Little GIANT 511433 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ENGLISH
ENGLISH
EN
This instruction sheet provides you with the information required to safely
own and operate your Little Giant product. Retain these instructions for
future reference.
Before installation, read the instructions carefully. Each Little Giant pump is
of the highest quality workmanship and material and has been engineered
to give you long and reliable service. This product has been carefully tested,
1



Oklahoma City, OK 73157-2010
www.LittleGiantPump.com































509203 9SN-CIM 115 4/10 8.5 2 2 20 Manual • Manuel • Manual
509226 9SN-CIM 115 4/10 8.5 3 2 20 Manual • Manuel • Manual
509217 9SN-CIM 208-230 4/10 4 2 2 20 Manual • Manuel • Manual
509227 9SN-CIM 208-230 4/10 4 3 2 20 Manual • Manuel • Manual
509204 9SN-CIA-RF 115 4/10 8.5 2 2 20
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
509215 9SN-CIA-RF 115 4/10 8.5 3 2 20
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
509228 9SN-CIA-SFS 115 4/10 8.5 2 2 20
Snap-Action Float • Flotteur à Coup
Sec Flotante de Acción Rápida
509207 9EN-CIM 115 4/10 9 1-1/2 3/4 20 Manual • Manuel • Manual
509208 9EN-CIM 115 4/10 9 1-1/2 3/4 30 Manual • Manuel • Manual
509219 9EN-CIM 208-230 4/10 4 1-1/2 3/4 20 Manual • Manuel • Manual
509209 9EN-CIA-RF 115 4/10 9 1-1/2 3/4 20
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
509210 9EN-CIA-RF 115 4/10 9 1-1/2 3/4 30
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
509221 9EN-CIA-RF 208-230 4/10 4 1-1/2 3/4 20
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
509260 9EN-CIA-SFS 115 4/10 9 1-1/2 3/4 20
Snap-Action Float • Flotteur à Coup
Sec Flotante de Acción Rápida
509261 9EN-CIA-SFS 115 4/10 9 1-1/2 3/4 30
Snap-Action Float • Flotteur à Coup
Sec Flotante de Acción Rápida
511322 10SN-CIM 115 1/2 9.5 2 2 20 Manual • Manuel • Manual
511344 10SN-CIM 115 1/2 9.5 3 2 20 Manual • Manuel • Manual
511328 10SN-CIM 208-230 1/2 4.5 2 2 20 Manual • Manuel • Manual
511345 10SN-CIM 208-230 1/2 4.5 3 2 20 Manual • Manuel • Manual
511323 10SN-CIA-RF 115 1/2 9.5 2 2 20
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
511326 10SN-CIA-RF 115 1/2 9.5 3 2 20
Remote Float • Flotteur à Distance
Flotante Remoto
511346 10SN-CIA-SFS 115 1/2 9.5 2 2 20
Snap-Action Float • Flotteur à Coup
Sec Flotante de Acción Rápida
ModèlesModelos
inspected, and packaged to ensure safe delivery and operation. Please
examine your item(s) carefully to ensure that no damage occurred during
shipment. If damage has occurred, please contact the place of purchase
and they will assist you in replacement or repair, if required.




3
FRANÇAIS
FR
Cette fiche d'instructions vous fournit les informations nécessaires pour
entretenir et faire fonctionner votre produit Little Giant. Conservez ces
instructions pour référence future.
Avant l'installation, lisez attentivement les instructions. Chaque pompe Little
Giant bénéficie d'une fabrication et de matériels de première qualité, et a
été conçue pour vous offrir un service fiable et durable. Ce produit a été
soigneusement testé, vérifié et emballé pour garantir une livraison et un
fonctionnement sûrs. Veuillez examiner votre (vos) produit(s) soigneusement
pour vérifier qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport. Si des
dommages sont survenus, veuillez contacter le lieu d'achat et les personnes en
charge vous aideront à faire remplacer ou réparer le(s) produit(s), si nécessaire.
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Cette pompe est fournie
avec un conducteur de terre et/ou une prise de branchement de type terre. Pour
réduire le risque de choc électrique, soyez certain que la pompe est bien
connectée à une prise avec mise à la terre, bien mise à la terre.
Votre pompe de 115 V est équipée d'une fiche électrique à 3 broches. La
troisième broche est pour mettre la pompe à la terre pour éviter un éventuel
risque de choc électrique. N'enlevez pas la troisième broche de la fiche. Un
circuit de dérivation séparé est recommandé. N'utilisez pas un câble de rallonge.
Quand une pompe est dans un bassin, etc, ne touchez pas le moteur,
les tuyaux ou l'eau jusqu'à ce que l'unité soit débranchée ou hors tension. Si
votre installation présente de l'eau ou de l'humidité, ne touchez pas la zone
humide jusqu'à ce que l'appareil ait été mis hors tension. Si la boîte d'arrêt n'est
pas accessible, appelez la compagnie d'électricité pour que celle-ci coupe
l'électricité chez vous, ou appelez votre service d'incendie local pour obtenir
des instructions. Le fait de ne pas suivre cet avertissement peut entraîner un
choc électrique mortel.
L'ensemble de cordon gainé en PVC souple monté sur la pompe ne doit pas
être modifié d'aucune façon que cela soit, à l'exception du raccourcissement
possible du cordon pour que celui-ci s'adapte au tableau de contrôle.
Toute jonction de fil entre la pompe et le tableau de contrôle doit être effectuée
dans une boîte de jonction et montée à l'extérieur du bassin, et celle-ci doit se
conformer au Code Electrique National. N'UTILISEZ PAS le cordon d'alimentation
pour soulever la pompe.
Le moteur de la pompe est équipé d'un protecteur thermique à démarrage
automatique et peut redémarrer de façon inattendue. Le déclenchement
du protecteur est une indication de surcharge du moteur pour cause de
fonctionnement de pompe à faible hauteur (restriction de débit bas), d'une
tension trop élevée ou trop faible, d'un câblage inadéquat, de connexions de
moteur incorrectes, ou d'une pompe ou d'un moteur défectueux.
1. Lisez toutes les instructions et consignes de sécurité minutieusement. Le
fait de ne pas suivre les directives et les instructions peut entraîner des
blessures corporelles graves et / ou des dommages matériels.
2. N'UTILISEZ PAS LA POMPE POUR POMPER DES LIQUIDES
INFLAMMABLES OU EXPLOSIFS TELS QUE DE L'ESSENCE, DU
FUEL OIL, DU KÉROSÈNE, ETC. N'UTILISEZ PAS LA POMPE DANS
DES ATMOSHPHERES EXPLOSIVES OU DANS DES ENDROITS
DANGEREUX TELS QUE CEUX CLASSES PAR NEC, ANSI/NFPA70. LE
NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT PROVOQUER
DES BLESSURES ET / OU DOMMAGES MATERIELS.
3. Pendant le fonctionnement normal, la pompe est immergée dans l'eau.
Pendant les orages, de l'eau peut être présente dans la zone autour de la
pompe. Faites attention pour éviter des blessures corporelles lorsque vous
travaillez près de la pompe :
a. La fiche doit être débranchée de la prise avant de toucher,
d'entretenir et de réparer la pompe.
b. Afin de réduire le risque de choc électrique mortel, faites
extrêmement attention lorsque vous changez les fusibles.
Ne restez pas dans l'eau pendant le changement des fusibles et
n'insérez pas votre doigt dans la douille du fusible.
4. Ne faites pas fonctionner la pompe dans un bassin à sec. Si la pompe
fonctionne dans un bassin à sec, la température de surface de la pompe
augmentera à un niveau élevé. Ce niveau élevé peut provoquer des
brûlures de la peau si vous touchez la pompe et causera de sérieux
dommages à votre pompe.
5. N'huilez pas le moteur. Le boîtier de pompe est scellé. De l'huile
diélectrique de première qualité sans eau a été mise dans le boîtier
moteur à l'usine. Le fait d'utiliser une autre huile pourrait causer
de graves chocs électriques et / ou des dommages permanents à la pompe.
6. Le boîtier moteur de cette pompe a été remplie d'un lubrifiant
diélectrique à l'usine pour un transfert de chaleur moteur optimal
et une lubrification à vie des roulements. L'utilisation de tout autre
lubrifiant peut causer des dommages et annuler la garantie.
Ce lubrifiant est non-toxique. Cependant, s'il s'échappe du boîtier moteur,
il devrait rapidement être retiré de la surface en plaçant des journaux ou
d'autres matériaux absorbants sur la surface de l'eau pour l'absorber, de
sorte que la vie aquatique ne soit pas perturbée.
7. Dans toute installation où des dommages matériels et / ou des blessures
pourraient résulter d'une pompe en panne ou qui fuie en raison de
pannes d'électricité, de blocage de conduite de refoulement, ou pour
toute autre raison, un système de secours et / ou une alarme devraient
être utilisés.
BASSIN
La pompe doit être installée dans un bassin étanche aux gaz d'au moins
18 po. de diamètre et 24 po. de profondeur. Il doit être étanche et ventilé
pour répondre aux codes locaux, étatiques et fédéraux de plomberie.
La pompe doit être placée sur une surface plane et dure. Ne placez jamais la
pompe directement sur de l'argile, de la terre, ou du gravier. Un clapet anti-
retour doit être utilisé dans la conduite d'évacuation pour empêcher le reflux
de liquide dans le bassin. Le clapet anti-retour doit être une soupape à libre
circulation qui laissera facilement passer des matières solides.
Attention : Pour une meilleure performance des clapets anti-retour, installez-
les dans une position horizontale ou à un angle non supérieur à 45 ° lors de
la manipulation des solides. N'installez pas de clapets anti-retour en position
verticale car les solides peuvent se tasser dans le clapet et empêcher l'ouverture
au démarrage.
Quand un clapet anti-retour est utilisé, percez un trou de 3/16" dans le tuyau
d'évacuation à environ 1" à 2" au-dessus du refoulement de la pompe et
au-dessous du clapet anti-retour pour éviter les poches d'air dans la pompe.
CÂBLAGE
Vérifiez les codes locaux électriques et de construction avant l'installation.
L'installation doit être en conformité avec leurs règlements ainsi qu'avec le
Code Electrique National le plus récent (NEC). Pour se conformer au NEC,
toutes les pompes doivent être câblées avec un fil de calibre 14 AWG ou plus
gros. Pour des espaces jusqu'à 250', un fil de calibre 14 AWG est suffisant. Pour
des espaces plus longs à couvrir, consultez un électricien qualifié ou l'usine.
La pompe doit être connectée ou reliée à son propre circuit avec aucun autre
équipement ou aucune autre prise dans la ligne de circuit. Les fusibles et le
disjoncteur doivent être d'une grande capacité dans le circuit électrique.
COMMANDE DE NIVEAU DE L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR À DISTANCE
Les pompes de série RF sont équipées d'une commande de niveau d'interrupteur
à flotteur à distance. Pour un fonctionnement automatique, la pompe doit être
branchée ou câblée à cet interrupteur à flotteur à distance. La pompe fonctionne
en permanence si celle-ci est branchée directement à une prise électrique.
Lorsque le niveau monte dans le bassin, le cylindre flotte à la surface au niveau
du bassin. Lorsque la position du cylindre se trouve à un angle d'environ 45°,
l'interrupteur s'active et démarre le moteur de la pompe. Au fur et à mesure que
le niveau descend, le cylindre descend et, lorsqu'il se trouve de nouveau à un
angle d'environ 45°, l'interrupteur se désactive et le moteur de la pompe s'arrête.
REMARQUE : Assurez-vous que la pompe est vraiment bien fixée dans
le bassin et que le cylindre flotte LIBREMENT sans toucher les parois
du bassin ou la plomberie. Une longueur de longe minimale de 3,5" est
nécessaire.
Installation Typique du 9SN Automatique
Robinet-vanne
Clapet antiretour
Raccord
Event
Refoulement
Admission
Connecteur de Calfeutrage
Orifice de prise d'air de 3/16"
Bassin étanche aux gaz
Profondeur de 18" x 24" Mini.
Longueur de longe de 3,5"
7" à 9" hors niveau
13,5" à 15,5" sur niveau
PIèCes de ReCHANGeRePUesTos




































1 114100 Ring Handle • Poignée Annulaire • Mango con Anillo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 108101 Handle • Poignée • Mango 1 1 1 1
2 950475
Remote Float Switch 115V, 20FT • Interrupteur à Flotteur à
Distance 115V, 20PI • Interruptor flotante remoto 115 V, 20 FT
1 1 1 1 1
2 950476
Remote Float Switch 115V, 30FT • Interrupteur à Flotteur à
Distance 115V, 30PI • Interruptor flotante remoto 115 V, 30 FT
1
2 950477
Remote Float Switch 230V, 20FT • Interrupteur à Flotteur à
Distance 230V, 20PI • Interruptor flotante remoto 230 V, 20 FT
1
3 902516
Screw, Tapping #10-24 X 1/2" • Vis Autotaraudeuse #10-24
X 1/2" • Tornillo, de rosca núm. 10-24 x 1/2 pulg.
1 1 1 1 1 1 1
4 927427 Loop Clamp • Collier de Serrage • Abrazadera de bucle 1 1 1 1 1 1 1
5 915907 Bolt, Hex Head • Ecrou, Tête Hex • Tornillo, Cabeza Hexagonal 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
6 921103 Washer, Lock • Rondelle, Frein • Arandela de Seguridad 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
7 111415
Volute, 2" Discharge (Blue) • Volute, Refoulement 2" (Bleu)
• Espiral, Descarga de 2 Pulg. (azul)
1 1 1 1
7 111236
Volute, 2" Discharge (Black) • Volute, Refoulement 2" (Noir)
• Espiral, Descarga de 2 Pulg. (negro)
1 1 1 1
7 111540
Volute, 3" Discharge (Blue) • Volute, Refoulement 3" (Bleu)
• Espiral, Descarga de 3 pulg. (azul)
1 1 1
7 111541
Volute, 3" Discharge (Black) • Volute, Refoulement 3" (Noir)
• Espiral, descarga de 3 Pulg. (negro)
1 1 1
8 109460 Volute Gasket • Joint de Volute • Junta del Espiral 1 1 1 1 1 1 1 1
9 109153 Plate, Screen Base • Plaque, Base Ecran • Placa, Base de Rejilla 1 1 1 1 1 1 1 1
10 109420 Base Screen • Ecran de Base • Base de Rejilla 1 1 1 1 1 1 1 1
11 909024
Screw/Washer, 10-24 X 1.46" • Vis/Rondelle, 10-24 X 1,46"
• Tornillo/arandela, 10-24 x 1.46 pulg.
5 5 5 5 5 5 5 5
12 106406
Cover Assembly 115V, 20FT, Automatic
• Ensemble Couvercle 115V, 20PI, Automatique
• Cubierta 115 V, 20 FT, automática
1 1 1
12 106993
Cover Assembly 115V, 30FT, Automatic • Ensemble
Couvercle 115V, 30PI, Automatique
• Cubierta 115 V, 30 FT, Automática
1
12 106404
Cover Assembly 230V, 20FT, Automatic
• Ensemble Couvercle 230V, 20PI, Automatique
• Cubierta 230 V, 20 FT, Automática
12 106994
Cover Assembly 230V, 30FT, Automatic •
Ensemble Couvercle 230V, 30PI, Automatique
• Cubierta 230 V, 30 FT, Automática
13 902437
Screw, Tapping #8-32 X 1/4" • Vis Autotaraudeuse #8-32 X 1/4"
Tornillo, de Rosca Núm. 8-32 x 1/4 Pulg.
1 1 1 1
14 921059
#8 Lock Washer • Rondelle de Frein #8
• Arandela de seguridad n.° 8
1 1 1 1
15 928002
Seal Ring, Nitrile, 4.718 I.D. X .078 Wall • Bague d'étanchéité,
Nitrile, 4.718 I.D. X .078 Mur • Anillo de Sello, Nitrilo, 4.718
Pulg. de Diám. int. x 0.078 Pulg. de Grosor de Pared
1 1 1 1
16 106362 Float • Flotteur • Flotador 1 1 1 1
17 106355
Float Rod Tige de Flotteur• Varilla flotante
1 1 1 1
18 106354
Strap • Attache Correa
1 1 1 1
1
5
6
7
2
4
3
1
3
4
2
8, 10
9
11
1
12
13
14
15
16
17
18
5
6
 LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”)
warrants that the products accompanied by this warranty are free from defects
in materials or workmanship of the Company that exist at the time of sale by the
Company and which occur or exist within the applicable warranty period. Any
distributor, sub-distributor, recipient, end-user and/or consumer agrees that by
accepting the receipt of the products, the distributor, sub-distributor, recipient,
end user and/or consumer expressly agrees to be bound by the terms of the
warranty set forth herein.
I. Applicable Warranty Period
The products accompanied by this warranty shall by covered by this Limited
Warranty for a period of 24 months from the date of original purchase by the
consumer. In the absence of suitable proof of purchase date, the warranty
period of this product will begin to run on the product's date of manufacture.
II. Instructions Applicable to this Limited Warranty
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must return the products
accompanied by this warranty to the point of purchase for warranty
consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury, property damage or any
other type of resulting damage, if applicable, shall be reasonably mitigated
to the extent possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products either at its facilities
or in the field, and after determination of a warranty claim, will, at its
option, repair or replace defective parts. Repaired or replaced parts will be
returned freight prepaid by the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping charges. The
Company shall not be liable for any costs or charges attributable to any
product testing, maintenance, installation, repair or removal, or for any tools,
supplies, or equipment needed to install, repair, or remove any product.
III. Limitations Applicable to this Limited Warranty
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY OF THE FOLLOWING:
1. Brushes, impeller or cam on models with brush-type motors and/or flex-
vane impellers.
2. Any product that is not installed, applied, maintained and used in
accordance with the Company's published instructions, applicable codes,
applicable ordinances and/or with generally accepted industry standards.
3. Any product that has been subject to misuse, misapplication, neglect,
alteration, accident, abuse, tampering, acts of God (including lightning),
acts of terrorism, acts of war, fire, improper storage or installation, improper
use, improper maintenance or repair, damage or casualty, or to an excess
of the recommended maximums as set forth in the product instructions.
4. Any product that is operated with any accessory, equipment, component,
or part not specifically approved by the Company.
5. Use of replacement parts not sold by the Company, the unauthorized
addition of non-Company products to other Company products, and the
unauthorized alteration of Company products.
6. Products damaged by normal wear and tear, normal maintenance services
and the parts used in connection with such service, or any other conditions
beyond the control of the Company.
7. Any product that has been used for purposes other than those for which it
was designed and manufactured.
8. Any use of the product where installation instructions and/or instructions for
use were not followed.
9. Products connected to voltage other than indicated on nameplate.
10. Products where the pump was exposed to any of the following: sand, gravel,
cement, grease, plaster, mud, tar, hydrocarbons, hydrocarbon derivatives
(oil, gasoline, solvents, etc.) or other abrasive or corrosive substances.
11. Products in which the pump has been used for pumping of liquids
above 140°F.
12. Products in which the pump was allowed to operate dry (fluid supply cut off).
13. Products in which the sealed motor housing has been opened or the
product has been otherwise dismantled by customer.
14. Products in which the cord has been cut to a length of less than three feet.
The Company reserves the right at any time, and from time to time, to make
changes in the design and/or improvements upon its product without thereby
imposing any obligation upon itself to make corresponding changes or
improvements in or upon its products already manufactured and/or previously
sold. The Company further reserves the right to substitute parts or components
of substantially equal quality in any warranty service required by operation of
this Limited Warranty.
This written Limited Warranty is the entire warranty authorized and offered
by the Company. There are no warranties or representations beyond those
expressed in this document.
THIS WARRANTY AND REMEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES
AND REMEDIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH
ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXPRESSLY EXCLUDED.
CORRECTION OF NON-CONFORMITIES, IN THE MANNER AND FOR THE
PERIOD OF TIME AS SET FORTH ABOVE, SHALL CONSTITUTE FULFILLMENT
OF ALL LIABILITY OF THE COMPANY TO THE PURCHASER WHETHER BASED
ON CONTRACT, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO:
DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS
OF USE OF EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT
OR SALES, COST OF PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS, CLAIMS
OF CUSTOMERS OF THE PURCHASER, FAILURE TO WARN AND/OR
INSTRUCT, LOSS OF OTHER PRODUCTS, OR COSTS OF ENVIRONMENTAL
REMEDIATION, OR DIMINUTION IN PROPERTY VALUE. THE REMEDIES
OF THE PURCHASER SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE, AND THE
LIABILITY OF THE COMPANY SHALL NOT, EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED HEREIN, EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCTS UPON
WHICH SUCH LIABILITY IS BASED. DAMAGES AS SET FORTH IN THIS
PARAGRAPH SHALL BE REASONABLY MITIGATED TO THE EXTENT
POSSIBLE. THIS PARAGRAPH SHALL ALSO APPLY TO ALL DAMAGES
RESULTING FROM CONDITIONS SET FORTH IN SECTION III ABOVE
AND (1) DEFECTS IN PRODUCT PROTOTYPES OR REPLACEMENT
PART PROTOTYPES THAT HAVE NOT BEEN PUT INTO PRODUCTION,
CIRCULATED AND SOLD BY THE COMPANY, AND/OR (2) DEFECTS THAT
WERE NOT FOUND AT THE TIME OF SALE DUE TO SCIENTIFIC AND
TECHNOLOGICAL REASONS.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have other rights,
which vary according to the applicable laws and regulations. Where any term
of this warranty is prohibited by such laws, it shall be null and void, but the
remainder of this warranty shall remain in full force and effect.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made by the seller,
the Company, the representatives or any other parties, do not constitute
warranties, shall not be relied upon by the user, and are not part of the contract
for sale. Seller’s and the Company’s only obligation, and buyer’s only remedy,
shall be the replacement and/or repair by the Company of the product as
described above. Before using, the user shall determine the suitability of the
product for his intended use, and user assumes all risk and liability whatsoever
in connection therewith.
GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET
LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX.
Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit
que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de
matériaux ou de fabrication de la Société existant au moment de la vente par
la Société et qui se produisent ou existent pendant la période de garantie
applicable. Tout distributeur, sous-distributeur, destinataire, utilisateur final
et/ou consommateur, en acceptant la réception des produits, convient
que le distributeur, sous-distributeur, destinataire, utilisateur final et/ou
consommateur accepte expressément d'être lié par les termes de la garantie
qui y sont énoncés.
I. Période de Garantie Applicable
Les produits accompagnés par cette garantie doivent être couverts par cette
Garantie Limitée pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat
originale par le consommateur. En l'absence de preuves concrètes de la date
d'achat, la période de garantie de ce produit commencera à partir de la date de
fabrication du produit.
II. Instructions Applicables à cette Garantie Limitée
1. Les consommateurs qui souhaitent soumettre une réclamation de garantie
doivent retourner les produits avec cette garantie au point de vente pour
considération de garantie.
2. En cas de découverte d'un défaut, une lésion corporelle, un dommage
matériel ou tout autre type de dommages en résultant, le cas échéant,
doivent être raisonnablement atténués dans la mesure du possible.
3. À sa discrétion, la Société peut inspecter les produits, soit à ses installations,
soit au site, et après détermination d'une réclamation de garantie, à sa
discrétion, fera réparer ou remplacer les pièces défectueuses. Les pièces
réparées ou remplacées seront retournées avec frais de transport prépayés
par la Société.
4. Cette politique de garantie ne couvre pas les frais de main d'oeuvre ou
d'expédition. La Société ne sera pas responsable des coûts ou des frais
imputables à tout essai, entretien, installation, réparation ou enlèvement
de produit, ou pour tout outil, fourniture, ou équipement nécessaire pour
installer, réparer ou enlever tout produit.
III. Limitations Applicables à cette Garantie Limitée
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX SUIVANTS :
1. Balais, impulseur ou came sur des modèles avec des moteurs de type
balais et/ou des impulseurs flex-vane (à palette flex).
7
2. Tout produit qui n'est pas installé, appliqué, entretenu et utilisé conformément
aux instructions publiées par la Société, aux codes et règlements applicables
en vigueur et/ou aux normes généralement acceptées de l'industrie.
3. Tout produit qui a fait l'objet d'une utilisation anormale, d'une mauvaise
application, de négligence, d'altération, d'accident, d'abus, de modification,
d'actes de Dieu (y compris la foudre), d'actes de terrorisme, d'actes
de guerre, d'incendie, d'un mauvais entreposage ou installation, d'une
mauvaise utilisation, d'un mauvais entretien ou d'une mauvaise réparation,
de dommages ou pertes, ou d'une utilisation au-delà des maximums
recommandés, comme énoncés dans les instructions du produit.
4. Tout produit qui est utilisé avec un accessoire, matériel, composant, ou
pièce non expressément agréés par la Société.
5. L'utilisation de pièces de rechange non vendues par la Société, l'addition
non autorisée de produits ne provenant pas de la Société à d'autres
produits de la Société, et la modification non autorisée des produits de
la Société.
6. Les produits endommagés par l'usure normale, les services habituels
d'entretien et les pièces utilisées dans le cadre de ces services, ou toute
autre condition hors du contrôle de la Société.
7. N'importe quel produit qui a été utilisé à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu et fabriqué.
8. Toute utilisation du produit pour laquelle les instructions d'installation et/ou
les instructions d'utilisation n'ont pas été suivies.
9. Les produits branchés à une tension autre que celle indiquée sur la
plaque signalétique.
10. Les produits dont la pompe a été exposée à l'un des suivants : sable,
gravier, ciment, graisse, plâtre, boue, goudron, hydrocarbures, dérivés
d'hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc) ou d'autres substances
abrasives ou corrosives.
11. Les produits dans lesquels la pompe a été utilisée pour le pompage de
liquides au-dessus de 140°F.
12. Des produits dans lesquels la pompe a été autorisée à fonctionner à sec
(alimentation en liquide coupée).
13. Les produits dans lesquels la carcasse de moteur scellée a été ouverte ou
le produit a été autrement démonté par le client.
14. Les produits dans lesquels le cordon a été coupé à une longueur de moins
de trois pieds.
La Société se réserve le droit, à tout moment, et de temps à autre, d'apporter
des changements à la conception et/ou des améliorations à ses produits sans
pour autant imposer une quelconque obligation sur elle-même d'apporter des
modifications ou des améliorations correspondantes dans ou sur ses produits
déjà fabriqués et/ou déjà vendus. La Société se réserve également le droit de
remplacer des pièces ou des composants d'une qualité sensiblement égale
dans tout service de garantie exigé par l'exécution de cette Garantie Limitée.
Cette Garantie Limitée écrite est l'entière garantie autorisée et offerte par
la Société. Il n'existe aucune garantie ou représentations autres que celles
exprimées dans ce document.
CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER,
AUX GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET/OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, QUI SONT ICI SPECIFIQUEMENT REJETES ET
EXPRESSEMENT EXCLUS. LA CORRECTION DES NON-CONFORMITÉS,
DE LA FACON ET POUR LA PÉRIODE DE TEMPS COMME ENONCÉES
CI-DESSUS, CONSTITUE LA RÉALISATION DE TOUTE LA RESPONSABILITÉ
DE LA SOCIÉTÉ ENVERS L'ACHETEUR QUE CELA SOIT SUR LA BASE D'UN
CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX COMME, MAIS SANS S'Y LIMITER :
DOMMAGES A OU PERTES D'AUTRES BIENS OU EQUIPEMENTS, PERTE
D'UTILISATION D'EQUIPEMENT, INSTALLATIONS OU SERVICES, PERTE
DE BÉNÉFICES OU DE VENTES, COUT D'ACHATS OU DE PRODUITS DE
RECHANGE, RECLAMATIONS DES CLIENTS DE L'ACHETEUR, OMISSION
D'AVERTIR ET/OU DE NOTIFIER, PERTE D'AUTRES PRODUITS, OU COUTS
D'ASSAINISSEMENT DE L'ENVIRONNEMENT, OU DIMINUTION DE LA
VALEUR DE LA PROPRIETE. LE RECOURS DE L'ACHETEUR ENONCE DANS
LE PRESENT DOCUMENT EST EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE LA
SOCIETE NE PEUT EXCEDER, SAUF STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE,
LE PRIX DES PRODUITS SUR LESQUELS CETTE RESPONSABILITE
REPOSE. LES DOMMAGES COMME ENONCES DANS CE PARAGRAPHE
DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES DANS LA MESURE DU
POSSIBLE. CE PARAGRAPHE S'APPLIQUERA EGALEMENT A TOUS
LES DOMMAGES RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA
SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES DE
PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE QUI N'ONT PAS
ETE MIS EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA SOCIETE,
ET / OU (2) AUX DEFAUTS QUI N'ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE
LA VENTE POUR DES RAISONS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
avoir d'autres droits, qui varient selon les lois et règlements applicables. Si toute
stipulation de cette garantie est interdite par ces lois, elle sera nulle et sans effet,
mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE : Les déclarations orales concernant le
produit effectuée par le vendeur, la Société, les représentants ou toutes autres
parties, ne constituent pas une garantie. L'utilisateur ne doit pas s'y fier, et elles
ne font pas partie du contrat de vente.
La seule obligation du vendeur et de la Société, et l'unique recours de l'acheteur,
est le remplacement et/ou la réparation du produit par la Société selon les
modalités décrites précédemment. Avant l'utilisation, l'utilisateur doit déterminer
l'aptitude du produit pour son utilisation prévue, et l'utilisateur assume tous les
risques et la responsabilité dans n'importe quel cadre avec lequel le produit
sera associé.
GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO
RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”)
garantizan que los productos que están acompañados por esta garantía se
encuentran libres de defectos de material o mano de obra de la Compañía
que existan al momento de la venta por parte de la Compañía y que ocurran o
aparezcan dentro del período de validez de la garantía. Cualquier distribuidor,
subdistribuidor, receptor, usuario final o consumidor acuerdan que al aceptar
el recibo del producto, el distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final y/o
consumidor implícitamente aceptan que están obligados a los términos de la
garantía que aquí se establecen.
I. Período de Garantía Aplicable
Los productos que están acompañados por esta garantía serán cubiertos por
esta Garantía Limitada por un período de 24 meses desde la fecha original de
compra por parte del consumidor. Ante la falta de pruebas adecuadas respecto
de la fecha de compra, el período de garantía de este producto entrará en
vigencia a partir de su fecha de fabricación.
II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de garantía deberán
devolver los productos acompañados por esta garantía al punto de compra
para consideración de la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño
a la propiedad o cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será
razonablemente mitigado hasta donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus
instalaciones o en el campo, y luego de la determinación del reclamo de
garantía, según dictamine, reparará o cambiará las piezas defectuosas. Las
piezas que fueron reparadas o cambiadas serán devueltas por medio de un
flete prepago por parte de la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte.
La Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que
esté relacionado a cualquier prueba del producto, su mantenimiento,
instalación, reparación o remoción, o de cualquier herramienta,
suministro o equipo que sea necesario para, instalar, reparar o remover
algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cepillos, turbina o leva en modelos con motor de cepillo y/o turbinas con
aleta flexible.
2. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las
instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas
aplicables y/o estándares industriales generalmente aceptados.
3. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación,
descuido, alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios (rayos
incluidos), actos de terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento
e instalación inadecuados, uso inadecuado, mantenimiento o reparación
inadecuados, daño o siniestro, en exceso de las máximas recomendadas
que se establecen en las instrucciones del producto.
4. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo,
componente, o pieza que no esté específicamente aprobado por la Compañía.
5. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía,
la adición no autorizada de productos que no sean de la Compañía a
productos de la Compañía, y la alteración no autorizada de productos de
la Compañía.
6. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal
y las piezas utilizadas en conexión con dicho servicio o cualquier otra
condición más allá del control de la Compañía.
7. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá
de aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado.
8. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o
las instrucciones para el uso no hayan sido seguidas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Little GIANT 511433 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à