Electrolux EWF1386-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Lave-linge
Mode d'emploi
EWF 1386
822 943 037-01 - 16.01.02-01
f
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité
stipulées sur les premières pages de ces instructions
de service. Veuillez conserver les instructions de ser-
vice pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indica-
tions correspondantes (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) signalent les infor-
mations importantes pour votre sécurité ou
pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Observez impérativement ces indications.
1. Les numéros vous conduisent étape par étape
pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informa-
tions complémentaires sur la manipulation et
l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation écono-
mique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui per-
mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran-
gements: voir le chapitre "Que faire si...“
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils de protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Index de mots-clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Mode d'emploide d'emploi
1 Sécuritécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation portant sur la sécu-
rité des appareils. Toutefois, en qualité de construc-
teur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les "Informations d'installation et de
raccordement“ données plus loin dans ces infor-
mations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois
d'hiver par température de gel: entreposez le
lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la
destination
Le lave-linge est uniquement destiné à laver le
linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé
de manière non conforme ou en cas d'erreur de
manipulation, le fabricant n'endossera pas la res-
ponsabilité d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications au lave-
linge sont défendues pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant
pour le lave-linge. Respectez les indications du
fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à
sec.
Les produits colorants/décolorants ne peuvent
être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant
de ces produits l'autorise expressément. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez
de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire
que si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la
garantie! Si le lave-linge est installé dans un local
soumis au gel, une vidange d'urgence doit être
effectuée en cas de risque de gel (voir section
"Effectuer une vidange d'urgence“).
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'embal-
lage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne
les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous ris-
queriez qu'ils s'y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam-
bour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser-
vice: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en
même temps que le reste du câble. Vous éviterez
ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent
en danger de mort.
Sécurité générale
Les réparations à la machine à laver peuvent uni-
quement être effectuées par des spécialistes. Les
réparations à la machine à laver non effectuées
dans les règles peuvent être la source de dangers
importants pour l'utilisateur. Pour toute répara-
tion, adressez-vous à votre revendeur ou à notre
service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimen-
tation est endommagé ou si le panneau de com-
mande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que l'intérieur de
l'appareil soit librement accessible.
Débranchez la machine à laver avant d'effectuer
tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de
maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche
de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccor-
dement fixe – désactivez le disjoncteur de protec-
tion de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez
le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac-
cords et rallonges. Danger d'incendie par sur-
chauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen
d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
6
Lorsque des programmes de lavage haute tem-
pérature sont utilisés, la vitre de la porte atteint
des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer
une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger
les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque
d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir
les petits animaux domestiques à l'écart de la
machine à laver.
2 Eliminationon
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge
de manière correcte. Tous les matériaux marqués par
le symbole sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan inter-
national:
Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors
service, veuillez l'apporter dans un centre de recy-
clage ou chez votre revendeur spécialisé.
2 Conseils de protection de tection de
l’environnement
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez
renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi
des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et
vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge travaille de manière particulièrement
économique lorsque vous utilisez entièrement les
quantités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié
ou les deux-tiers de la quantité recommandée de
produit lessiviel.
Un prétraitement approprié vous permet de retirer
les taches et les légère salissures. Vous pouvez
ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge blanc légèrement à normalement
sali avec le programme économique.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Fai-
tes-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge,
votre linge devient également doux et moelleux
même sans assouplissant.
Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à éle-
vées (à partir de la plage de dureté II, voir "Pro-
duits lessiviels et additifs“), il est conseillé
d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut
alors toujours être dosé pour la plage de dureté I
(= douce).
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en
plastique
g
7
Description de l'appareilde l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Panneau de commande
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la pompe
de vidange
Pieds de réglage
(réglables en hauteur)
Bac-tiroir pour produits
lessiviels et additifs
Additifs liquides
(assouplissant,
défroissant, amidon)
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Sel détachant
Produit lessiviel
(en poudre) et éventuel-
lement anticalcaire
8
Panneau de commande
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par
ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre
de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type
de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de
lavage.
ARRET
met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous ten-
sion dans toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de
30 °C à 95 °C
2
Position ECO: programme économisant
l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légè-
rement ou normalement sale, durée de
lavage prolongée (non combinable avec
COURT ni avec TACHES).
TEXTILES MELANGES
Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C.
Position FACILE A REPASSER: lavage à 40 °C pour
textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme,
ne doivent plus qu'être légèrement repass, voire
pas du tout.
Affichage du déroulement du
programme
Programmateur
Touche Vitesse d'essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Indicateur SURDOSAGE
Touche MARCHE/PAUSE
Multiafficheur
Touche DEPART DIFFERETouches de programmes
additionnels
Voyant PORTE
9
DELICAT
Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable à la
machine ainsi que pour lainages lavable à la machine
et soie avec le symbole d'entretien ï (lavage à la
main).
RINCAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de
textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l'additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage æ est
introduit et essorage délicat).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé,
imprégnation séparée du linge humide (1 étape de
rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de
rinçage æ est introduit, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans
essorage).
3
Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans
la dernière eau de rinçage et n'est pas
essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et esso-
rage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs
lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine et esso-
rage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles
(textiles mélangés, linge délicat, laine).
10
Touches de programmes
additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salis-
sement du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lavage principal qui suit
automatiquement: avec essorage intermédiaire pour
COULEURS, sans essorage intermédiaire pour
TEXTILES MELANGES et DELICAT.
TREMPAGE
Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C.
Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART
DIFFERE de max.10 heures et env. 20 minutes. Le
lavage suit automatiquement.
COURT
Lavage raccourci pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel déta-
chant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée
dans le temps au cours du déroulement du pro-
gramme.
Uniquement réglable pour les températures de
lavage à partir de 40°C, les produits détachants ne
devenant efficaces qu'aux températures plus éle-
vées.
3
Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main),
les programmes additionnelsne peuvent pas
être sélectionnés (les touches restent sans
action lorsqu'on les actionne).
11
Valeurs de consommation et duréesconsommation et duréesurées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions
normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
Protection contre les inondations Aqua-n contre les inondations Aqua-Aqua-
Controll
En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le
système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directe-
ment au robinet d'eau.
Si de l'eau devait s'écouler un jour à un autre endroit,
la pompe de vidange lapomperait automatiquement
- même lorsque l'appareil n'est pas en service. Le
lave-linge doit simplement être raccordé au réseau
électrique.
Avant la première lessiveière lessive
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du
programme (BLANC 95, avec une demi-quantité de
produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de
fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
Programmateur/Température
Quantité de linge
en kg
Eau
en litres
Energie
en kWh
Temps en
minutes
COULEURS 95 5 45 1,70 141
COULEURS 60
1)
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent
des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la
température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la
tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
5 42 0,94 126
COULEURS 40 5 49 0,60 128
TEXTILES MELANGES 40 2,5 54 0,50 84
DELICAT 30 2,5 50 0,30 54
LAINE / P (lavage à la main) 30 2 48 0,20 56
12
Préparation au lavagearation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir
"Types de linge et étiquette d'entretien“).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (trombones, épin-
gles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les
noeuds dans le linge. fermez les fermetures à
glissière, boutonnez les housses de couettes et
les taies d'oreillers, attachez ensemble les ban-
des détachées, p. ex. de jupes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches
(sacs de couchage, anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi
que pour la laine et les textiles avec décoration
rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de
bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet
à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de
grandeschaussettes.
Traiter les rideaux avec des précautions particu-
lières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes
en matière plastique présentant des arêtes vives
ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de
couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou
prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un
excédent de couleur. Lavez de telles pièces de
préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de
linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le
linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-
linge.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les indications d'entretien "laver sépa-
rément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le
programme de lavage approprié. Il est conseillé de
trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les éti-
quettes d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole
d'entretien sont insensibles aux contraintes mécani-
ques et aux températures élevées. Le programme
COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole
d'entretien sont insensibles aux contraintes mécani-
ques. Le programme COULEURS convient pour ce
type de linge.
Textiles mélangés êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles
mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole
d'entretien exigent un traitement mécaniquement
plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, syn-
thétiques et rideaux avec ce symbole d'entretien
requièrent un traitement particulièrement doux. Le
programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et
la soie avec ce symbole d'entretien sont particulière-
ment sensibles aux contraintes mécaniques. Le pro-
gramme LAINE/P (lavage à la main) convient pour ce
type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien
ñ
(Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au
lave-linge!
13
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel
additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs
qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge.
Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne donne
pas d'indication pour les charges partielles,
utilisez pour une demi-charge un tiers de
produit en moins, pour les charges minimes
ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quan-
tité de produit lessiviel recommandée pour
une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage
des fabricants de produits lessiviels et
d'additifs.
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à
partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utili-
ser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabri-
cant! Le produit lessiviel peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compa-
gnies des eaux locales vous communiqueront la
dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l'eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d'anticalcaire sont néces-
saires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l (milli-
moles par litre)
I – douce 0 - 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5
III – dure 14 - 21 2,5 - 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
14
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les éta-
pes suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Sélectionner le programme et la température à
l'aide du programmateur
– régler éventuellement un ou plusieurs pro-
gramme(s) additionnel(s)
2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner ARRET CUVE PLEINE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Doser le produit lessiviel/l'additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt
cuve pleine, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE
ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir la porte
de remplissage.
8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le pro-
grammateur sur ARRET.
15
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour le programme approprié, la tempéra-
ture correcte et les programmes addition-
nels possibles adaptés aux différents types
de linge, consultez le "Tableau des program-
mes“.
1. Tournez le programmateur sur le programme de
lavage désiré avec la température désirée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en
minutes du programme sélectionné.
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs pro-
gramme(s) additionnel(s):
Le voyant du programme additionnel sélectionné
s'allume.
Pour changer la sélection, appuyez sur une autre
touche.
Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois
sur la touche correspondante.
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve
pleine
Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour
l'essorage final/sélectionner ARRET CUVE PLEINE:
Appuyer de manière répétitive sur la touche Vitesse
d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que le
voyant de la vitesse d'essorage désirée (ou ARRET
CUVE PLEINE) s'allume.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge
reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas
essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'esso-
rage, l'essorage final sera automatiquement
adapté en fonction du programme:
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
COULEURS 1300 tours par minute
TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER
900 tours par minute
DELICAT
700 tours par minute
–LAINE/P (lavage à la main) 900 tours par minute
16
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le
démarrage d'un programme de lavage de 1 à maxi-
mum 19 heures.
A cet effet, appuyer sur la touche DEPART DIFFERE
de manière répétitive jusqu'à ce que la temporisation
désirée soit affichée au multiafficheur, à savoir sous
laforme 12h pour une temporisation du démarrage
du programme de 12 heures.
S'il est affiché19h et que vous appuyez une nouvelle
fois, il apparaît 0h et ensuite la durée du programme
de lavage sélectionné apparaît (affichage en minu-
tes, p. ex.126). Dans cet état, aucun départ différé
n'est défini.
Durée de trempage
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, vous
pouvez prolonger la durée de trempage à l'aide de la
touche DEPART DIFFERE (maximum 10 heures et
env. 20 minutes).
3
Sans départ différé, la durée de trempage
est d'environ 30 minutes, plus un temps de
prélavage d'environ 20 minutes.
Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche
DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce
que la durée de trempage souhaitée soit indiquée au
multiafficheur, p. ex. "1h " (= 1 heure).
Après env. 2 secondes, le multiafficheur indique la
durée du programme en minutes.
3
Pendant que le TREMPAGE se déroule, le
témoin PRELAVAGE est allumé dans l'affi-
chage de déroulement de programme.
durée de trempage
sélectionnée
p. ex. 1h =60 minutes
+ phase de chauffage/
prélavage
p. ex. env. 20 minutes
+ durée du programme de
lavage sélectionné
p. ex. env. 126 minutes
= valeur affichée p. ex. env. 206 minutes
17
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplis-
sage.
Fermer: Fermez la porte de remplissage en
appuyant fortement sur celle-ci.
Lorsque l'appareil est en service, les indications
PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte de
remplissage peut être ouverte:
3
Si
cela indique qu'on a essayé de lancer un
programme de lavage sans que la porte de
remplissage ne soit correctement fermée.
Dans ce cas, appuyer fermement sur la
porte et lancer à nouveau le programme de
lavage.
Introduire le linge
3
Quantités maximales de remplissage, voir
"Tableaux des programmes“. Pour les con-
seils relatifs à une préparation correcte du
linge, voir le chapitre "Types de linge et sym-
boles d'entretien“.
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
de la porte.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge lors de la ferme-
ture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient
être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
Indication
PORTE
Indication
MARCHE/
PAUSE
Ouverture de porte
possible?
allumée
en vert
clignote en
rouge
oui
allumée
en vert
allumée en
rouge
oui, après avoir
appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE
éteinte
clignote en
rouge ou allu-
mée en rouge
non
1)
1) La porte de remplissage est verrouillée à cause
d'un niveau d'eau trop élevé ou d'une températu-
re trop élevée.
l'indication PORTE clignote en rouge,
et qu'ensuite le code d'erreur E40 appa-
raît au multiafficheur,
et que l'indication LAVAGE clignote,
18
Doser le produit lessiviel/l'additif
3
Conseils concernant les produits lessiviels
et les additifs, voir section "Produits de
lavage et additifs“.
1. Ouvrez le bac-tiroir pour produits lessiviels: sai-
sissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le
bac-tiroir jusqu'à la butée (2).
2. Introduire les produits lessiviels.
Compartiment pour sel détachant
Compartiment pour produit
lessiviel en poudre
(Si vous utilisez un anticalcaire et que vous
avez besoin du compartiment de droite pour le
produit de prélavage/trempage, simplement
placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel
dans le compartiment de gauche.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maxi-
mum jusqu'à la marque MAX.
Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à
la marque MAX, dissoudre l'amidon en pou-
dre.
Remarque: La présence d'une faible quantité
résiduelle d'eau dans le compartiment pour
produits d'entretien liquides est normale et
n'altère pas la qualité de lavage.
Compartiment pour produit de/
prélavage/produit de trempage
(uniquement pour programmes additionnels
PRELAVAGE/TREMPAGE)
ou pour anticalcaire
3. Fermer complètement le bac-tiroir.
3
En cas d'utilisation de produits lessiviels
liquides/tablettes:
Doser le produit lessiviel liquide ou les
tablettes à l'aide des doseurs proposés par
l'industrie des détergents. Respecter les
indications mentionnées sur l'emballage.
Additifs liquides
Sel détachant
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
anticalcaire
Produit lessiviel
(en poudre)
19
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur
la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est
mis en route ou démarre après expiration du délai
sélectionné en départ différé.
3
La porte de remplissage n'est pas correcte-
ment fermée si, lorsqu'on appuie sur la tou-
che MARCHE/PAUSE,
Dans ce cas, appuyez fermement sur la
porte de remplissage pour la fermer et
appuyez une nouvelle fois sur la touche
MARCHE/PAUSE.
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur
affiche le temps restant avant le démarrage du pro-
gramme (en heures entières, p. ex. 5h). Pendant ce
temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modi-
fier ou interrompre le départ différé.
Ajouter du linge: appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage se
laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Modifier ou interrompre le départ différé: Appuyez
de manière répétitive sur la touche DEPART DIF-
FERE jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché;
quand la durée de cycle du programme s'affiche
(affichage en minutes, p. ex.126), le programme
de lavage démarre sans être différé.
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à
exécuter sont affichées par l'affichage du déroule-
ment du programme. Pendant le programme de
lavage, l'étape de programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en
permanence au multiafficheur.
3
En cas d'adaptation automatique du pro-
gramme par la commande du lave-linge
(quantité de linge, type de linge, détection
de balourd, rinçage spécial, etc.), le comp-
tage de la durée de lavage restante peut être
stoppé ou corrigé.
le voyant PORTE clignote en rouge
ensuite le code d'erreur E40 clignote au
multiafficheur
et le voyant LAVAGE clignote.
20
Modifier le programme de lavage
Modifier ou interrompre le programme de
lavage
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET.
Le programme de lavage est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau
programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur
de programme sur VIDANGE et appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE.
3
Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pou-
vez interrompre à tout moment le pro-
gramme de lavage et le reprendre en
appuyant à nouveau sur la touche. Vous
pouvez uniquement modifier le programme
de lavage après avoir tourné le sélecteur de
programme sur ARRET.
Sélectionner un programme additionnel
Vous pouvez encore sélectionner les programmes
additionnels COURT ou TACHES après le démarrage
du programme.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur
la touche TACHES.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE. Le programme de lavage se poursuit.
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, vous pouvez
encore modifier la vitesse d'essorage ou sélection-
ner ARRET CUVE PLEINE.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche
ARRET CUVE PLEINE.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/
PAUSE, le programme de lavage se poursuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EWF1386-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à