Little GIANT DFB30 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73127
www.lg-outdoor.com
DISAPPEARING WATER FEATURE BASIN • CUVETTE POUR JEUX
D’EAU EN CIRCUIT FERMÉ • CUBETA PARA FUENTE DE AGUA QUE
DESAPARECE
1
DFB36
DFB30
INTRODUCTION
EN
This instruction sheet provides you with the information
required to safely own and operate your Little Giant product.
Retain these instructions for future reference.
The Little Giant product you have purchased is of the highest
quality workmanship and material, and has been engineered
to give you long and reliable service. Little Giant products
are carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe
delivery and operation. Please examine your items carefully
to ensure that no damage occurred during shipment. If
damage has occurred, please contact the place of purchase.
They will assist you in replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE, OR SERVICE
YOUR LITTLE GIANT PRODUCT. KNOW THE PRODUCT’S
APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL
HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO
COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
INSTALLATION (DFB30)
Refer to Figure 1 and the following instructions to install the
DFB30 basin:
1. Dig a hole for the Basin: 30” [76 cm] diameter and 10”
[25.5 cm] deep.
2. Place Basin into hole and verify levelness. Check with
36” level across top rim of basin, checking both left to
right and front to back.
3. If not level, remove Basin and gradually add sand to
areas of hole that need to be raised. Repeat until you
have achieved a level condition.
4. Back-fill with soil all-around the outer perimeter of Basin.
5. Place the Center Support into the Basin, centering it
between the 4 “bumps” molded into Basin floor.
6. Place pump into Basin.
7. Determine the length of tubing required to run from your
pump (on floor of basin), through opening in Center
Support, and up to your fountain.
8. Cut tubing to length, connect one end to pump
discharge fitting. Route through opening in Center
Support, and leave fountain-end disconnected.
9. Install the Top Plate, ensuring orientation of 6” access
hole is over the pump. This will allow easy access to
pump for maintenance.
10. Cover the access hole in Top Plate with provided 6”
diameter access cover, routing the pump’s power cord
through open notch of access cover.
11. To complete the installation, please follow the
instructions provided with the water feature & pump
you purchased.
DFB44
INSTALLATION (DFB36)
Refer to Figure 2 and the following instructions to install the
DFB36 basin:
1. Dig a hole 9” deep, 30” in diameter at the bottom, and
sloping to 35” in diameter at the top. Ensure that the
ground at the bottom is level and solid.
2. Place the basin into the hole, with the power cord cut-out
facing toward the power source.
3. If not level, remove Basin and gradually add sand to
areas of hole that need to be raised. Repeat until you
have achieved a level condition.
4. Back-fill with soil all-around the outer perimeter of Basin.
5. Set the support into the circular receptacle in the center
of the basin and align the tubing cut-outs.
6. Place the pump into the basin, running the power cord
through the cord cut-out.
7. Cut a length of tubing long enough to reach from the
bottom of the basin to the top of the water feature.
8. Run the tubing through the center hole in the top of the
support and out the tubing cut-outs, then connect it to the
pump outlet fitting.
9. Install the six top plates.
10. To complete the installation, please follow the instructions
provided with the water feature & pump you purchased.
INSTALLATION (DFB44)
Refer to Figure 3 and the following instructions to install the
DFB44 basin:
1. Dig a hole 10” deep, 29” square at the bottom, and
sloping to 37” square at the top. Ensure that the ground
at the bottom is level and solid.
2. Place the basin into the hole.
3. If not level, remove Basin and gradually add sand to
areas of hole that need to be raised. Repeat until you
have achieved a level condition.
4. Back-fill with soil all-around the outer perimeter of
Basin.
2
5. Insert the 8 supports into the 8 support holes.
6. Place the center plate onto the supports, pressing firmly
to ensure full installation.
7. Place the pump into the basin.
8. Cut a length of tubing long enough to reach from the
bottom of the basin to the top of the water feature.
9. Run the tubing through the center hole in the top of the
center plate and connect it to the pump outlet fitting.
Center hole
Trou central
Orificio central
Support
Support
Soporte
Basin
Cuvette
Cubeta
Access cover
Top plates (6)
Plaques supérieures (6)
Placas superiores (6)
Tubing cut-outs
Découpes pour tuyauterie
Recortes para el tubo
Lip
Cord cut-out
Découpe pour cordon
d’alimentation
Recorte para el cable
Receptacle
Réceptacle
Receptáculo
Fig. 2 - DFB36
Supports (8)
Supports (8)
Soportes (8)
Basin
Cuvette
Cubeta
Access cover (4)
Couvercles d’accès (4)
Cubierta de acceso (4)
Top plates (4)
Plaques supérieures (4)
Placas superiores (4)
Center plate
Plaque centrale
Placa central
Edge
Bord
Borde
Support holes
Trous pour supports
Orificios de soporte
Top View
Vue Supérieure
Vue Latérale
Side View
Vue Latérale
Vista del Lado
Cord cut-out
Découpe pour cordon
d’alimentation
Recorte para el cable
Center hole
Trou central
Orificio central
Cord gap
Espace prévu pour le cordon
d’alimentation
Espacio para el cable
Fig. 3 - DFB44
Top Plate
Plaques supérieures
Placas superiores
Tubing cut-outs
Découpes pour tuyauterie
Recortes para el tubo
Access cover
Couvercles d´accés
Cubierta de acceso
Cord cut-out
Découpes pour cordon
d´alimentation
Recortes para el cable
Basin
Cuvette
Cubeta
Fig. 1 - DFB30
Central Support
Support Central
Soporte central
10. Install the four top plates. On the side nearest the power
supply, run the pump power cord out the cord gap,
under the edge of the top plate, and through the cord
cut-out.
11. Install the four access covers, ensuring that the cut-out
in each faces outward.
12. To complete the installation, please follow the
instructions provided with the water feature & pump you
purchased.
3
11. Pour terminer l’installation, veuillez suivre les instructions
fournies avec la pièce d’eau et la pompe que vous avez
achetées.
INSTALLATION (DFB36)
Consulter la Figure 2 et les instructions suivantes pour
assembler la cuvette DFB36 :
1. Creuser un trou rond évasé de 22,8 cm (9 po) de
profondeur avec un diamètre de 76,2 cm (30 po) au
fond et une ouverture de 89 cm (35 po) de diamètre.
S’assurer que la terre au fond est de niveau et
compacte.
2. Placer la cuvette dans le trou, avec la découpe prévue
pour le cordon d’alimentation faisant face à la source
d’alimentation.
3. Si le bassin n’est pas nivelé, retirez-le et ajoutez
progressivement du sable dans les zones à relever.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le bassin soit bien
nivelé.
4. Comblez le contour du bassin avec de la terre.
5. Déposer le support dans le réceptacle circulaire au
centre de la cuvette et aligner les découpes prévues
pour la tuyauterie.
6. Placer la pompe dans la cuvette et faire passer le cordon
d’alimentation dans la découpe prévue à cet effet.
7. Couper un tuyau suffisamment long pour couvrir la
distance entre le fond de la cuvette et le dessus du jeu
d’eau.
8. Acheminer le tuyau du trou central sur le dessus du
support, le faire passer par les découpes pour tuyauterie
et le raccorder au raccord de sortie de la pompe.
9. Installer les six (6) plaques supérieures.
10. Pour terminer l’installation, veuillez suivre les instructions
fournies avec la pièce d’eau et la pompe que vous avez
achetées.
INSTALLATION (DFB44)
Consulter la Figure 3 et les instructions suivantes pour
assembler la cuvette DFB44 :
1. Creuser un trou carré évasé de 25,4 cm (10 po) de
profondeur avec un fond de 73,6 cm x 73,6 cm (29 po
x 29 po) et une ouverture de 94 cm x 94 cm (37 po x
37 po). S’assurer que la terre au fond est de niveau et
compacte.
2. Placer la cuvette dans le trou.
3. Si le bassin n’est pas nivelé, retirez-le et ajoutez
progressivement du sable dans les zones à relever.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le bassin soit bien
nivelé.
4. Comblez le contour du bassin avec de la terre.
5. Insérer les huit (8) supports dans les huit (8) découpes
pour support.
6. Placer la plaque centrale dans les supports et appuyer
fermement pour s’assurer qu’elle est bien logée.
7. Placer la pompe dans la cuvette.
8. Couper un tuyau suffisamment long pour couvrir la
distance entre le fond de la cuvette et le dessus du jeu
d’eau.
9. Acheminer le tuyau du trou central du dessus de la
INTRODUCTION
FR
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations
nécessaires pour entretenir et faire fonctionner votre produit
Little Giant. Conserver ces directives afin de pouvoir les
consulter plus tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été
soigneusement fabriqué avec des matériaux de la plus
haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et
offrir un service fiable. Les produits Little Giant sont
soigneusement testés, inspectés et emballés afin d’en
assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison
en bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin
de vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant
le transport. S’il est endommagé, veuillez contacter
l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation ou un
remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE
PROCÉDER À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION
OU À L’ENTRETIEN DU PRODUIT LITTLE GIANT. SE
FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES LIMITES
ET LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER
SA PROPRE PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN
SUIVANT TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-
RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
INSTALLATION (DFB30)
Consulter la Figure 1 et les instructions suivantes pour
assembler la cuvette DFB30:
1. Creusez un trou pour le bassin : 76 cm (30 po) de
diamètre et 25,5 cm (10 po) de profondeur.
2. Placez le bassin dans le trou et vérifiez qu’il est bien
nivelé avec un niveau de 91,4 cm (36 po) sur le bord
supérieur du bassin, en contrôlant à la fois de gauche à
droite et d’avant en arrière.
3. Si le bassin n’est pas nivelé, retirez-le et ajoutez
progressivement du sable dans les zones à relever.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le bassin soit bien
nivelé.
4. Comblez le contour du bassin avec de la terre.
5. Placez le support central dans le bassin, en le centrant
sur les 4 protubérances au fond du bassin.
6. Placez la pompe dans le bassin.
7. Déterminez la longueur du tuyau à faire passer à travers
l’ouverture dans le support central pour relier la pompe
(au fond du bassin) à la fontaine.
8. Coupez le tuyau à la bonne longueur, connectez une
extrémité au raccord du refoulement de la pompe.
Faites-le passer à travers l’ouverture du support central
et laissez le côté fontaine déconnecté.
9. Installez la plaque supérieure, en veillant à ce que le
trou d’accès de 15,24 cm (6 po) soit au-dessus de la
pompe. Cela permettra d’accéder facilement à la pompe
pour l’entretien.
10. Couvrez le trou d’accès dans la plaque supérieure avec
le couvercle de 15,24 cm (6 po) de diamètre Couvercles
d´accés, en faisant passer le cordon d’alimentation de
la pompe à travers l’encoche du Couvercles d´accés.
4
plaque centrale et le raccorder au raccord de sortie de la
pompe.
10. Installer les quatre (4) plaques supérieures. Sur le côté
le plus près de la source d’alimentation, acheminer le
cordon d’alimentation de la pompe par l’espace prévu à
cet effet, sous le bord de la plaque centrale, et à travers
la découpe prévue pour le cordon d’alimentation.
11. Installer les quatre (4) couvercles d’accès et s’assurer
que les découpes sont toutes orientées vers l’extérieur.
12. Pour terminer l’installation, veuillez suivre les instructions
fournies avec la pièce d’eau et la pompe que vous avez
achetées.
INTRODUCTION
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información
requerida para tener y operar de forma segura su producto
Little Giant. Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica
utilizando mano de obra y materiales de la más alta calidad
y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y
confiable. Los productos Little Giant son cuidadosamente
probados, inspeccionados y empacados para garantizarle
una entrega y operación seguras. Examine su unidad
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido
ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado
algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán
darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo, si
se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O
PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE
GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES,
LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA
UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A
USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE
ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
INSTALACIÓN (DFB30)
Consulte la Figura 1 y siga los pasos a continuación para
instalar el depósito DFB30:
1. Haga un orificio para el depósito de: 76 cm (30 pulg) de
diámetro y 25.5 cm (10 pulg) de profundidad.
2. Coloque el depósito en el orificio y verifique la
planicidad. Verifique un nivel de 91.4 cm (36 pulg) a lo
largo del borde superior del depósito, verificando tanto
de izquierda hacia derecha como del frente hacia atrás.
3. Si no está nivelado, quite el depósito y agregue arena
gradualmente a las áreas del orificio que necesiten ser
elevadas. Repita hasta alcanzar una condición nivelada.
4. Rellene con tierra toda el área del perímetro exterior del
depósito.
5. Coloque el soporte central en el depósito, centrándolo
en las 4 “protuberancias” moldeadas en el suelo del
depósito.
6. Coloque la bomba en el depósito.
7. Determine la longitud de la tubería requerida para hacer
funcionar desde su bomba (en el suelo del depósito) a
través de la abertura en el soporte central, y hasta su
fuente.
8. Corte la tubería hasta la longitud, conecte un extremo
al sistema de descarga de la bomba. Dirija a través de
la abertura en el soporte central, y deje el extremo de la
fuente desconectado.
9. Instale la placa superior, asegurando que el orificio de
acceso de orientación de 15.24 cm (6 pulg) esté sobre
la bomba. Esto permitirá un fácil acceso a la bomba
para su mantenimiento.
10. Cubra el orificio de acceso en la placa superior con la
Cubierta de acceso proporcionada de 15.24 cm (6 pulg)
de diámetro, dirigiendo el cable de alimentación de la
bomba a través de la muesca abierta de Cubierta de
acceso.
11. Para completar la instalación, siga los pasos siguientes
proporcionados en el sistema de agua y la bomba
adquirida.
INSTALACIÓN (DFB36)
Consulte la Figura 2 y siga los pasos a continuación para
instalar el depósito DFB36:
1. Haga un orificio de 22.8 cm (9 pulg) de profundidad y
76.2 cm (30 pulg) de diámetro en la parte inferior, con
una inclinación de 89 cm (35 pulg) de diámetro en la
parte superior. Asegúrese de que el área en la parte
inferior esté nivelada y firme.
2. Coloque el depósito en el orificio, con la apertura del
cable de alimentación orientada hacia la fuente de
alimentación.
3. Si no está nivelado, quite el depósito y agregue arena
gradualmente a las áreas del orificio que necesiten ser
elevadas. Repita hasta alcanzar una condición nivelada.
4. Rellene con tierra toda el área del perímetro exterior del
depósito.
5. Coloque el soporte en el receptáculo circular en el
centro del depósito y alinee las aperturas de la tubería.
6. Coloque la bomba en el depósito, tendiendo el cable de
alimentación a lo largo de la apertura del cable.
7. Corte una longitud de tubería lo suficientemente larga
para alcanzar de la parte inferior del depósito a la parte
superior del sistema de agua.
8. Coloque la tubería a través del orificio central de la parte
superior del soporte y por fuera de las aperturas de la
tubería, luego conéctela a la conexión de salida de la
bomba.
9. Instale las seis placas superiores.
10. Para completar la instalación, siga los pasos siguiente
proporcionados en el sistema de agua y la bomba
adquirida.
INSTALACIÓN (DFB44)
Consulte la Figura 3 y siga los pasos a continuación para
instalar el depósito DFB44:
1. Haga un orificio de 25.4 cm (10 pulg) de profundidad y
73.6 cm (pulg) cuadradas en la parte inferior, con una
inclinación de 94 cm (37 pulg) cuadradas en la parte
superior. Asegúrese de que el área en la parte inferior
esté nivelada y firme.
5
LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE
OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY
FOR DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter
“the Company”) warrants that the products accompanied
by this warranty are free from defects in materials or
workmanship of the Company that exist at the time of sale by
the Company and which occur or exist within the applicable
warranty period. Any distributor, sub-distributor, recipient,
end-user and/or consumer agrees that by accepting the
receipt of the products, the distributor, sub-distributor,
recipient, end user and/or consumer expressly agrees to be
bound by the terms of the warranty set forth herein.
I. Applicable Warranty Period
The products accompanied by this warranty shall be covered
by this Limited Warranty for a period of 12 months from the
date of original purchase by the consumer. In the absence
of suitable proof of purchase date, the warranty period
of this product will begin to run on the product’s date of
manufacture.
II. Instructions Applicable to this Limited Warranty
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must return
the products accompanied by this warranty to the point of
purchase for warranty consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury, property
damage or any other type of resulting damage, if
applicable, shall be reasonably mitigated to the extent
possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products
either at its facilities or in the field, and after
determination of a warranty claim, will, at its option,
repair or replace defective parts. Repaired or replaced
parts will be returned freight prepaid by the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping
charges. The Company shall not be liable for any costs or
charges attributable to any product testing, maintenance,
installation, repair or removal, or for any tools, supplies,
or equipment needed to install, repair, or remove any
product.
III. Limitations Applicable to this Limited Warranty
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY OF THE
FOLLOWING:
1. Any product that is not installed, applied, maintained
and used in accordance with the Company’s published
instructions, applicable codes, applicable ordinances
and/or with generally accepted industry standards.
2. Any product that has been subject to misuse, misapplication,
neglect, alteration, accident, abuse, tampering, acts
of God (including lightning), acts of terrorism, acts of
war, fire, improper storage or installation, improper use,
improper maintenance or repair, damage or casualty, or
to an excess of the recommended maximums as set forth
in the product instructions.
3. Any product that is operated with any accessory,
equipment, component, or part not specifically approved
by the Company.
4. Use of replacement parts not sold by the Company, the
unauthorized addition of non-Company products to other
Company products, and the unauthorized alteration of
Company products.
5. Products damaged by normal wear and tear, normal
maintenance services and the parts used in connection
with such service, or any other conditions beyond the
control of the Company.
6. Any product that has been used for purposes other than
those for which it was designed and manufactured.
7. Any use of the product where installation instructions and/
or instructions for use were not followed.
The Company reserves the right at any time, and from time
to time, to make changes in the design and/or improvements
upon its product without thereby imposing any obligation
upon itself to make corresponding changes or improvements
in or upon its products already manufactured and/or
previously sold. The Company further reserves the right to
substitute parts or components of substantially equal quality
in any warranty service required by operation of this Limited
Warranty.
This written Limited Warranty is the entire warranty authorized
and offered by the Company. There are no warranties or
representations beyond those expressed in this document.
THIS WARRANTY AND REMEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES AND REMEDIES INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE
HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED AND EXPRESSLY
EXCLUDED. CORRECTION OF NON-CONFORMITIES, IN
THE MANNER AND FOR THE PERIOD OF TIME AS SET
2. Coloque el depósito en el orificio.
3. Si no está nivelado, quite el depósito y agregue arena
gradualmente a las áreas del orificio que necesiten ser
elevadas. Repita hasta alcanzar una condición nivelada.
4. Rellene con tierra toda el área del perímetro exterior del
depósito.
5. Inserte los 8 soportes en los 8 orificios para el soporte.
6. Coloque la placa central sobre los soportes,
presionando con firmeza para asegurar una instalación
completa.
7. Coloque la bomba dentro del depósito.
8. Corte una longitud de tubería lo suficientemente larga
para alcanzar de la parte inferior del depósito a la parte
superior del sistema de agua.
9. Coloque la tubería a través del orificio central de la parte
superior de la placa y conéctela a la conexión de salida
de la bomba.
10. Instale las cuatro placas superiores. En el lado más
cercano al suministro de alimentación, haga pasar el
cable de alimentación de la bomba hacia afuera del
hueco del cable, debajo del borde de la placa superior,
y a través de la apertura del cable.
11. Instale las cuatro cubiertas de acceso, asegurándose
de que la apertura en cada una esté orientada hacia
afuera.
12. Para completar la instalación, siga los pasos siguientes
proporcionados en el sistema de agua y la bomba
adquirida.
6
FORTH ABOVE, SHALL CONSTITUTE FULFILLMENT OF
ALL LIABILITY OF THE COMPANY TO THE PURCHASER
WHETHER BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, OR
OTHERWISE.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES SUCH AS,
BUT NOT LIMITED TO:
DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY
OR EQUIPMENT, LOSS OF USE OF EQUIPMENT,
FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT OR SALES,
COST OF PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS,
CLAIMS OF CUSTOMERS OF THE PURCHASER,
FAILURE TO WARN AND/OR INSTRUCT, LOSS OF
OTHER PRODUCTS, OR COSTS OF ENVIRONMENTAL
REMEDIATION, OR DIMINUTION IN PROPERTY VALUE.
THE REMEDIES OF THE PURCHASER SET FORTH
HEREIN ARE EXCLUSIVE, AND THE LIABILITY OF
THE COMPANY SHALL NOT, EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED HEREIN, EXCEED THE PRICE OF THE
PRODUCTS UPON WHICH SUCH LIABILITY IS BASED.
DAMAGES AS SET FORTH IN THIS PARAGRAPH
SHALL BE REASONABLY MITIGATED TO THE EXTENT
POSSIBLE. THIS PARAGRAPH SHALL ALSO APPLY
TO ALL DAMAGES RESULTING FROM CONDITIONS
SET FORTH IN SECTION III ABOVE AND (1) DEFECTS
IN PRODUCT PROTOTYPES OR REPLACEMENT PART
PROTOTYPES THAT HAVE NOT BEEN PUT INTO
PRODUCTION, CIRCULATED AND SOLD BY THE
COMPANY, AND/OR (2) DEFECTS THAT WERE NOT
FOUND AT THE TIME OF SALE DUE TO SCIENTIFIC
AND TECHNOLOGICAL REASONS.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You
may have other rights, which vary according to the applicable
laws and regulations. Where any term of this warranty is
prohibited by such laws, it shall be null and void, but the
remainder of this warranty shall remain in full force and effect.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made
by the seller, the Company, the representatives or any other
parties, do not constitute warranties, shall not be relied
upon by the user, and are not part of the contract for sale.
Seller’s and the Company’s only obligation, and buyer’s
only remedy, shall be the replacement and/or repair by
the Company of the product as described above. Before
using, the user shall determine the suitability of the product
for his intended use, and user assumes all risk and liability
whatsoever in connection therewith.
GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION
DE LA SOCIÉTÉ ET LE RECOURS EXCLUSIF DE
L’ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX.
Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après «
la Société ») garantit que les produits accompagnés de
cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de
fabrication de la Société existant au moment de la vente
par la Société et qui se produisent ou existent pendant la
période de garantie applicable. Tout distributeur, sous-
distributeur, destinataire, utilisateur final et/ou consommateur,
en acceptant la réception des produits, convient que le
distributeur, sous-distributeur, destinataire, utilisateur final
et/ou consommateur accepte expressément d’être lié par les
termes de la garantie qui y sont énoncés.
I. Période de Garantie Applicable
Les produits accompagnés par cette garantie doivent être
couverts par cette Garantie Limitée pour une période
de 12 mois à compter de la date d’achat originale par
le consommateur. En l’absence de preuves concrètes
de la date d’achat, la période de garantie de ce produit
commencera à partir de la date de fabrication du produit.
II. Instructions Applicables à cette Garantie Limitée
1. Les consommateurs qui souhaitent soumettre une
réclamation de garantie doivent retourner les produits
avec cette garantie au point de vente pour considération
de garantie.
2. En cas de découverte d’un défaut, une lésion corporelle,
un dommage matériel ou tout autre type de dommages
en résultant, le cas échéant, doivent être raisonnablement
atténués dans la mesure du possible.
3. À sa discrétion, la Société peut inspecter les produits,
soit à ses installations, soit au site, et après détermination
d’une réclamation de garantie, à sa discrétion, fera
réparer ou remplacer les pièces défectueuses. Les
pièces réparées ou remplacées seront retournées avec
frais de transport prépayés par la Société.
4. Cette politique de garantie ne couvre pas les frais de
main d’oeuvre ou d’expédition. La Société ne sera pas
responsable des coûts ou des frais imputables à tout
essai, entretien, installation, réparation ou enlèvement
de produit, ou pour tout outil, fourniture, ou équipement
nécessaire pour installer, réparer ou enlever tout produit.
II. Limitations Applicables à cette Garantie Limitée
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX SUIVANTS :
1. Tout produit qui n’est pas installé, appliqué, entretenu
et utilisé conformément aux instructions publiées par la
Société, aux codes et règlements applicables en vigueur
et/ou aux normes généralement acceptées de l’industrie.
2. Tout produit qui a fait l’objet d’une utilisation anormale,
d’une mauvaise application, de négligence, d’altération,
d’accident, d’abus, de modification, d’actes de Dieu
(y compris la foudre), d’actes de terrorisme, d’actes
de guerre, d’incendie, d’un mauvais entreposage ou
installation, d’une mauvaise utilisation, d’un mauvais
entretien ou d’une mauvaise réparation, de dommages
ou pertes, ou d’une utilisation au-delà des maximums
recommandés, comme énoncés dans les instructions du
produit.
3. Tout produit qui est utilisé avec un accessoire, matériel,
composant, ou pièce non expressément agréés par la
Société.
4. L’utilisation de pièces de rechange non vendues par la
Société, l’addition non autorisée de produits ne provenant
pas de la Société à d’autres produits de la Société, et la
modification non autorisée des produits de la Société.
5. Les produits endommagés par l’usure normale, les
services habituels d’entretien et les pièces utilisées dans
le cadre de ces services, ou toute autre condition hors du
contrôle de la Société.
6. N’importe quel produit qui a été utilisé à des fins autres
que celles pour lesquelles il a été conçu et fabriqué.
7
7. Toute utilisation du produit pour laquelle les instructions
d’installation et/ou les instructions d’utilisation n’ont pas
été suivies.
La Société se réserve le droit, à tout moment, et de temps
à autre, d’apporter des changements à la conception et/ou
des améliorations à ses produits sans pour autant imposer
une quelconque obligation sur elle-même d’apporter des
modifications ou des améliorations correspondantes dans ou
sur ses produits déjà fabriqués et/ou déjà vendus. La Société
se réserve également le droit de remplacer des pièces ou
des composants d’une qualité sensiblement égale dans tout
service de garantie exigé par l’exécution de cette Garantie
Limitée.
Cette Garantie Limitée écrite est l’entière garantie autorisée
et offerte par la Société. Il n’existe aucune garantie ou
représentations autres que celles exprimées dans ce
document.
CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, AUX GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
ET/OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT
ICI SPECIFIQUEMENT REJETES ET EXPRESSEMENT EXCLUS.
LA CORRECTION DES NON-CONFORMITÉS, DE LA FACON ET
POUR LA PÉRIODE DE TEMPS COMME ENONCÉES CI-DESSUS,
CONSTITUE LA RÉALISATION DE TOUTE LA RESPONSABILITÉ
DE LA SOCIÉTÉ ENVERS L’ACHETEUR QUE CELA SOIT SUR LA
BASE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX
COMME, MAIS SANS S’Y LIMITER :
DOMMAGES A OU PERTES D’AUTRES BIENS OU
EQUIPEMENTS, PERTE D’UTILISATION D’EQUIPEMENT,
INSTALLATIONS OU SERVICES, PERTE DE BÉNÉFICES
OU DE VENTES, COUT D’ACHATS OU DE PRODUITS
DE RECHANGE, RECLAMATIONS DES CLIENTS
DE L’ACHETEUR, OMISSION D’AVERTIR ET/OU DE
NOTIFIER, PERTE D’AUTRES PRODUITS, OU COUTS
D’ASSAINISSEMENT DE L’ENVIRONNEMENT, OU
DIMINUTION DE LA VALEUR DE LA PROPRIETE. LE
RECOURS DE L’ACHETEUR ENONCE DANS LE PRESENT
DOCUMENT EST EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE
LA SOCIETE NE PEUT EXCEDER, SAUF STIPULATION
CONTRAIRE EXPRESSE, LE PRIX DES PRODUITS SUR
LESQUELS CETTE RESPONSABILITE REPOSE. LES
DOMMAGES COMME ENONCES DANS CE PARAGRAPHE
DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES
DANS LA MESURE DU POSSIBLE. CE PARAGRAPHE
S’APPLIQUERA EGALEMENT A TOUS LES DOMMAGES
RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA
SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS
LES PROTOTYPES DE PRODUIT OU LES PROTOTYPES
DE PIECE DE RECHANGE QUI N’ONT PAS ETE MIS
EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA
SOCIETE, ET / OU (2) AUX DEFAUTS QUI N’ONT PAS
ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE LA VENTE POUR DES
RAISONS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient
selon les lois et règlements applicables. Si toute stipulation
de cette garantie est interdite par ces lois, elle sera nulle et
sans effet, mais le reste de la présente garantie demeurera
en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE : Les déclarations orales
concernant le produit effectuée par le vendeur, la Société,
les représentants ou toutes autres parties, ne constituent
pas une garantie. L’utilisateur ne doit pas s’y fier, et elles ne
font pas partie du contrat de vente. La seule obligation du
vendeur et de la Société, et l’unique recours de l’acheteur,
est le remplacement et/ou la réparation du produit par la
Société selon les modalités décrites précédemment. Avant
l’utilisation, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du produit
pour son utilisation prévue, et l’utilisateur assume tous les
risques et la responsabilité dans n’importe quel cadre avec
lequel le produit sera associé.
GARANTIA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE
LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE TENDRÁ EL
COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en
adelante “la Compañía”) garantizan que los productos que
están acompañados por esta garantía se encuentran libres
de defectos de material o mano de obra de la Compañía que
existan al momento de la venta por parte de la Compañía y
que ocurran o aparezcan dentro del período de validez de
la garantía. Cualquier distribuidor, subdistribuidor, receptor,
usuario final o consumidor acuerdan que al aceptar el
recibo del producto, el distribuidor, subdistribuidor, receptor,
usuario final y/o consumidor implícitamente aceptan que
están obligados a los términos de la garantía que aquí se
establecen.
I. Período de Garantía Aplicable
Los productos que están acompañados por esta garantía
serán cubiertos por esta Garantía Limitada por un período
de 12 meses desde la fecha original de compra por parte del
consumidor. Ante la falta de pruebas adecuadas respecto de
la fecha de compra, el período de garantía de este producto
entrará en vigencia a partir de su fecha de fabricación.
II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de
garantía deberán devolver los productos acompañados
por esta garantía al punto de compra para consideración
de la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión
personal, daño a la propiedad o cualquier otro tipo de
daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado
hasta donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los
productos ya sea en sus instalaciones o en el campo, y
luego de la determinación del reclamo de garantía, según
dictamine, reparará o cambiará las piezas defectuosas.
Las piezas que fueron reparadas o cambiadas serán
devueltas por medio de un flete prepago por parte de la
Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o
transporte.
La Compañía no se responsabilizará por ningún costo o
cargo que esté relacionado a cualquier prueba del producto,
su mantenimiento, instalación, reparación o remoción, o
de cualquier herramienta, suministro o equipo que sea
8
For technical assistance, please contact ...............1.888.956.0000
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ....1.888.956.0000
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ....1.888.956.0000
www.lg-outdoor.com
Form 998475 REV 001 - 05/2014
necesario para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS
SIGUIENTES CASOS:
1. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga
y utilice según las instrucciones publicadas de la
Compañía, códigos aplicables, ordenanzas aplicables
y/o estándares industriales generalmente aceptados.
2. Cualquier producto que haya sufrido uso indebido,
mala aplicación, descuido, alteración, accidente, abuso,
modificación, actos de Dios (rayos incluidos), actos de
terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e
instalación inadecuados, uso inadecuado, mantenimiento
o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso
de las máximas recomendadas que se establecen en las
instrucciones del producto.
3. Cualquier producto que sea operado con cualquier
accesorio, equipo, componente, o pieza que no esté
específicamente aprobado por la Compañía.
4. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por
la Compañía, la adición no autorizada de productos que
no sean de la Compañía a productos de la Compañía, y
la alteración no autorizada de productos de la Compañía.
5. Los productos dañados por el desgaste normal,
mantenimiento normal y las piezas utilizadas en conexión
con dicho servicio o cualquier otra condición más allá del
control de la Compañía.
6. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros
propósitos más allá de aquellos para los cuales fue
diseñado y fabricado.
7. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones
de instalación y/o las instrucciones para el uso no hayan
sido seguidas.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier
momento, y ocasionalmente, introducir cambios en el
diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga
ninguna obligación de introducir los cambios o mejoras
correspondientes en los productos ya fabricados y/o
previamente vendidos. La Compañía se reserva además
el derecho de sustituir piezas o componentes de calidad
equivalente en cualquier servicio de garantía requerido por
operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía
autorizada y ofrecida por la Compañía. No existen garantías
y representaciones más allá de aquellas expresadas en este
documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN
SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD Y/O
ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA, QUE
SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE NEGADAS Y EXPRESAMENTE
EXCLUIDAS.LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD, DE
LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE TIEMPO ESTABLECIDOS
ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE
TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON
EL COMPRADOR YA SEA BASADO EN EL CONTRATO,
NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO,
PÉRDIDAS DE USO DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O
SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS, COSTO
DE COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE
CLIENTES DEL COMPRADOR, FALLA PARA ADVERTIR
Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS PRODUCTOS,
COSTOS DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN
EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD. LOS RECURSOS DEL
COMPRADOR AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y
LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA NO DEBE, COMO
EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO
DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD
SE BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE
PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA
DONDE SEA POSIBLE. ESTE PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN
APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE
LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE
EN LA SECCIÓN III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS
DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE PIEZAS DE
REPUESTO QUE NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS
EN CIRCULACIÓN O VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2)
DEFECTOS QUE NO FUERON ENCONTRADOS AL MOMENTO DE
LA VENTA DEBIDO A RAZONES CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos.
También pueden existir otros derechos que pueden variar
según las leyes y regulaciones aplicables. Cuando cualquiera
de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas
leyes, deben considerarse nulos e inválidos, pero el resto de
esta garantía continuará con plena vigencia y efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración
oral sobre el producto hecha por el vendedor, la Compañía,
los representantes o cualquier otra parte, no constituye
garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y
no son parte del contrato de venta. La única obligación del
vendedor y la Compañía, y el único recurso del comprador,
serán el remplazo o la reparación del producto por parte
de la Compañía como fue descrito anteriormente. Antes
de su uso, el usuario deberá determinar si el producto es
adecuado para el uso que se le intenta dar, y el usuario
asume todo el riesgo y la responsabilidad cualesquiera que
fueren en conexión con el mismo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Little GIANT DFB30 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide