Panasonic KXTG8200SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et
les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner
au service approprié auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Manuel utilisateu
r
Modèle
KX-TG8200SL
Téléphone numérique sans fil
TG8200SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Sommaire
2
Préparatifs
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . 5
Faible puissance de rayonnement . . . . . . . 7
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation et remplacement de la batterie 11
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration de l’appareil avant utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 15
k
Répertoire
pertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Réglages du combiné
glages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions spéciales pour les réglages
temporels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions spéciales pour la configuration
de la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
|
Réglages de la base
glages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions spéciales pour les options
d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 27
X
SMS (Short Message Service :
MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 29
Activation/désactivation du service SMS . 29
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . 31
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . 33
Enregistrement d’un combiné sur une base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Intercommunication entre combinés . . . . 35
Transfert d’appels entre combinés,
conférences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . 35
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TG8200SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
3
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous
vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation
sous garantie.
Remarques :
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact au représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TG8200SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
4
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Remarques :
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille
AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries
fournies.
Accessoires Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base
(Réf. PQLV207CE)
1
2
Cordon téléphonique 1
3
Batteries rechargeables AAA (R03)
(Réf. HHR-55AAAB)
2
4
Couvercle du combiné
*1
1
1234
Modèle Description
1
KX-TGA820EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
2
KX-TCA828EX Clip ceinture
3
KX-TCA94EX Casque
4
KX-A272 Répétiteur DECT
23
TG8200SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
5
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni
avec ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur
une prise secteur autre qu’une prise 220
240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné
portatif sont déchargées ou
défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Veuillez consulter le fabricant des
appareils médicaux d’aide à la personne
comme les stimulateurs cardiaques ou la
correction auditive, pour savoir s’il sont
correctement protégés contre l’énergie de
fréquences radio externes (FR). (Le
produit fonctionne dans une gamme de
fréquence se situant entre 1,88 GHz et
1,90 GHz et sa puissance de sortie est de
250 mW (maxi.).) Ne pas utiliser le produit
dans des centres de soins si un règlement
affiché dans l’espace concerné vous
interdit de le faire. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé
utilisent des équipements qui risquent
d’être sensibles à l’énergie des
fréquences radio externes.
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans le produit. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce
la température est inférieure à 5
°
C ou
supérieure à 40
°
C.
Attention :
L
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise
électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du
cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle
ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la
prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez
pas.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit
à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio émises par ce produit
peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou
autres débris de l’adaptateur secteur et la
fiche d’alimentation en les retirant de la
prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de
l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
N’endommagez pas le cordon/la fiche
d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique
et/ou un incendie.
TG8200SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
6
L
Ne touchez pas la fiche avec des mains
humides.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est
installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les
batteries présentées à la page 4.
N’utilisez que des batteries
rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la
réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas. L’électrolyte des batteries
est corrosif et peut provoquer des brûlures
ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais
être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution.
Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et les batteries
et/ou matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec
ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément
aux instructions et limitations spécifiées
dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur)
compatible pour recharger la/les
batterie(s). N’altérez pas la base (ou le
chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou
exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant.
Pour protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de
liste des appelants avant de mettre au
rebut, de transférer ou de retourner le
produit.
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Pour que ces
produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement
et la santé humaine qui pourraient survenir
dans le cas contraire. Afin de connaître le
point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
TG8200SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
7
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Entretien habituel
L
Pour nettoyer le produit, utilisez un
chiffon doux et sec. Évitez d’essuyer
ou de frotter le produit avec un chiffon
rêche pour ne pas en rayer la surface
externe.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Faible puissance de
rayonnement
La base peut minimiser sa puissance de
rayonnement lorsque l’ensemble des
conditions suivantes sont remplies :
Un seul combiné est enregistré sur la
base.
Le combiné est sur la base.
La base est en mode veille.
Commandes
Base
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
A B
TG8200SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
8
Combiné
A
Haut-parleur
B
Touches programmables
C
Touche de navigation
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Prise pour casque
G
Clavier de numérotation
H
{
R
}
(Rappel)
I
Ecouteur
J
Ecran
K
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
L
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
M
{
INT
}
(Intercommunication)
N
Microphone
O
Contacts de charge
Utilisation de la touche de navigation
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour
parcourir les menus et sélectionner une
option.
Remarques :
L
Lors de la sélection du menu ou de l’option
souhaitée, ce manuel utilisateur utilise
l’indication suivante.
Exemple :
{^}
/
{V}
:
NON
Appuyez sur la touche de navigation vers
le haut ou le bas pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pendant un appel.
Touches programmables
Le combiné présente 2 touches
programmables et une touche de navigation.
En appuyant sur une touche programmable
ou au centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction affichée
directement au-dessus sur l’écran.
B
A
G
H
F
I
J
K
L
B
M
N
O
C
D
E
Augmenter le volume
Diminuer le volume
TG8200SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
9
Ecrans
Affichages
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode
veille, le menu principal du combiné s’affiche.
Il vous permet d’accéder à différents
réglages et fonctions.
Icônes de touche programmable
Icône Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combi
recherche la base.
(page 41)
x
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
y
Appel manq
*1
(page 26)
&
Niveau de la batterie
e
L’alarme est activée. (page
22)
d
L’amplificateur de voix est
activé. (page 15)
x
Le mode de confidentialité
des appels est activé.
(page 16)
~
Volume de la sonnerie
désactivé. (page 20)
f
Le mode nuit est activé.
(page 22)
[1]
Numéro de combiné
(réglage de l’écran de
veille, page 20)
-1-
Numéro de la base
(réglage de l’écran de
veille, page 20)
h
Nouveau message SMS
reçu
*2
(page 31)
j
Votre message SMS écrit
compte plus de 160
caractères.
*2
(page 30)
m
La mémoire des SMS est
saturée.
*2
L
La ligne est utilisée par
un autre combiné pour
l’appel, l’enregistrement,
etc.
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement
*2 Utilisateurs SMS uniquement
Icône Fonction
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message
Service ; MINI
MESSAGE)
PROG. HORLOGE
PROG. COMBINE
PROG. BASE
PROG. AFFICHAGE
Icône Action
U
Revient à l’écran précédent.
"
Affiche le menu.
#
Accepte la sélection en cours.
j
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
Icône Signification
TG8200SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
10
Raccordements
Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans la base et la prise
téléphonique (
A
). Branchez le cordon de
l’adaptateur secteur (
B
) en insérant
fermement la fiche (
C
).
Important :
L
Si vous utilisez un cordon téléphonique
autre que celui fourni, l’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement.
Remarques :
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ladaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
n
Ouvre le répertoire du
combiné.
k
Affiche le menu de recherche
dans le répertoire.
!
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page
16)
/
Sélectionne un mode d’entrée
de caractères.
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
(page 15)
W
Efface le réglage lectionné.
(
Pas de fonction
Icône Action
UTILISEZ UNIQUEMENT le
cordon fourni.
Crochets
(220–240 V, 50 Hz)
Vers la ligne
téléphonique
C
C
B
A
UTILISEZ UNIQUEMENT
l’adaptateur secteur fourni.
TG8200SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
11
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Nous vous
recommandons de brancher un téléphone
standard sur la même ligne pour assurer
une protection électrique.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou
autres téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation et
remplacement de la
batterie
Important :
L
Utilisez uniquement des batteries
rechargeables fournies présentées à la
page 4, 6.
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de batteries
Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S
,
T
) lorsque vous installez les
batteries.
L
Nettoyez les pôles des batteries (
S
,
T
)
avec un tissu sec.
L
En installant les batteries, évitez de
toucher les pôles des batteries (
S
,
T
) ou
les contacts de l’appareil.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 4, 6.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en
premier. Refermez le couvercle du
combiné.
Remarques :
L
Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes batteries.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première
utilisation.
Lors de la charge,
CHARGEMENT
s’affiche.
Batterie Ni-MH rechargeable
UNIQUEMENT
TG8200SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
12
Lorsque la charge des batteries est terminée,
CHARGÉ
s’affiche.
Remarques :
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries
pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide
d’fun chiffon doux et sec. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très
humide.
Niveau de la batterie
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (piles fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les batteries n’atteignent
pas leur capacité totale lors de la première
charge. La batterie atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
Lautonomie réelle de la batterie dépend
de la combinaison de la fréquence
d’utilisation du combiné et de la fréquence
de non-utilisation du combiné (mode
veille).
L
Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base sans affecter
les batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné
sur la base et laissez-le charger pendant
au moins 7 heures.
Mode économiseur
d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement
après 1 minute d’inactivi
si le combiné
n’est pas sur la base. Appuyez sur
{ih}
pour activer à nouveau l’écran.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant
environ 2 secondes.
Icône de
batterie
Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
L
Clignotant : la
batterie doit être
chargée.
Etat Autonomie
En utilisation
continue
12 heures max.
En mode veille
continue
150 heures
max.
Etat Autonomie
TG8200SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
Préparatifs
13
Configuration de
l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français. Pour remplacer la langue
d’affichage par le français :
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Poussez la touche de
navigation à 2 reprises vers le bas.
i
#
i
Poussez la touche de navigation à 3
reprises vers le bas.
i
#
i
{^}
/
{V}
:
FRANCAIS
i
#
i
{ih}
1
{ih}
i
"
2
Sélectionnez
N
en déplaçant la touche
de navigation vers n’importe quelle
direction.
i
#
3
Déplacez la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
PROG. AFFICHAGE
.
i
#
4
Déplacez la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
CHOIX LANGAGE
.
i
#
5
Déplacez la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner la
langue souhaitée.
i
#
i
{ih}
Date et heure
1
"
(centre de la touche de navigation)
2
Sélectionnez
N
en déplaçant la touche
de navigation vers n’importe quelle
direction.
i
#
3
Déplacez la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
PROG. HORLOGE
.
i
#
4
Déplacez la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
REG. DATE/HEURE
.
i
#
5
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple :
17 mai 2007
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
7
}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur la
touche
{*}
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
7
#
i
{ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le
curseur sur le chiffre à l’aide de la touche
de navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TG8200SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
14
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche
{ih}
ou replacez le combiné
sur la base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur
la touche
{s}
pour activer le haut-
parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche
{ih}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pendant un appel.
Appeler un correspondant à
l’aide de la liste de
renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1
j
(touche programmable de droite)
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez le numéro
souhaité.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche
{s}
est enfoncée et que
la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à
plusieurs reprises. Pour annuler,
appuyez sur la touche
{ih}
.
Modification/effacement/mémorisation
1
j
(touche programmable de droite)
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez le numéro
souhaité.
i
"
3
Poursuivez avec l’opération désirée.
Modification d’un numéro avant de
l’appeler :
{^}
/
{V}
:
MODIF. ET APPEL
i
#
i
Appuyez sur la touche de
navigation pour déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro.
i
{C}
Effacement de numéros :
{^}
/
{V}
:
EFFACER
ou
EFFACER
TOUT
i
#
i
{^}
/
{V}
:
OUI
i
#
i
{ih}
Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire du combiné :
{^}
/
{V}
:
AJOUT. REPERT.
i
#
i
Entrez un nom (16
caractères max. ; page 37).
i
#
i
Modifiez le numéro de téléphone,
au besoin.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Sélectionnez la catégorie
désirée (page 17).
i
#
i
{^}
/
{V}
:
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Remarques :
L
Lors de la modification :
Pour effacer un numéro, placez le
curseur sur le numéro, puis appuyez
sur
{
C/
T
}
.
Pour insérer un numéro, placez le
curseur à la droite de l’emplacement où
vous souhaitez insérer le numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
TG8200SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Pause (pour les appareils reliés à
un central téléphonique ou pour
les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance.
Exemple :
Si vous devez former le
{
0
}
avant
de composer manuellement des numéros
externes, vous devrez probablement insérer
une pause après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce
que vous entendiez une tonalité.
1
{
0
}
i
l
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
l
. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche
{ih}
ou replacez le combiné
sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette fonction, reportez-
vous à la page 21.
Ajuster le volume de la sonnerie du
combiné lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné
si vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
sur la base.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur
la touche
{x}
de la base ou sur la
touche
{ih}
du combiné.
Fonctions utiles pendant
un appel
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier
ne peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Bouton “R” (rappel)
Appuyer sur
{
R
}
vous permet d’utiliser les
fonctions spéciales de votre central
téléphonique hôte, par exemple le transfert
d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel, voir page
24.
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur
"
pendant une
conversation.
2
{^}
/
{V}
:
AMPLI. VOIX
i
#
3
{^}
/
{V}
:
PLUS FORT
ou
MOINS
FORT
i
#
TG8200SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
16
L
d
s’affiche.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
"
(centre de la touche de navigation) pendant
environ 3 secondes.
L
!
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
!
(centre de la touche de navigation)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
Partage d’appels
Un 2ème combiné peut joindre un appel
externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur
{C}
ou
{s}
lorsque l’autre combiné est
en communication avec l’extérieur.
Confidentialité des appels
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des
correspondants externes. Pour permettre à
d’autres utilisateurs de participer à vos
conversations, vous devez désactiver cette
fonction.
NON
est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur la touche
"
lors d’un
appel externe.
2
{^}
/
{V}
:
PRIVÉE
i
#
3
{^}
/
{V}
:
OUI
ou
NON
i
#
L
Lorsque cette fonction est activée,
x
s’affiche.
Remarques :
L
Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
TG8200SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
k
Répertoire
17
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer
des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200
noms et numéros de téléphone et affecter
chaque entrée de répertoire du combiné à la
catégorie souhaitée.
Ajouter des entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
"
2
{^}
/
{V}
:
NOUVELLE ENTREE
i
#
3
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max. ; page 37).
i
#
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
#
5
{^}
/
{V}
: Sélectionnez la catégorie
désirée.
i
#
6
{^}
/
{V}
:
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée.
Vous pouvez changer les noms des
catégories définies pour les entrées du
répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et
rechercher des entrées par catégorie. Les
catégories offrent également d’autres
fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 26).
Modification des noms de catégorie
1
n
(touche programmable de gauche)
i
"
2
{^}
/
{V}
:
CATEGORIE
i
#
3
{^}
/
{V}
: Sélectionnez la catégorie
désirée.
i
#
4
{^}
/
{V}
:
TRI PAR NOM
i
#
5
Entrez le nom (10 caractères max. ;
page 37).
i
#
i
{ih}
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire du combiné
Défilement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3
{C}
Recherche par premier caractère
(recherche par index)
1
n
(touche programmable de gauche)
2
Appuyez sur la touche de numérotation
(
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 37).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque lettre de la
touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la
lettre sélectionnée, l’entrée suivante
s’affiche.
L
Pour modifier le mode d’entrée de
caractères :
k
i
{^}
/
{V}
:
RECH.
ALPHAB.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Sélectionnez le mode
d’entrée de caractères.
i
#
3
{^}
/
{V}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{C}
Recherche par catégorie
1
n
(touche programmable de gauche)
i
k
2
{^}
/
{V}
:
RECH. PAR CAT.
i
#
3
{^}
/
{V}
: Sélectionnez la catégorie que
vous souhaitez rechercher.
i
#
L
Si vous sélectionnez
TOUTES
,
l’appareil cesse la recherche par
catégorie.
TG8200SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
k
Répertoire
18
4
{^}
/
{V}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
5
{C}
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
17).
i
"
2
{^}
/
{V}
:
MODIFICATION
i
#
3
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 37).
i
#
4
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.).
i
#
5
{^}
/
{V}
: Sélectionnez la catégorie
désirée.
i
#
6
{^}
/
{V}
:
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
17).
i
"
2
{^}
/
{V}
:
EFFACER
i
#
3
{^}
/
{V}
:
OUI
i
#
i
{ih}
Effacement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
"
2
{^}
/
{V}
:
EFFACER TOUT
i
#
3
{^}
/
{V}
:
OUI
i
#
4
{^}
/
{V}
:
OUI
i
#
i
{ih}
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation
{
1
}
à
{
9
}
peuvent être utilisées comme bouton “une
touche” et vous permettent ainsi de
composer un numéro du répertoire par
simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
17).
i
"
2
{^}
/
{V}
:
TOUCHE RAPIDE
i
#
3
{^}
/
{V}
: Sélectionnez le numéro de la
touche de numérotation souhaité.
i
#
L
Si cette touche de numérotation est
déjà utilisée comme bouton “une
touche”,
@
s’affiche en regard du
numéro de la touche de
numérotation. Si vous sélectionnez
cette touche de numérotation, vous
pouvez écraser l’attribution
précédente.
4
{^}
/
{V}
:
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche”
désiré (
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le
enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions
de numérotation “une touche”,
appuyez sur la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas.
2
{C}
Annulation d’une attribution de
numérotation “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche”
désiré (
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le
enfoncé.
i
"
2
{^}
/
{V}
:
EFFACER
i
#
3
{^}
/
{V}
:
OUI
i
#
i
{ih}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire mémorisé dans le répertoire sans
devoir le composer manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche
n
.
2
{^}
/
{V}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
TG8200SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
k
Répertoire
19
3
Appuyez sur la flèche
#
pour
composer le numéro.
TG8200SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
N
Réglages du combiné
20
Réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné :
1
"
(centre de la touche de navigation)
2
Sélectionnez
N
en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
i
#
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
l’élément désiré dans le menu des réglages du combiné.
i
#
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
l’élément désiré dans le sous-menu.
i
#
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans un deuxième sous-menu.
i
#
5
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur
#
.
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarques :
L
L’option ou le réglage en cours est mis en évidence sur l’écran.
Menu Sous-menu Sous-menu 2
Détails (réglage par
défaut)
PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE
page 13
ALARME
page 22
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
Pour le combiné
(Maximum)
*1
SONNERIE EXT.
Pour les appels extérieurs
(
SONNERIE 1
)
*2,
*3
MODE NUIT DEBUT/FIN
(23:00/06:00): page 22
OUI/NON
(
NON
): page 22
RETARD. SONN.
(
60 S
): page 23
SELECT. CATEG.
page 23
PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT
(
PAPIER PEINT1
)
COULEUR ECRAN
(
COULEUR1
)
ECRAN VEILLE
(
NON
)
*4
CHOIX LANGAGE
(
Deutsch
): page 13
CONTRASTE
(
CONTRASTE 3
)
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE
page 33
TG8200SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, September 5, 2007 9:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTG8200SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à