Panasonic KXTU301EXME Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateur
Modèle
KX-TU301 EX
Téléphone mobile simplifié
TU301EXME(fr-fr).book Page 1 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Sommaire
2
Introduction
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
glages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Journal d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 16
Fonctions de service réseau pendant un appel . 17
Messages
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Message texte (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service de boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Répertoire
Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéro abrégé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages et outils
Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
glages d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
glages de sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
glages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informations utiles
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie (pour la France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie (pour les Pays-Bas) . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informations de garantie (pour l’Allemagne et
l’Autriche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centre d’assistance clientèle pour téléphones
mobiles (pour l’Italie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie (pour l’Italie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service des ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TU301EXME(fr-fr).book Page 2 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Introduction
3
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoires supplémentaires/de rechange
Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations
commerciales.
Remarques :
L
Le casque peut être commandé facilement sur le site www.online-shop.panasonic.de. Vous devez entrer
le numéro du modèle d’accessoire dans le champ de recherche pour accéder directement à la page de
commande. Ce service n’est actuellement disponible que pour l’Allemagne.
Informations générales
L
Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique,
France, Italie, Pays-Bas et Suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement.
L
Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM900 et GSM1800. Si vous êtes
dans un tunnel, dans un sous-sol ou dans un bâtiment n’offrant pas une réception satisfaisante,
déplacez-vous vers un lieu où la réception est meilleure.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU301EX) est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE 1
2
Pile rechargeable/CGA-LB102 1
3
Chargeur 1
Accessoire Modèle
Pile rechargeable CGA-LB102
L
Pile de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement.
Casque KX-TCA94EX
TU301EXME(fr-fr).book Page 3 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
4
Pour votre sécurité
Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le
produit de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous
risquez sinon de provoquer des dommages
matériels, des blessures graves, voire des
accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENT ION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur dans
la prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge
électrique et/ou une accumulation de chaleur qui
peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la
prise de courant, puis en l’essuyant avec un
chiffon sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et
retirez la pile du téléphone s’il émet de la fumée,
une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel.
Ces situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Assurez-
vous que la fumée a cessé et contactez un
centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
L
L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
Installation
L
Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter
tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une
source d’humidité.
L
Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors
de portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion.
L
Ce produit émet des ondes radio et peut
provoquer des interférences avec d’autres
périphériques électroniques.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des
objets lourds.
L
Pour éviter de causer des dommages matériels
importants à ce produit, évitez les chocs
importants et les manipulations brusques.
Piles
L
Utilisez uniquement la pile spécifiée.
L
Il existe un risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect. Mettez
au rebut les piles usagées conformément aux
instructions.
L
N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la
pile ou ne la laissez pas tomber. Une pile
endommagée ne doit pas être utilisée. Vous
risquez sinon de provoquer un incendie, une
explosion, une surchauffe ou une fuite de
l’électrolyte.
L
Cessez immédiatement d’utiliser la pile et
éloignez-la du feu si elle émet une odeur
anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites
d’électrolyte peuvent provoquer des incendies
ou des brûlures.
L
Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si
la pile fuit. Vous risquez de provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
Lélectrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé. Si vous entrez en contact avec la
substance, lavez immédiatement les zones
touchées à l’eau et consultez un médecin.
L
Manipulez la pile avec précaution. Ne la mettez
pas en contact avec des matériaux conducteurs
tels que bagues, bracelets ou clés car cela
risquerait de provoquer un court-circuit et la pile
et/ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L
N’utilisez pas et ne rechargez pas une pile
mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un
incendie, une explosion, une surchauffe ou une
fuite de l’électrolyte.
L
Chargez la pile fournie avec ce produit ou
identifiée pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
TU301EXME(fr-fr).book Page 4 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
5
L
N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger la pile. N’altérez pas le chargeur. Le
non-respect de ces instructions risque de faire
gonfler ou exploser la pile.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Evitez que des liquides, par exemple de l’eau, ou
des corps étrangers, tels que des pièces de
monnaie ou des matériaux inflammables, ne
pénètrent dans la fente de la carte SIM. Ceci
risque de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou un dysfonctionnement.
L
Ne laissez pas ce produit à proximité de sources
de chaleur (par exemple des radiateurs, une
cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du
soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le placez
pas dans des pièces dont la température est
inférieure à 0
°
C ou supérieure à 40
°
C.
L
Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un
avion. Eteignez le téléphone au moment
d’embarquer dans un avion. Désactivez la
fonction d’alarme pour que le téléphone ne
puisse pas s’allumer automatiquement.
L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion
peut être dangereuse pour le fonctionnement de
l’avion et perturber les communications sans fil.
Elle peut également être illégale.
L
Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les
postes d’approvisionnement. Les utilisateurs
doivent observer les restrictions applicables sur
l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts
de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des
processus d’explosion sont en cours.
L
Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à
tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un
téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez
d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez
pas dans un microphone mains libres si cette
opération vous déconcentre de la route.
Familiarisez-vous toujours attentivement avec
les restrictions applicables à l’utilisation des
téléphones dans les zones où vous conduisez,
et respectez-les à tout moment.
L
Les signaux radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques dans les véhicules à
moteur (par exemple, l’injection d’essence, les
systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou
protégés de manière adéquate. Pour plus
d’informations, consultez le fabricant de votre
véhicule ou de son équipement.
L
Lécoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
L
Ne dirigez pas la lumière à proximité des yeux
d’une autre personne et face aux conducteurs.
Vous risquez de provoquer des blessures ou
d’occasionner des accidents.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout dispositif médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou défibrillateurs automatiques implantés) pour
vous assurer qu’ils sont correctement protégés
contre l’énergie radioélectrique externe.
L
Le WTR (Wireless Technology Research)
recommande une séparation minimale de 15,3
cm entre un périphérique sans fil et un dispositif
médical implanté, tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur automatique
implanté, pour éviter toute interférence
potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez
des raisons de suspecter que votre téléphone
interfère avec votre stimulateur cardiaque ou
autre dispositif médical, éteignez
immédiatement le téléphone et contactez le
fabricant du stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical.
L
Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les
établissements de santé si la réglementation
affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser
l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des
équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
Prothèses auditives
L
Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives et présente un classement équivalent
au classement M3 de la méthode de test ANSI
C63.19. La plupart des prothèses auditives du
marché devraient être compatibles avec ce
produit, mais la compatibilité n’est pas garantie.
Veuillez consulter votre médecin ou le fabricant
de la prothèse auditive avant d’utiliser une
prothèse auditive avec ce produit.
TU301EXME(fr-fr).book Page 5 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
6
ATTENT ION
Installation
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L
Il est recommandé de conserver un
enregistrement écrit des données importantes
que vous stockez dans votre téléphone ou votre
carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Carte SIM
L
Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets
similaires à proximité du téléphone. Les
données magnétiques présentes sur les cartes
de paiement, les cartes de téléphone, les
disquettes et autres supports risquent d’être
effacées.
L
Ne placez pas de substances magnétiques à
proximité du téléphone. Un magnétisme
important peut affecter le fonctionnement de
l’appareil.
L
N’endommagez pas les contacts dorés,
manipulez-les avec soin et ne créez pas de
court-circuit. Il pourrait en résulter une perte de
données ou un dysfonctionnement.
Consignes de sécuri
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive ou au
bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de
charge pendant une tempête électrique. Il peut
exister un risque rare de décharge électrique
en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la
pile indiqués dans le présent manuel.
N’incinérez pas la pile. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas
d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone
risque de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Environnement
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, de l’humidité,
des températures élevées et des vibrations.
L
Pour éviter tout dommage, rechargez la pile
uniquement lorsque la température est comprise
entre 5
°
C et 40
°
C.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L
Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des
informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée
et votre confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations telles
que les contacts mémorisés dans la liste des
contacts, les journaux d’appels et les messages
texte (SMS) avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
TU301EXME(fr-fr).book Page 6 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
7
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (
2
) peut être combiné avec un
symbole chimique (
3
). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
SAR
CE MODELE EST CONFORME AUX
RECOMMANDATIONS INTERNATIONALES
D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO et aux
exigences de la Directive Européenne 1999/5/EC.
Votre appareil sans fil est un transmetteur et
récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder
les limites d’exposition aux ondes radio fixées par
les recommandations internationales. Ces
recommandations ont été développées par
l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et
incluent des marges de sécurité conçues pour
assurer la protection de toutes les personnes, quels
que soient leur âge et leur état de santé. Ces
recommandations constituent également la base
des réglementations et normes internationales en
matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques.
Ces recommandations utilisent une unité de
mesure connue sous le nom de Taux d’absorption
spécifique (SAR). La limite SAR pour les
périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR
la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau
de l’oreille était de 0,545 W/Kg. La valeur SAR la
plus élevée pour ce périphérique testé au niveau du
corps était de 0,525 W/Kg.
*1
La valeur SAR étant mesurée sur la base de la
puissance de transmission la plus élevée du
périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil
en cours de fonctionnement est généralement plus
faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène
est dû aux changements automatiques de niveau
1
2
3
TU301EXME(fr-fr).book Page 7 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Informations importantes
8
de puissance de l’appareil afin qu’il utilise
uniquement le niveau minimum nécessaire pour
communiquer avec le réseau.
LOMS a déterminé que les informations
scientifiques en l’état actuel ne concluaient pas à la
nécessité de précautions spéciales pour l’utilisation
de périphériques sans fil. L’organisation souligne
que l’utilisateur souhaitant réduire son exposition
peut le faire en limitant la durée des appels.
Des informations supplémentaires sont disponibles
sur les sites Web suivants :
Organisation Mondiale de la Santé
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Ce périphérique a été testé dans le cadre d’une
utilisation standard à même le corps, le dos du
téléphone se trouvant à une distance de 1,5 cm
du corps.
Caractéristiques
Norme :
GSM 900/1800 MHz double bande
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation électrique (en cours de
charge) :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 4,0 W
Conditions d’utilisation/charge :
Fonctionnement : 0
°
C – 40
°
C, 20 % – 80 %
d’humidité relative de l’air (sec)
Charge : 5
°
C – 40
°
C
Pile :
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
Antenne :
Interne
Type de carte SIM :
1,8 V/3 V
Remarques :
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
TU301EXME(fr-fr).book Page 8 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
9
Installation
Installation de la carte SIM et de la
pile
Important :
L
Assurez-vous que le téléphone est éteint et que
l’adaptateur secteur est déconnecté avant de
retirer la pile.
L
Utilisez uniquement la pile spécifiée.
1
Ouvrez le couvercle de la pile.
2
Positionnez la carte SIM comme indiqué ci-
dessous, en orientant les contacts dorés vers
le bas et le coin biseauté vers la gauche.
Faites glisser avec précaution la carte SIM
dans la fente pour carte SIM jusqu’à ce que la
languette soit positionnée sur le bord de la
carte SIM.
3
Insérez la pile, puis fermez le couvercle de la
pile.
Retrait de la carte SIM
Pour retirer la carte SIM, appuyez sur la languette
et posez un doigt sur le côté opposé du bord de la
carte SIM, puis sortez-la avec précaution en la
faisant glisser.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 3 heures.
La durée
de charge et l’autonomie de la pile peuvent
varier lorsque le téléphone est en hors de la
zone de couverture du réseau GSM.
L
Lorsque la charge de la pile est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et
Chargé
s’affiche.
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Recharge à l’aide du chargeur
Recharge sans le chargeur
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 13.
A
B
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Croche
t
Vérifier que
En charge s’affiche.
Voyant de charge
TU301EXME(fr-fr).book Page 9 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
10
Note relative à la configuration
Note relative à l’installation de la carte SIM
et de la pile
L
Lors de l’insertion ou du retrait de la carte SIM,
veillez à ne pas toucher ou rayer par accident les
contacts dorés.
L
Nettoyez les pôles de la pile (
S
,
T
) avec un
tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles de la pile (
S
,
T
) ou
les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la pile
L
Rechargez la pile dans un lieu où la température
ambiante est comprise entre 5
°
C et 40
°
C.
L
L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
L
Ne placez pas de matériau conducteur, tel que
des pièces ou des épingles à cheveux, sur les
contacts de charge. Vous risquez de provoquer
une surchauffe.
L
Il est normal que le téléphone et l’adaptateur
secteur soient chauds pendant la charge.
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du téléphone et du chargeur à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages
plus fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Performance de la pile Panasonic Lithium
Ion (Li-Ion) (pile fournie)
*1 L’autonomie dépend de l’environnement
d’utilisation, de l’âge de la pile et de son état.
Remarques :
L
Il peut arriver que la pile gonfle en approchant de
sa fin de vie. Ceci dépend des conditions
d’utilisation et ne signale pas un problème.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement de la pile.
Dans ce cas, chargez à nouveau la pile.
Couleur Icône Niveau de la
batterie
Vert
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
Rouge
0
d
4
Recharge
nécessaire.
Etat Autonomie
*1
En utilisation
continue
3,8 à 9,0 heures
Absence de
communication
(veille)
280 heures max.
TU301EXME(fr-fr).book Page 10 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
11
Commandes
A
Témoin lumineux
B
Prise casque
C
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
D
{+}
/
{-}
(
?
: Augmenter/Diminuer le
volume)
E
Touche de navigation
F
{C}
(Prise de ligne)
G
Centre de la touche de navigation/touche de
confirmation
H
{s}
(Haut-parleur)
I
Clavier de numérotation
{
0
}
: Appel international “+”/
insertion d’espace “
{
1
}
: Appel messagerie vocal
J
Cache des connecteurs
K
Ecouteur
L
{
P
}
(Verrouillage du clavier)
M
{
B
}
(Lumière)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour que la lumière reste allumée.
N
Ecran
O
{i
c
}
(Mise hors/Sous tension)
P
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du micro)
Q
Microphone
R
Contacts de charge
S
{
A
}
(Appel prioritaire)
T
Haut-parleur
Fonctions des touches
Touche Fonction
{C}
: passer des appels/touche de fonction
pour sélectionner la fonctionnalité affichée au-
dessus.
{i
c
}
: terminer des appels/touche de fonction
pour sélectionner la fonctionnalité affichée au-
dessus.
Touche de navigation
Centre de la touche de navigation : sélectionnez
la fonctionnalité affichée au-dessus.
{^}
,
{V}
,
{
3
}
ou
{
4
}
: faites défiler des listes et
des éléments, ou déplacez le curseur pour
modifier un chiffre ou un nom.
{
4
}
ou
{
3
}
: ajustez le volume du récepteur ou
du haut-parleur en cours de conversation.
{^}
: ouvrez les menus principaux (page 13).
{V}
: affichez la liste des contacts (page 21).
K
O
P
N
S
T
Q
R
L M
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
TU301EXME(fr-fr).book Page 11 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
12
Ecran
Symboles à l’écran
*1 Abonnés au service de boîte vocale uniquement
Eléments de fonctions
Symbole Signification
a
L
Force du signal : plus il y a
de barres visibles, plus le
signal est puissant.
L
R :
le téléphone est en train
de rechercher ou d’utiliser
un autre réseau en-dehors
du réseau de votre domicile.
&
Niveau de la batterie
P
Le clavier est verrouillé. (page
14)
W
Le mode silencieux est activé.
(page 14)
P
Le mode vibration est activé.
(page 24)
C
La ligne est en communication.
Q
Le haut-parleur est activé.
(page 15)
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 15)
T
Appel entrant
U
Appel sortant
V
Appel manqué
T
Le micro est désactivé. (page
16)
6
Légaliseur est activé. (page
16)
R
Lappel est en attente. (page
17)
W
Le casque (en option) est
connecté.
W
Messages texte (SMS) ou
contacts enregistrés sur le
téléphone. (page 18, 21)
Y
Messages texte (SMS) ou
contacts enregistrés sur la
carte SIM. (page 18, 21)
I
L
Nouveau message texte
(SMS) reçu. (page 19)
L
Messages texte (SMS) non
encore envoyés ou lus.
L
Lorsqu’il clignote :
La mémoire des messages
texte (SMS) est saturée.
K
Messages texte (SMS)
envoyés.
J
Messages texte (SMS) qui ont
déjà été lus.
L
Nouveau message vocal
reçu.
*1
(page 20)
E
Lalarme est activée. (page 30)
f
Le mode nuit est activé. (page
30)
Icône Action
1
Affiche le menu.
M
Confirme la sélection en
cours.
^
Revient à l’écran précédent.
F
Ouvre le journal d’appels
récents.
r
Appelle un correspondant.
Y
Termine l’appel.
H
Ouvre le menu d’options.
X
Répond à un 2ème appel.
(page 17)
^
Réinitialise la durée de
l’appel.
n
Ouvre la liste des contacts.
(page 21)
I
Mémorise les numéros de
téléphone.
t
Sélectionne plusieurs
éléments. (page 30)
L
Arrête l’alarme. (page 30)
Symbole Signification
TU301EXME(fr-fr).book Page 12 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
13
Eléments de menu
Les éléments suivants s’affichent lorsque vous
appuyez sur
1
(centre de la touche de
navigation).
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pendant environ 1
seconde.
Remarques :
L
La demande de code PIN1 s’affiche si la carte
SIM insérée est initialement verrouillée par un
code PIN ou que la demande de code PIN1 a été
activée (page 29). Entrez le code PIN1 et
appuyez sur
M
ou
{
#
}
.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
Important :
L
Le téléphone peut vous demander de configurer
la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure
à chaque fois qu’une nouvelle carte SIM est
installée.
Langue d’affichage
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Affichage
s
M
3
{
r
}
:
Langue
s
M
4
{
r
}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
s
M
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous ne
pouvez pas lire :
1
s
E
s
M
s
{V}
2 fois
s
M
s
{^}
s
M
s
{
r
}
: Sélectionnez la langue de votre
choix.
s
M
Date et heure
1
1
s
z
s
M
2
{
r
}
:
Date & heure
s
M
3
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
s
M
Exemple :
15 juillet 2011
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
2
}{
0
}{
1
}{
1
}
L
Pour modifier le format de date :
H
s
{
r
}
: Sélectionnez le format
souhaité.
s
M
4
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
s
M
Exemple :
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Pour modifier le format d’heure :
H
s
{
r
}
: Sélectionnez
AM
,
PM
ou
24 heures
.
s
M
Remarques :
L
La date et l’heure peuvent ne pas être correctes
si la pile est épuisée ou a été remplacée. Dans
ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
L
Pour régler l’heure d’été, voir page 25.
?
Active le rappel d’alarme.
(page 30)
d
Eteint l’appareil lorsque
l’alarme retentit. (page 30)
Elément Fonction
e
Messages
f
Répertoire
D
Journal appels
E
Réglages
G
Outils
z
Régl. horloge
Signification des symboles :
Exemple :
{
r
}
:
Désactivé
Appuyez sur
{V}
ou
{^}
pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Icône Action
1
{
r
}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
s
M
2
Poursuivez à l’étape 3 dans “Date et heure”,
page 13.
TU301EXME(fr-fr).book Page 13 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Mise en route
14
Numérotation audible
Lorsque vous activez cette fonction, les chiffres
sont annoncés lorsque vous appuyez sur les
touches de numérotation.
Normal
est le réglage
par défaut.
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Son
s
M
3
{
r
}
:
Numér. vocalisée
s
M
4
{
r
}
: Sélectionnez
Fort
,
Normal
ou
Désactivé
.
s
M
Remarques :
L
L’annonce de numérotation s’effectue dans la
langue d’affichage (page 13).
Profil
Vous pouvez activer le mode silencieux en
appuyant sur la touche
{
#
}
pendant 2 secondes
environ en mode veille.
Modification du réglage de profil depuis
l’arborescence de menu :
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Profil
s
M
3
{
r
}
: Sélectionnez
Normal
ou
Silence
.
s
M
Verrouillage du clavier
Le pavé de numérotation peut être verrouillé afin
d’éviter toute pression accidentelle sur les touches.
Faites glisser
{
P
}
(sur le côté droit du téléphone)
pour le verrouiller ou le déverrouiller.
TU301EXME(fr-fr).book Page 14 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Appeler un correspondant
1
Entrez le numéro de téléphone (40 chiffres
max.).
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
C/
T
}
.
2
Appuyez sur la touche
{C}
pour composer
un numéro.
3
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pour terminer
l’appel.
Remarques :
L
Pour insérer une pause, appuyez sur la touche
{*}
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
p
s’affiche. Une pause de 3 secondes est
insérée à chaque fois que
p
s’affiche.
L
Pour savoir comment activer la fonction de
renumérotation automatique, voir page 25.
Utilisation du haut-parleur
1
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur
la touche
{s}
.
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pour terminer
l’appel.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{s}
ou
{C}
pour revenir
à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
6 niveaux de volume (1 à 6) sont disponibles.
Appuyez sur la flèche
{+}
ou
{-}
à plusieurs
reprises pendant la conversation.
L
Lorsque vous essayez de régler le volume de
l’écouteur sur le niveau 5 ou 6,
Vol.
amplifié ?
s’affiche. Appuyez sur
M
pour
continuer à régler le volume.
Remarques :
L
Même si vous avez réglé le volume de l’écouteur
sur le niveau 5 ou 6, le volume descend au
niveau 4 lorsque le téléphone est éteint.
Appel international
1
Appuyez sur la touche
{
0
}
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’indicatif
international
+
s’affiche.
2
Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional,
puis le numéro de téléphone.
s
{C}
Appel d’urgence
Pour que vous puissiez passer un appel d’urgence,
le téléphone doit se trouver dans la zone de
couverture d’un réseau GSM.
Pour passer un appel d’urgence :
Entrez le numéro d’urgence.
s
{C}
Remarques :
L
Si vous constatez qu’un numéro ne fonctionne
pas sur votre téléphone, ou si vous souhaitez
des informations sur les numéros d’urgence,
contactez votre opérateur réseau.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote.
1
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
pour
répondre à un appel.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
ou
{
#
}
.
(Fonction de prise de ligne avec
n’importe quelle touche : page 25)
L
Pour rejeter l’appel, appuyez sur la touche
{i
c
}
.
2
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pour terminer
l’appel.
Réglage du volume de la sonnerie
Lorsque le téléphone sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur la flèche
{+}
ou
{-}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume souhaité.
L
Vous ne pouvez pas régler le volume de la
sonnerie lorsque le téléphone sonne en
mode silencieux (page 14).
Programmation préalable du volume :
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Son
s
M
3
{
r
}
:
Volume sonnerie
s
M
4
Appuyez sur la touche
{+}
ou
{-}
pour
sélectionner le volume souhaité.
Désactivation temporaire de la sonnerie
Pendant que le téléphone sonne pour un appel,
vous pouvez désactiver temporairement la
sonnerie en appuyant sur
{
C/
T
}
.
TU301EXME(fr-fr).book Page 15 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
16
Journal d’appels
Ce téléphone fournit 4 listes de journaux d’appels.
Les 10 derniers appels entrants, appels sortants et
appels manqués sont enregistrés dans chaque
journal d’appels (40 chiffres max. chacun). La liste
du journal d’appels récents affiche les 30 derniers
appels (entrants, sortants et manqués), en plus des
3 autres types de journal d’appels.
Remarques :
L
Lorsque le numéro de téléphone d’un appelant
correspond à un numéro de téléphone
mémorisé dans la liste des contacts, le nom
enregistré est affiché et mémorisé.
No. inconnu
s’affiche lorsqu’un appel ne
peut pas être reçu avec affichage d’un
numéro de téléphone.
No. privé
s’affiche lorsque l’appelant
demande de ne pas envoyer un numéro de
téléphone.
Passer un appel à l’aide du journal
d’appels
1
Appuyez sur
{C}
pour afficher la liste du
journal d’appels récents en mode veille.
L
Appuyez sur la touche
{
4
}
ou
{
3
}
pour
sélectionner les listes de journal d’appels
souhaitées.
2
{
r
}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
s
{C}
Remarques :
L
Vous pouvez vérifier et réinitialiser la durée d’un
appel entrant, d’un appel sortant et du dernier
appel.
Pour vérifier la durée de l’appel :
1
s
D
s
M
s
{
r
}
:
Durée appel
s
M
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, le téléphone
considère l’appel comme manqué.
Appel
manqué
et le nombre d’appels manqués
s’affichent à l’écran. Vous pouvez consulter le
journal d’appels manqués en appuyant sur
M
lorsqu’il s’affiche.
Options du journal d’appels
Dans la liste du journal d’appels, vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant sur
H
:
L
Utiliser numéro
: modifier et appeler en
utilisant le numéro de téléphone.
L
Détails
: afficher les informations de
l’appelant.
L
Créer message
: écrire et envoyer des
messages texte (SMS).
L
Ajout. répert.
: modifier et mémoriser le
numéro de téléphone dans la liste des contacts.
L
Supprimer
: supprimer un journal
d’appelants.
L
Tt supprimer
: supprimer tous les journaux
d’appelants de la liste de journal d’appels
sélectionnée.
Fonctions utiles pendant un
appel
Désactivation du micro
Lorsque la fonction Couper le micro est activée,
vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-
ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche
{
C/
T
}
pendant la
conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Egaliseur de voix
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
Normal
est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur la touche
H
pendant la
conversation.
2
{
r
}
:
Egaliseur
s
M
3
{
r
}
: Sélectionnez
Normal
,
Aigus
ou
Basses
.
s
M
Remarques :
L
Selon l’état et la qualité de votre réseau, il peut
arriver que cette fonction amplifie le bruit
existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile,
désactivez cette fonction.
TU301EXME(fr-fr).book Page 16 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
17
Fonctions de service réseau
pendant un appel
Vous devez d’abord vous abonner aux services de
votre opérateur réseau. Adressez-vous à votre
opérateur réseau pour obtenir des détails
supplémentaires et connaître la disponibilité des
services dans votre région.
Mise en attente
Cette fonction permet de mettre un appel en
attente.
1
Appuyez sur la touche
H
pendant la
conversation.
2
{
r
}
:
Attente
s
M
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
H
.
s
{
r
}
:
Connecté
s
M
Pour utilisateurs du service d’appel
en attente
Cette fonction permet de répondre à d’autres
correspondants ou de les appeler pendant que
vous êtes au téléphone. Si vous recevez un appel
alors que vous êtes au téléphone, vous entendez
un très bref signal d’appel en attente.
Pour recevoir un 2ème appel affichant les
informations sur le 2ème appelant, activez la
fonction d’appel en attente (page 27).
1
Pour répondre au 2ème appel :
Appuyez sur la touche
X
.
L
Le 1er appel est mis en attente et
R
affiche
la ligne en attente.
Pour passer un autre appel :
Entrez le numéro de téléphone.
s
{C}
L
Utilisation de la liste des contacts :
H
s
{
r
}
:
Menu
s
M
s
f
s
M
s
{
r
}
:
Contacts
s
M
s
{
r
}
: Sélectionnez le contact souhaité.
s
{C}
L
Le 1er appel est mis en attente et
R
affiche
la ligne en attente.
2
Pour basculer entre des appels :
H
s
{
r
}
:
Basculer
s
M
Pour terminer un appel :
{
r
}
: Sélectionnez l’appel à terminer.
s
{i
c
}
Pour terminer tous les appels :
H
s
{
r
}
:
Tt libérer
s
M
Pour utilisateurs du service de
conférence
Cette fonction permet de mener une conversation
avec 5 correspondants maximum à la fois.
Lorsque vous recevez un autre appel :
1
Appuyez sur la touche
X
pour répondre
au deuxième appel.
2
H
s
{
r
}
:
Fusionner
s
M
3
Pendant la conférence, appuyez sur
{i
c
}
pour terminer.
Lorsque vous passez un autre appel :
1
Entrez le numéro de téléphone.
s
{C}
2
Une fois l’appel connecté, appuyez sur
H
.
3
{
r
}
:
Fusionner
s
M
4
Pendant la conférence, appuyez sur
{i
c
}
pour terminer.
Fonctions utiles pendant une conférence
1
Pendant une conférence, appuyez sur
H
.
2
{
r
}
:
Explorer conf.
s
M
L
Tous les participants de la conférence
s’affichent, par nom ou bien par numéro.
3
{
r
}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
s
H
4
{
r
}
:
Diviser
s
M
L
Pour mettre fin à la participation de
l’appelant sélectionné, sélectionnez
Déconnecter
.
s
M
L
Les autres appelants peuvent poursuivre
la conférence.
5
Pour rétablir la conférence, appuyez sur
H
.
s
{
r
}
:
Fusionner
s
M
Pour transférer des utilisateurs du
service de conférence
Cette fonction permet de transférer et de connecter
2 appels extérieurs.
1
Lorsque vous recevez un autre appel :
Appuyez sur la touche
X
pour répondre au
deuxième appel.
Lorsque vous passez un autre appel :
Entrez le numéro de téléphone.
s
{C}
2
Appuyez sur
{
4
}
et sur
{C}
.
L
Les appels sont automatiquement terminés
après que les autres correspondants se
sont connectés avec succès.
TU301EXME(fr-fr).book Page 17 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Messages
18
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer
des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de
numérotation. Les caractères pouvant être entrés
dépendent du mode de saisie.
Appuyez sur la flèche
{
3
}
ou
{
4
}
pour déplacer
le curseur.
Appuyez sur les touches de numérotation pour
entrer des caractères et des numéros.
Appuyez sur
{
#
}
pour sélectionner le symbole
souhaité.
Appuyez sur la touche
{
C/
T
}
pour effacer le
caractère ou le numéro à gauche du curseur.
Appuyez sur la touche
{
C/
T
}
et maintenez-la
enfoncée pour effacer tous les caractères ou
numéros à gauche du curseur.
Appuyez sur
{*}
(A
a) pour modifier de
majuscule / minuscule. Par exemple,
majuscules (abc), automatique (Abc) et
majuscules (ABC).
Pour entrer un autre caractère figurant sur la
même touche de numérotation, appuyez sur la
flèche
{
4
}
pour placer le curseur au niveau de
l’espace suivant, puis appuyez à nouveau sur la
touche de numérotation.
Si vous n’appuyez pas sur une touche de
numérotation dans un délai d’environ 1 seconde
après avoir saisi un caractère, le caractère est
fixé.
Sélection des modes de saisie et des
symboles
Les modes de saisie disponibles sont Alphabétique
(
abc
), Numérique (
123
), Grec (
/
), Etendu 1
(
y
) et Etendu 2 (
z
). Vous pouvez sélectionner
le mode à saisir en appuyant à plusieurs reprises
sur une touche de numérotation dans tous les
modes à l’exception du mode numérique.
Lorsque le téléphone affiche l’écran de saisie de
caractères,
Pour sélectionner le mode de saisie :
H
s
{
r
}
:
Mode
s
M
s
{
r
}
: Sélectionnez le mode de saisie souhaité.
s
M
Pour sélectionner les symboles :
{
#
}
s
Appuyez sur
{^}
,
{V}
,
{
3
}
ou
{
4
}
pour
sélectionner le symbole souhaité.
s
M
L
S
est utilisé uniquement pour la saisie de
message texte (SMS).
Message texte (SMS)
Un message texte (SMS) permet d’envoyer et de
recevoir des messages texte en utilisant les
services réseau. Pour utiliser les fonctions SMS,
vous devez vérifier que vous avez enregistré le
numéro correct du centre de service. Contactez
votre opérateur réseau pour connaître le détail et la
disponibilité de ce service.
Remarques :
L
Le numéro du centre de service peut être
préprogrammé sur la carte SIM (page 20).
L
Vous pouvez enregistrer les messages SMS sur
le téléphone ou sur la carte SIM en changeant le
support de stockage (page 20). Les messages
SMS sont automatiquement enregistrés sur un
autre support lorsque la mémoire du support
actuel est saturée.
L
Les messages SMS enregistrés sur le téléphone
sont indiqués par
W
, et ceux enregistré sur la
carte SIM sont indiqués par
Y
.
L
Il est possible d’enregistrer un total de 100
messages SMS de 160 caractères (70
caractères selon le type) par message sur le
téléphone. Le nombre maximum de messages
SMS pouvant être enregistrés sur la carte SIM
dépend de votre carte SIM.
L
Le téléphone peut envoyer ou recevoir des
messages SMS dépassant la limite de
caractères pour un seul message. Les
messages plus longs sont envoyés sous la
forme de série de 2 messages ou davantage.
Lindicateur de longueur de message en haut de
l’écran affiche le nombre de caractères restants
ainsi que le nombre de messages SMS devant
être envoyés.
L
Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
apparaissent en tant que
?
.
TU301EXME(fr-fr).book Page 18 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Messages
19
Ecriture et envoi d’un nouveau
message
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Créer message
s
M
L
Lécran affiche tout texte non terminé ou
non enregistré afin que vous puissiez le
continuer.
3
Entrez un message.
s
M
L
Pour modifier la lettre saisie, appuyez sur
{*}
(page 18).
L
Pour modifier le mode de saisie :
H
s
{
r
}
:
Mode
s
M
s
{
r
}
: Sélectionnez le mode de saisie
souhaité (page 18).
s
M
L
Pour enregistrer le message :
H
s
{
r
}
:
Sauvegarde
s
M
4
Entrez le numéro de téléphone du destinataire
(20 chiffres max.).
s
M
L
Utilisation de la liste des contacts :
n
s
{
r
}
: Sélectionnez le contact
souhaité.
s
M
2 fois
5
Pour envoyer le message, sélectionnez
Oui
.
s
M
L
Le message envoyé est automatiquement
enregistré dans la boîte d’envoi.
L
Si vous sélectionnez
Non
, l’écran revient
à l’étape 4.
Remarques :
L
Ce téléphone prend en charge les messages
longs (3 messages SMS connectés max.)
jusqu’à 459 ou 201 caractères selon le type de
caractère. Toutefois, le nombre maximum de
caractères que vous pouvez envoyer ou recevoir
peut être limité par votre opérateur réseau. Pour
plus d’informations, contactez votre opérateur
réseau.
L
Si votre message SMS contient plus de 160
caractères (70 caractères selon le type de
caractère), il est considéré comme un message
long. Lindicateur de longueur de message en
haut de l’écran à droite affiche le nombre de
caractères restants ainsi que le nombre de
messages SMS devant être envoyés. Il se peut
que votre opérateur réseau traite les messages
longs différemment des autres messages SMS.
Pour plus d’informations, contactez votre
opérateur réseau.
L
Vous ne pouvez pas envoyer ou recevoir des
messages SMS contenant des images, du son
ou une liste de contacts.
Lecture d’un message reçu
A la réception d’un message SMS :
une sonnerie SMS est émise (si le volume de la
sonnerie est activé).
le téléphone vibre (si le mode silencieux est
activé, page 14).
Nouveau msg
s’affiche avec le nombre total
de nouveaux messages SMS (non lus).
I
s’affiche.
Remarques :
L
Les messages SMS sont automatiquement
enregistrés sur un autre support lorsque la
mémoire du support actuel est saturée (page
20).
L
Lorsque la mémoire des messages SMS est
saturée, vous ne pouvez pas recevoir de
nouveaux messages SMS. Effacez les
messages SMS que vous ne souhaitez pas
conserver (page 20) pour pouvoir recevoir de
nouveaux messages SMS.
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Reçus
s
M
3
{
r
}
: Sélectionnez un message.
L
Pour faire défiler les messages SMS,
appuyez sur la touche
{V}
ou
{^}
et
maintenez-la enfoncée.
4
Appuyez sur la touche
M
pour lire le contenu
du message.
Remarques :
L
Affichez la boîte de réception en appuyant
simplement sur
M
lorsque
Nouveau msg
s’affiche.
Réponse à un message reçu
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
H
.
2
{
r
}
:
Réponse
s
M
3
Entrez un message (page 18).
s
M
L
Pour enregistrer le message :
H
s
{
r
}
:
Sauvegarde
s
M
4
Modifiez le numéro de téléphone de
destination, au besoin.
s
M
5
Pour envoyer le message, sélectionnez
Oui
.
s
M
TU301EXME(fr-fr).book Page 19 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
Messages
20
Options SMS
Dans la boîte de réception, la boîte d’envoi et la
boîte de brouillons, vous pouvez accéder aux
options suivantes en appuyant sur
H
:
L
Utiliser numéro
: modifier et appeler en
utilisant le numéro de téléphone du destinataire
ou de l’expéditeur.
L
Réponse
: répondre au message SMS.
L
Transférer msg
: modifier et envoyer un
message SMS depuis la boîte de réception.
L
Modifier msg
: modifier et envoyer un
message SMS depuis la boîte d’envoi ou la boîte
de brouillons.
L
Ajout. répert.
: modifier et stocker le
numéro de téléphone du destinataire et de
l’expéditeur ou les numéros du message SMS
dans la liste des contacts.
L
Supprimer
: effacer un message SMS.
L
Tt supprimer
: effacer tous les messages
SMS de la boîte sélectionnée.
Réglages SMS
Vous pouvez modifier les réglages suivants dans le
menu SMS. Pour modifier les réglages :
1
s
e
s
M
s
{
r
}
:
Réglages
s
M
L
Centre service
: modifier et enregistrer le
numéro du centre de service.
L
Période validité
: définir la durée
pendant laquelle le centre de service tentera
d’envoyer à nouveau le message SMS s’il n’a
pas été envoyé.
L
Rapport état
: recevoir les rapports d’état
pour vérifier si les messages SMS que vous
avez envoyés ont été remis ou non.
L
Chemin réponse
: les messages SMS
peuvent être envoyés en utilisant un autre
numéro de centre de service lorsque cette
fonction est activée.
L
Support stckge
: sélectionner
l’emplacement mémoire des messages SMS sur
la carte SIM ou le téléphone.
L
Etat mémoire
: vérifier la quantité de
messages SMS actuels.
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur
automatique fourni par votre opérateur réseau.
Contactez votre opérateur réseau pour connaître le
détail et la disponibilité de ce service.
Enregistrement du numéro d’accès à
la boîte vocale
Pour écouter les messages de votre boîte vocale,
vous devez composer le numéro d’accès à la boîte
vocale de votre opérateur réseau.
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Boîte vocale
s
M
3
{
r
}
:
Num boîte vocale
s
M
4
Entrez le numéro d’accès à la boîte vocale (20
chiffres max.).
s
M
Ecoute des messages de la boîte
vocale
Lorsque vous avez de nouveaux messages de
boîte vocale,
L
s’affiche ou vous recevez le
message texte (SMS), selon votre opérateur
réseau.
1
Appuyez sur la touche
{
1
}
et maintenez-la
enfoncée en mode veille.
2
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pour terminer
l’appel.
Remarques :
L
Etape 1 alternative :
1
s
e
s
M
s
{
r
}
:
Boîte vocale
s
M
s
{
r
}
:
Apl Messagerie
s
M
TU301EXME(fr-fr).book Page 20 Tuesday, September 6, 2011 9:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTU301EXME Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi