ABB SMISSLINE TP ZLS224 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction
Montage Einspeiseblock, Einspeise element
Fig. 1
Demontage Einspeiseblock, Einspeise element
Fig. 2
Montage der Hilfsklemmen LA und LB
Einspeiseblock
Fig. 3
Einspeisebeispiele
Fig. 4–10
Der IP Schutz muss durch den Errichter erstellt
werden.
Montage sur les socles, Bloc d’alimen-
F
tation, Elément d’alimentation
Fig. 1
Démontage, Bloc d’alimen tation, Elément
d’alimentation
Fig. 2
Montage des bornes auxiliaires LA et LB Bloc
d’alimen tation
Fig. 3
Exemples d’alimentation
Fig. 4–10
La protection de la propriété intellectuelle doit
être créé par l'installateur.
Assembly to plug-in socket system,
G
Incoming Terminal Block standard,
Incoming Terminal Block oversize
Fig. 1
Disconnection, Incoming Terminal Block
standard, Incoming Terminal Block oversize
Fig. 2
Assemble auxiliary terminals LA and LB Incoming
Terminal Block standard
Fig. 3
Supply variants
Fig. 4–10
La protection de la propriété intellectuelle doit
être créé par l'installateur.
ABB Switzerland Ltd
Low Voltage Products
Fulachstrasse 150
CH-8201 Schaffhausen
Phone: +41 58 586 41 11
Fax: +41 58 586 42 22
www.abb.com
ABB Inc.
8155 T&B Blvd.
Memphis, TN 38125
Technical Support:
Phone: 1-888-385-1221 Option 1
UL data
For all types:
Feeder Blocks cat. nos. ZLS250 – ZLS253, ZLS954UL, ZLS959UL are suitable for use in feeder circuits up to 600 V
Wire required to be fixed 2 inches (50.0 mm) below entry point of component housing by suitable cable ties
Rated Voltage: 600 V AC
Rated Current (side feed, left or right): 125 A
Rated Current (center feed): 250 A max. when used with two feeder blocks
Short Circuit Rating: 50 kA, max. 480 VAC and 480 Y/277 V and 240 VAC
Short Circuit Protection: 150 A Fuse or Circuit-Breaker (DIVQ/7) with maximum rating
of 250 A, located at Line Side
Torque: 2.0 Nm
Stripping length: 21 mm
Wire size: 2 AWG - 1/0 AWG
Wire rated min. 600 V and 75 °C (AVLV2/8)
For all types:
Feeder Blocks cat. nos. ZLS224, ZLS224R, ZLS225 and ZLS225R are suitable for use in feeder circuits up to 250 V
Rated Voltage: 250 V AC
Rated Current (side feed, left or right): 125 A
Rated Current (center feed): 250 A max. when used with two feeder blocks
Short Circuit Rating: 50 kA, max. 240 VAC
Short Circuit Protection: 150 A Fuse or Circuit-Breaker (DIVQ/7) with maximum rating
of 250 A, located at Line Side
Torque: 4.0 Nm
Stripping length: 18 mm
Wire size: 10 AWG - 1/0 AWG
Wire rated min. 600 V and 75 °C (AVLV2/8)
1
max. 125 A (UL+IEC)
max. 125 A max. 125 A
max. 150 A (UL)
max. 160 A (IEC)
1
2
> 30°
max. 125 A max. 125 A
max. 150 A (UL)
max. 200 A (IEC)
max. 125 Amax. 125 A
max. 250 A (UL+IEC), same cable length
max. 125 A max. 125 A
max. 250 A (UL+IEC)
max. 125 A
max. 125 A
1 2
4 5
3
max. 125 A (UL)
7
max. 125 A max. 125 A
max. 250 A (UL+IEC)
max. 125 A
max. 125 A
10
6
98
Montageanleitung Einspeiseblock, Einspeiseelement
Notice de montage Bloc d’alimentation, Elément d’alimentation
Mounting instruction Incoming Terminal Block standard,
Incoming Terminal Block oversize
2CCC451023M0110 (20V5600)
June 2018 Index O
Warnung
Nichtbefolgung dieser Hinweise kann zu tödlichen Ver-
let zungen oder zu Sachschäden führen. Das Gerät darf
nur von einer elektrotechnisch unterwiesenen Person in-
stalliert werden. Vor Beginn der Installation ist die Netz-
spannungszufuhr abzuschalten.
Sicherheit
Es dürfen ausschliesslich die oberflächenveredelten
Sammelschienen von ABB verwendet werden. Am
Stecksockel-System dürfen keine Reparaturen vorge-
nommen werden.
Entsorgung
Defekte Geräte sind als Sondermüll an entsprechend
eingerichteten Sammelstellen zu entsorgen. Nationa-
le oder regionale Vorschriften über die Entsorgung von
Son der müll sind zu befolgen.
Avertissement
F
Le non-respect des présentes instructions peut entraîner
la mort, des blessures corporelles ou des dégâts
matériels. Lappareil doit uniquement être installé par
une personne qualifiée. Coupez l’alimentation électrique
principale avant de commencer l’installation.
Sécurité
Utiliser exclusivement les barres collectrices à surface
améliorée de ABB. Ne procéder à aucune sorte de ré-
paration sur le système de socle d’enfichage.
Elimination
Les appareils défectueux sont à éliminer en tant que
chets spéciaux sur les lieux de collecte prévus à cet
effet. Respecter les prescriptions nationales ou régio-
nales.
Warning
G
Failure to follow these instructions could result in death,
personal injury or property damage. The device should
be installed by a qualified person only. Turn off power at
the main power supply before beginning installation.
Safety
Only the surface-coated bus bars from ABB may be
used. Do not attempt to repair a damaged plug-in
socket system. Replace damaged components with
new components.
Disposal
Faulty products should be treated as hazardous waste
and disposed of in an appropriate manner. National or
regional regulations regarding the disposal of hazardous
waste should be adhered to.
Warning! Installation by person with electrotechnical expertise only.
Warnung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.
Avvertenza! Fare installare solo da un elettricista qualificato.
Avertissement! Installation uniquement par des personnes qualifiées en électrotechnique.
¡Advertencia! La instalación deberá ser realizada únicamente por electricistas especializados.
WARNING
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Use only material manufactured by ABB.
Not following these instructions might result
in severe injuries or death or equipment
damage.
This product is NOT suitable for use in
installation equipment any other than the
SMISSLINE SYSTEM.
ABB doesn’t assume responsibility for any
consequences arising out of the use of this
equipment
WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, INJURY, BURN
OR EXPLOSION
Make sure ALL electrical power supplies
are “OFF” before installing or removing any
devices or busbars.
The Incoming Terminal block and compo-
nent MUST ONLY be installed and serviced
by QUALIFIED personnel.
Always use properly rated voltage sensing
device to confirm the power is off.
All devices, doors and covers must be
replaced before switching on the power to
this equipment
IEC data
Technische Daten
F
Caractéristiques techniques
G
Technical data
Einspeiseblock: Bloc d’alimentation standard: • Incoming Terminal Block, Standard:
Max. Nennspannung: Tension nominale max.: Maximum Rated Voltage: 690 VAC
Max. Nennstrom: Intensité nominale max.: Maximum Rated Current: 160 A
Hauptklemme: Borne principale: Main Terminal: 50 mm
2
;
2 x 25 mm
2
Hilfsklemme:
Borne auxiliaire:
Auxiliary terminal:
10 mm
2
Einspeiseelement: Elément d’alimentation: Incoming Terminal Block, oversize:
Max. Nennspannung: Tension nominale max.: Maximum Rated Voltage: 690 VAC
Max. Nennstrom: Intensité nominale max.: Maximum Rated Current: 200 A
Klemme: Borne:
Main Terminal:
35–95 mm
2
(max. 1 Leiter)
10–25mm
2
(1 oder 2 Leiter)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ABB SMISSLINE TP ZLS224 Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction

dans d''autres langues