.
IMPORTANT: Allow the Coffee Maker to cool for 5 minutes before starting next brew
cycle.
10
REMOVING MINERAL DEPOSITS WITH VINEGAR
Mineral deposits (scale) from water will build up in the Coffee Maker over the time and impair
brewing efciency and coffee quality. The “Clean icon” will ash in display after completing
100 brew cycles. Then, it is time to descale the Coffee Maker.
CARE AND CLEANING
Auto 12
x
Auto
H
Min
Dishwasher-safe parts, top rack only:
Brew Basket and Gold Tone Permanent
lter.
Wipe the Showerhead with a damp cloth
to remove any coffee splashes.
Wash by hand in warm and soapy water.
Dry thoroughly: Carafe and Water Tank.
NOTE: Unplug and allow the Coffee Maker to cool down before cleaning.
Au
t
o 1
2
x
x
Auto
H M
Auto 12
AM
xx
Aut
o Se
t
Brew/
Canc
el
H
our
Bold
C
l
ean
Minut
e
Auto 12
AM
xx
ut
o Se
t
rew/
Canc
el
C
l
ea
n
Minut
e
Empty the Brew Basket.
Fill the Water Tank with 6 cup vinegar and
6 cup cool water.
Cool water
Vinegar
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Press the Clean button. Then, press
the Brew/Cancel button to begin the
Clean cycle. After the Clean cycle ends
(approximately 30 minutes), 3 beeps will
sound, and the “Clean icon” will turn off.
x
x
Auto 12
AM
PM
x
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Run 2-3 fresh, cool water-only cycles after
the Clean cycle is complete.
3 4
1 2
ENGLISH
11
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
If the display is not illuminated:
Plug into a grounded outlet. If you have a circuit breaker
box, make sure the circuit is closed.
If only a portion of the water
added to the Coffee Maker
actually brews:
The Coffee Maker requires immediate descaling. Please
refer to the “Care and cleaning” section.
If you hear 3 rapid tones:
There is no water in the Water Tank. See the “Filling
water for brewing” section.
If “Er1” ashes on the display
and you hear 1 tone:
A button may be jammed. Unplug and press each button
several times. Plug the Coffee Maker. If “Er1” appears
again on the display, repeat this procedure.
If coffee overows the Brew
Basket:
The Brew Basket is not correctly in place. See the
“Assembly Of Brew Basket” section.
Too much coffee ground was placed into the Brew Basket.
Used both Gold tone lter and paper lter together.
If water exits from the back of
the Coffee Maker:
Too much water was poured into the Water Tank.
If the problem is not due to one
of the above items:
See the “Arranging for Service” chapter in the “Warranty
and Service” section. Do not return the Espresso Machine
to the retailer as they do not provide service.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
12
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID COFFEE MAKER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES,
THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Coffee Makers operated
in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of:
Hassle-Free Replacement of your Coffee Maker. See the next page
for details on how to arrange for service, or call the Customer
eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct defects
in materials and workmanship. Service must be provided by an
Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for:
A. Repairs when your Coffee Maker is used in other than normal
single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Coffee Maker to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Coffee Maker
attachments operated outside the 50 United States, District of
Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED
BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
ENGLISH
13
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT
OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
We’re so condent the quality of our products
meets the exacting standards of KitchenAid
that, if your Coffee Maker should fail within
the rst year of ownership, KitchenAid will
arrange to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge and
arrange to have your original Coffee Maker
returned to us. Your replacement unit will also
be covered by our one year limited warranty.
If your Coffee Maker should fail within the
rst year of ownership, simply call our toll-free
Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address
(no P.O. Box numbers, please).
When you receive your replacement Coffee
Maker, use the carton, packing materials,
and prepaid shipping label to pack up your
original Coffee Maker and send it back to
KitchenAid.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the
KitchenAid brand that, if your Coffee Maker
should fail within the rst year of ownership,
we will replace your Coffee Maker with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by our
one year limited warranty.
If your Coffee Maker should fail within the
rst year of ownership, simply call our toll-free
Customer eXperience Center at
1-800-807-6777 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Coffee
Maker, use the carton, packing materials,
and prepaid shipping label to pack up your
original Coffee Maker and send it back to
KitchenAid.
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES,
OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Coffee Maker
for information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
REMARQUE: Mesure par défaut pour 1 tasse = environ 5oz (147mL).
1 Couvercle du réservoir d’eau
2 Poignée du réservoir d’eau
3 Réservoir d’eau
4 Range-cordon dans le socle
(nonillustré)
5 Bouton Brew/Cancel (infusion/
annulation)
6 Plaque chauffante
7 Carafe en verre
8 Poignée de la carafe
9 Couvercle de la carafe
10 Panier à infusion
11 Filtre doré
12 Dosage en échelle
13 Douchette
14 Couvercle du panier à infusion
15 Icône automatique
16 Témoins A.M./P.M.
17 Icône temps restant du maintien
auchaud
18 Tableau de commande
19 Icône de nettoyage
20 Icône d’intensité
21 Icône d’infusion
22 Horloge
Auto 12
AM
PM
x
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
x
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
1
3
2
4
6
5
7
8
11
13
14
22
21
20
19
15
17
18
12
10
9
16
15
FRANÇAIS
SÉCURITÉ DU PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires
de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Ne pas faire fonctionner un appareil si la prise ou le cordon est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Communiquer par téléphone avec le service à la
clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérication,
laréparation et le réglage de l’appareil.
4. Pour éviter les décharges électriques, incendies ou blessures, ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces,
etavant de nettoyer l’appareil.
6. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par
ouà proximité d’enfants.
7. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher une surface chaude.
8. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un
four chaud.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
16
SÉCURITÉ DU PRODUIT
10. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant
un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
11. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
13. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans que le couvercle ne soit correctement
placé sur la carafe.
14. La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être
utilisée sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
15. Ne pas placer de carafe chaude sur une surface mouillée ou froide.
16. Pour la mise hors tension, tourner et mettre toutes les commandes en position
« off » (arrêt), puis débrancher la che de la prise murale.
17. Ouvrir le couvercle pendant l’infusion peut provoquer un risque d’ébouillantage.
18. Ne pas utiliser de carafe fêlée ou dont la poignée est lâche ou défaillante.
19. Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine
d’acier ou tout autre matériau abrasif.
20. Ne pas remplir le réservoir d’eau au-delà de la marque de remplissage maximum.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
Tension: 120 VCA
Fréquence: 60Hz
Puissance: 1100 W
REMARQUE: Si cette fiche ne convient
pas à la prise, contacter un électricien
qualifié. Ne pas modifier la fiche de
quelque manière que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court,
faire installer une prise près de l’appareil
électroménager par un électricien ou un
technicien de service qualifié.
Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par-dessus le comptoir
ou la table de cuisine, où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher
dessus involontairement.
17
FRANÇAIS
POUR COMMENCER
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
REMARQUE: Lorsque l’on branche la
cafetière pour la première fois ou si l’on
rétablit l’alimentation électrique après une
coupure de courant, l’affichage indique
automatiquement 12:00 AM.
PM
x
AM
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
PM
x
AM
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Réglage de l’heure: appuyer sur
Hour(heure).
Chaque pression ajoute une heure;
oumaintenir le bouton enfoncé pour
undélement rapide.
Réglage des minutes: Appuyer sur
Minute(minute).
Chaque pression ajoute une minute;
oumaintenir le bouton enfoncé pour
undélement rapide.
Pour sauvegarder l’afchage actuel de
l’heure et sortir du mode de réglage de
l’horloge: appuyer sur n’importe quel
autre bouton; ou n’appuyer sur aucun
bouton pendant 10 secondes.
Le cordon est rangé dans le socle.
Aubesoin, tirer doucement le cordon vers
l’extérieur. Brancher l’appareil sur une prise
à 3 alvéoles reliée à la terre.
1
3
2
18
UTILISATION DU PRODUIT
RÉGLAGE DU DEGRÉ D’INFUSION
REMARQUE: Regular (classique) est le
réglage par défaut.
ASTUCE: Il est recommandé d’utiliser
le réglage d’intensité maximum pendant
l’infusion d’une petite quantité (2 à 4 tasses).
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
1
Pour basculer entre les degrés d’infusion
Regular (classique) et Bold (fort): Appuyer
sur le bouton Bold (fort).
REMPLISSAGE D’EAU POUR L’INFUSION
ASTUCE: Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser 2 carafes d’eau
froide et fraîche, puis jeter l’eau.
Verser de l’eau fraîche dans le réservoir
d’eau. Se référer aux repères de quantité
sur le réservoir d’eau. Ensuite, bien fermer
le couvercle.
Soulever doucement le réservoir d’eau.
Verser de l’eau fraîche dans le réservoir
d’eau. Remettre le réservoir d’eau à sa
place.
AM
Auto Set
Hour
Bold
Clean
Minute
Brew/Cancel
Brew/Cancel
Placer la carafe dans la cafetière. S’assurer
que le couvercle de la carafe est bien en
place et que le fond de la carafe est bien
installé.
REMARQUE: Remplir le réservoir de la quantité d’eau uniquement nécessaire pour infuser le
nombre de tasses souhaité. Si 12 tasses d’eau sont ajoutées, la cafetière infuse les 12 tasses.
1
2
OU
1
19
FRANÇAIS
UTILISATION DU PRODUIT
IMPORTANT: Ne pas utiliser les deux types de filtres en même temps.
Le fait d’utiliser les deux filtres en même temps pourrait entraîner le débordement de
l’eau et du café par-dessus le panier à infusion.
Auto 12
AM
PM
x
1
Soulever le couvercle du panier à infusion
et retirer le panier à infusion.
Insérer le ltre doré permanent ou le ltre
en papier conique dans le panier à infusion.
2
ASSEMBLAGE DU PANIER D’INFUSION
ASTUCE: On peut insérer le filtre et ajouter le café moulu en retirant ou non le panier
à infusion de la cafetière.
Auto 12
AM
PM
x
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
Clean
Minute
Placer le panier dans la cafetière en l’alignant
avec la fente. S’assurer que le couvercle du
panier à infusion est complètement fermé
avant le processus d’infusion.
3
Filtre doré permanent: ajouter du café
moulu. Utiliser le « dosage en échelle ».
Par exemple: Si 12 tasses de café sont
préparées, ajouter du café jusqu’à la
marque de 12 tasses.
Filtre à café en papier conique: ajouter du
café moulu désiré. Consulter le « tableau de
dosage du café » au dos du réservoir d’eau
comme référence guide pour la quantité de
café moulu à utiliser. Il n’est pas nécessaire
de mouiller le ltre en papier au préalable.
OU
3
REMARQUE: Utiliser une mouture
moyenne pour les cafetières automatiques.
Une mouture trop fine entraînera un goût
amer et risque d’obstruer le filtre à café.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la
cafetière sans panier à infusion.
4
20
REMARQUE: La durée d’infusion par défaut pour une carafe pleine (12 tasses) est
d’environ 10 minutes.
PROGRAMMATION DE LA FONCTION AUTO SET (RÉGLAGE AUTOMATIQUE)
IMPORTANT: Régler l’heure en suivant les instructions de la section « Réglage de
l’horloge » avant d’utiliser la fonction de réglage automatique.
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Auto
AM
PM
x
Auto
AM
PM
x
Appuyer une fois sur le bouton Auto Set
(réglage automatique). Le témoin Auto
clignote et l’afchage du temps passe à
l’heure courante de la minuterie automatique
(12:00 A.M. est le réglage par défaut).
Pour régler l’heure à laquelle la cafetière
doit commencer l’infusion: Appuyer sur
le bouton Hour (heure). Chaque pression
ajoute une heure; ou maintenir le bouton
enfoncé pour un délement rapide.
1
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Appuyer ensuite sur le bouton Minute
(minute). Les chiffres des heures cessent
de clignoter et les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
Pour sauvegarder l’heure de la minuterie
automatique et sortir du mode de réglage:
appuyer sur n’importe quel autre bouton;
ou n’appuyer sur aucun bouton pendant
10secondes. Le témoin Auto restera allumé et
l’afchage du temps reviendra à l’heure actuelle.
2
ASTUCE: Pour annuler le réglage automatique de l’heure à la fin de la programmation:
Appuyer de nouveau sur Auto Set (réglage automatique) ou appuyer sur le bouton
Brew/Cancel (infusion/annulation).
On peut suivre cette procédure pour enregistrer l’heure réglée automatiquement après avoir
effectué les étapes de la section « Programmation de la fonction Auto Set (réglage automatique) ».
UTILISATION DE L’HEURE DE LA MINUTERIE AUTOMATIQUE RÉGLÉE
AUPRÉALABLE
Auto 12
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Appuyer sur le bouton Auto Set (réglage
automatique). Le témoin Auto clignote et
l’afchage du temps indique désormais
l’heure de la minuterie automatique réglée
au préalable.
1
Auto
AM
PM
x
Hour
Bold
Clean
Minute
Auto Set
Brew/Cancel
Pour sauvegarder l’afchage actuel de
l’heure et sortir du mode de réglage
automatique: attendre 10 secondes
ou appuyer sur n’importe quel bouton.
Letémoin Auto restera allumé et l’afchage
du temps reviendra à l’heure actuelle.
2
UTILISATION DU PRODUIT
REMARQUE: Lorsque l’on branche la cafetière pour la première fois ou si l’on rétablit l’alimentation
électrique après une coupure de courant, l’affichage indique automatiquement 12:00 A.M.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid Coffee Maker KCM1208 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues