WIKA BCS10 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Kalibriersystem für SF
6
-Gasdichtemessgeräte,
Typ BCS10
Calibration system for SF
6
gas density measuring instruments
model BCS10
Calibration system for SF
6
gas density measuring
instruments, model BCS10
Sistema de calibración para instrumentos de
medición de densidad del gas SF
6,
modelo BCS10
Système d'étalonnage pour instruments de
mesure de la densité de gaz SF
6,
type BCS10
2
14051046.02 07/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions calibration system, model BCS10
EN
DE
FR
ES
© 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Operating instructions model BCS10 Page 3 - 20
Betriebsanleitung Typ BCS10 Seite
21 - 38
Mode d‘emploi type BCS10 Page
39 - 56
Manual de instrucciones modelo BCS10 Página
57 - 74
39WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 40
2. Sécurité 41
3. Spécifications 45
4. Conception et fonction 47
5. Transport, emballage et stockage 49
6. Mise en service, utilisation 50
7. Entretien et nettoyage 54
8. Dysfonctionnements 54
9. Démontage, retour et mise au rebut 56
40
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
1. Généralités
19. Généralités
Le système d'étalonnage décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon
les dernières technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts
durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO
14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'ins-
trument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de
l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité
immédiate de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneuse-
ment et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provo-
qués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode
d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications
de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Les étalonnages usine et les étalonnages DKD/DAkkS (équivalents COFRAC) sont
eectués conformément aux normes internationales.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : SP 60.08
- Conseiller applications :
Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
41WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provo-
quer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que
les informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et
normal.
20. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer
que le système d'étalonnage a été choisi de façon adéquate en ce qui
concerne la plage de mesure, la version et les conditions de mesure
spéciques.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corpo-
relles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections indivi-
duelles du présent mode d'emploi.
20.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le système d'étalonnage type BCS10 sert à l'inspection d'instruments de mesure de
densité de gaz SF
et d'instruments de mesure de pression.
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet eet.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respec-
tées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors
des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eec-
tués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
Traiter l'instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger
l'instrument contre l'humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l'électricité
42
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
2. Sécurité
statique et les températures extrêmes, n'introduire aucun objet dans l'instrument ou les
ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les salis-
sures.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la
formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instru-
ment. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la
température ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
20.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eec-
tuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives
en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement
les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate,
par ex. des liquides agressifs.
20.3 Instructions de sécurité supplémentaires pour du gaz SF₆ dans des
systèmes de commutation
L'opérateur des installations doit s'assurer que la manipulation du gaz SF₆ est eectuée
seulement par une entreprise qualiée ou par du personnel qualié ayant suivi une
formation spéciale conformément à la norme CEI 61634, section 4.3.1 ou CEI 60480,
section 10.3.1.
Normes et directives valides pour le gaz SF₆
Installation, assemblage, mise en service :
CEI 61634 (manipulation du gaz SF₆)
CEI 60376 (nouveau gaz SF₆, gaz SF₆ technique)
CEI 60480 (gaz SF₆ utilisé)
Rapport CIGRE 276, 2005 (Instructions pratiques pour la manipulation de gaz SF₆)
43WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
2. Sécurité
Fuites survenant pendant le travail :
CEI 60376 (nouveau gaz SF₆, gaz SF₆ technique)
CEI 60480 (gaz SF₆ utilisé)
CIGRE 2002 (“Le gaz SF₆ dans l'industrie électrique”)
Travaux de réparations et d'entretien :
CEI 61634 (Utilisation et manipulation de gaz SF₆ dans des appareillages de
commutation à haute tension)
CIGRE 1991 (manipulation du gaz SF₆)
Rapport CIGRE 276, 2005 (Instructions pratiques pour la manipulation de gaz SF₆)
Rapport CIGRE 163, 2000 (Guide pour les mélanges de gaz SF₆)
Le SF₆ est un gaz incolore et inodore, chimiquement neutre, inerte et non
inammable qui est approximativement cinq fois plus lourd que l'air, non
toxique et qui ne nuit pas à la couche d'ozone.
Voir des informations détaillées dans le normes CEI 60376 et CEI 61634
20.4 Equipement de protection individuelle
L'équipement de protection individuelle sert à protéger le personnel qualié contre
les dangers pouvant entraver la sécurité et la santé de ce dernier durant le travail. Le
personnel qualié doit porter l'équipement de protection individuelle lors de l'exécution
des diérents travaux sur et avec l'instrument.
Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle
dans la zone de travail !
L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l'utilisateur.
Porter des lunettes de protection !
Protéger les yeux contre les projections et les éclaboussures.
Porter de gants de protection !
Protéger les mains contre les frottements, les éraures, les piqûres ou
les blessures profondes de même contre tout contact avec les surfaces
chaudes.
44
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
2. Sécurité
20.5 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans l'instrument de mesure de pression
démonté peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi
que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
AVERTISSEMENT !
Les parties en contact avec le uide ont été conçues exclusivement pour
le gaz SF₆ et les mélanges SF₆/N₂.
La pression à l'intérieur de la pompe d'essai peut être très élevée.
Assurez-vous donc que toutes les connexions du système d'étalonnage
sont raccordées correctement.
20.6 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
Type
Numéro de série
Numéro d'article
Etendue de mesure
Adaptateur
Explication des symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la
mise en service de l'instrument !
45WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
3. Spécications
21. Spécications
Etendue de mesure
Etendue de mesure pression comp. :
Etendue de mesure densité :
0 ... 8,87 bar @ 20 °C
0 ... 60 g/l
Surpression admissible du capteur : 48 bar
Pression d'éclatement : 140 bar
Caractéristiques de précision
Précision de la mesure de pression : 0,05 % de la valeur pleine échelle
Précision de la mesure de densité : 0,6 % de la valeur pleine échelle
Plage de température compensée : -10 ... +50 °C
Achage numérique
Type d'indication : LCD en 7 segments
Chires : 5 ½ chires
Résolution : en fonction de l'unité de pression choisie
Achage par graphique à barres : Bargraphe à 20 segments, 0 ... 100 %
Unités de densité possibles : g/litre, kg/m³
Unités de pression SF₆ possibles
à 20 °C : bar, psi, kg/cm
2
, kPa, MPa et 15 autres unités
Conditions de fonctionnement
Indice de protection : IP65
Température ambiante : -10 ... +50 °C
Température du uide : 0 ... +50 °C
Température de stockage : -20 ... +70 °C
Humidité relative : < 95 % h. r. (sans condensation)
Communication
Interface numérique : WIKA-Wireless
Echange de données: Application “myWIKA device” (disponible gratuitement au
Google Play Store et Apple App Store)
46
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
3. Spécications
Fonctions
Protection contre la surpression : Soupape de surpression réglable
Réglage n de la pression : Au moyen d'une vanne de réglage n
Fréquence de mesure pour la pression : jusqu'à 50/s
Fréquence de mesure pour la densité : jusqu'à 3/s
Mémoire : Valeurs MIN/MAX
Enregistreur de données intégré
Enregistreur de données : Enregistreur cyclique : enregistrement
automatique jusqu'à 1.000.000 de valeurs
Temps de cycle : sélectionnable de 1 ...
3.600 s par paliers de 1 seconde ou avec la
fréquence de mesure dans les incréments:
suivants :
Mesure de la densité : 1/s, 3/s
Mesure de la pression : 1/s, 3/s, 10/s et 50/s
L'application “myWIKA device” est recom-
mandée pour l'utilisation de la fonction
d'enregistrement de données
Tension d'alimentation
Alimentation : 3 piles alcalines AA (1,5 V)
Durée de vie des piles : Typiquement 2.000 ... 2.500 h (sans rétro-éclairage et
WIKA-Wireless non activé)
Achage d'état de la batterie : Achage de symbole à 4 barres indiquant par paliers
de 25 % l'état de la batterie
Déclaration de conformité CE
Directive CEM
Directive relative aux équipements sous pression
Directive RoHS
Directive R&TTE
EN 300 328, une gamme de fréquence harmonisée 2.400 … 2.500 MHz est utilisée ;
Bluetooth® Classic, transmission maximale de puissance 10 mW. L'instrument peut
être utilisé sans limitations dans l'UE et aussi en Suisse, en Norvège et au Liechten-
stein
Boîtier plastique
Dimensions en mm : 395 x 295 x 106
Poids : environ 4 kg (avec le contenu)
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA SP 60.08 et la
documentation de commande.
47WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
4. Conception et fonction
22. Conception et fonction
22.1 Brève description
Le système d'étalonnage modulaire type BCS10 sert à générer de la pression et à
l'inspection d'instruments de mesure mécaniques et électroniques de la densité de gaz
SF₆ au moyen de mesures comparatives. En raison de la compensation de température
interne du testeur de référence GDI-100-D, la pression de gaz SF₆ se réfère à 20 °C. En
conséquence, les instruments de mesure de la densité de gaz peuvent être étalonnés à
une température ambiante allant de -10 à +50 °C.
La pompe de test permet de générer une pression de 0 à 16 bar. Des points de mesure
individuels peuvent être approchés avec la plus haute précision au moyen de la vanne
de réglage n.
Au moyen de l'acheur numérique de précision de densité de gaz installé, les mesures
peuvent être achées dans l'une des 10 unités de densité SF₆, dans l'une des 26 unités
de pression ou aussi dans des unités spéciques au client
22.2 Détail de la livraison
Afficheur numérique de précision de densité de gaz, type GDI-100-D avec pompe de
test pneumatique type CPP30
Adaptateur d'instrument à tester avec raccord rapide pour G ½
Adaptateur d'instrument à tester avec raccord rapide pour G ¾
Adaptateur d'instrument à tester avec raccord rapide pour M 30 x 2
Adaptateur d'instrument à tester avec raccord rapide pour M26 x 1,5 (raccordement
spécial pour le WIKA GDM-100 avec port de test séparé et vanne de fermeture, vous
trouverez plus d'informations dans la fiche technique AC 20.01)
Soupape de surpression réglable
Flexible métallique pour la connexion de l'élément de test, longueur 2 m
Boîtier en plastique, comprenant un insert en mousse et le mode d'emploi
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
48
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
4. Conception et fonction
4.3 Conception du système d'étalonnage
1) Manomètre numérique
2) Vanne de réglage n
3) Vanne de mise à la pression atmosphérique
4) Commutation entre génération de pression ou de vide
5) Poignées de pompe
6) Ecrou moleté réglable pour le réglage de la capacité de pompage (protection contre
la surpression)
7) Flexible métallique pour relier l'élément sous test, avec raccord rapide des deux
côtés, longueur 2 m
8) Soupape de surpression réglable
4.4 Autonomie de la batterie
La durée de vie de la batterie est typiquement 2.000 ... 2.500 heures de fonctionnement
(sans rétro-éclairage et WIKA-Wireless non activé). Dans le coin supérieur droit de
l'acheur, vous trouverez un symbole de la capacité des piles
Pour les instructions concernant les piles, voir Chapitre 3 “Spécications”.
Pour le remplacement des piles, voir Chapitre 6.8 “Remplacement des piles”.
4.5 Interface série
L'acheur numérique de densité de gaz est muni d'une interface WIKA-Wireless en
standard. Le transfert de données sans l peut être utilisé pour la conguration, l'éta-
lonnage et la transmission de valeurs de mesure de l'instrument de mesure. Dans cette
objectif, vous avez besoin de l'application“myWIKA device” (disponible gratuitement au
Google Play Store et Apple App Store).
49WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
5. Transport, emballage et stockage
23. Transport, emballage et stockage
23.1 Transport
Vérier le système d'étalonnage pour voir s'il y a des dégâts pouvant être liés au trans-
port.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
23.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
23.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
voir chapitre 3 “Spécications”
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Environnements dangereux, atmosphères inammables
Conserver le système d'étalonnage dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible,
emballer et stocker l'instrument comme suit :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage pour une longue période (plus de 30 jours), mettre également
un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
50
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
24. Mise en service, utilisation
La mise en service ne doit être eectuée que par du personnel spécialisé et qualié. Le
système d'étalonnage a été vérié de manière exhaustive en usine en ce qui concerne
son étanchéité.
AVERTISSEMENT !
Brancher ou débrancher les appareils de contrôle et d'étalonnage
uniquement en état exempt de pression !
24.1 Allumage et extinction
Pour allumer le système d'étalonnage,
presser la touche "Power" (1) pendant 3
secondes. Pour l'éteindre, presser à nouveau
la touche "Power".
Après l'allumage, la version du micrologiciel
est indiquée sur l'achage pendant environ
une seconde.
L'achage bargraphe situé à l'arrière de
l'acheur indique la pression exercée par
rapport à l'étendue de mesure totale.
24.2 Rétro-éclairage
Le rétro-éclairage facilite la lecture des
valeurs sur l'acheur numérique. Presser
la touche de délement vers le bas (5) pour
allumer ou éteindre le rétro-éclairage.
24.3 Description des éléments de menu
Une description détaillée des éléments de menu est disponible dans le mode d'emploi
de l'acheur numérique de densité de gaz type GDI-100-D.
24.4 Ajustement et réglage de mesure
AVERTISSEMENT !
Brancher ou débrancher les appareils de contrôle et d'étalonnage
uniquement en état exempt de pression !
51WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
Sélectionner un adaptateur adéquat et le visser
avec l'élément de test.
Raccorder l'élément de test au tuyau exible en
métal au moyen du raccord rapide.
Pour les instruments munis d'une soupape
d'étalonnage, observer également les
instructions d'installation du mode d'emploi en
question.
Raccorder l'autre côté du tuyau exible en métal
au système d'étalonnage au moyen du raccord
rapide.
Vérier que la commutation pour générer de la
pression ou du vide (èche) est bien réglée sur
“pression”.
ATTENTION !
La construction du système d'étalonnage n'est
pas prévue pour une génération de vide. Placer
toujours la vanne de commutation sur “généra-
tion de pression”.
Ne jamais régler la vanne de commutation
lorsque le système est sous pression. Commu-
ter seulement lorsque la vanne de purge est
ouverte.
Fermer la soupape évent de sécurité.
Tourner la soupape évent de sécurité dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
la soupape soit fermée. On ne doit pas sentir
d'arrêt brutal.
52
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
Allumer le système d'étalonnage.
Le dispositif de mesure doit maintenant être
comme sur la gure.
Actionner les poignées de pompe plusieurs
fois jusqu'à ce que la pression désirée soit
légèrement dépassée.
Pour obtenir une capacité de pompage
maximale, il faut détendre le ressort situé
au-dessus de l'écrou moleté.
Pour des éléments de test avec de faibles
étendues de mesure, la course peut être réduite
en tournant l'écrou moleté. Cela va réduire l'aug-
mentation de pression par course et minimiser le
risque de surpression.
Régler la pression désirée au moyen de la vanne
de réglage n (èche).
Normalement, le test est eectué lorsque la
pression tombe car les instruments de la densité
du gaz sont en général spéciés et réglés ainsi.
Pour réduire la pression, tourner la vanne de
réglage n dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre.
On peut obtenir une réduction supplémentaire
de la pression au moyen de la soupape évent de
sécurité.
Pour augmenter la pression, tourner la soupape
de réglage n dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Utiliser le manomètre numérique pour lire la
pression réglée.
53WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
6. Mise en service, utilisation
Comparer et enregistrer la valeur achée de
l'élément de test avec la valeur achée du
manomètre numérique.
Pour améliorer la lisibilité de l'achage, le rétro-
éclairage peut être activé au moyen de la touche
de délement vers le bas.
Ouvrir la soupape évent de sécurité après
l'étalonnage pour dépressuriser le système.
L'élément de test peut être séparé du système
d'étalonnage.
Le système d'étalonnage peut être maintenant
démonté dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT !
Déconnecter seulement si le
système a été mis hors pression !
54
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
7. Entretien et nettoyage / 8. Dysfonctionnements
25. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Nettoyer l'instrument avec un chion humide.
Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité.
Des restes de uides se trouvant sur le système d'étalonnage
submersible peuvent mettre en danger les personnes, l'environne-
ment ainsi que l'équipement.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 “Retour”.
7.3 Réétalonnage
Certicat accrédité COFRAC ou DKD/DAkkS - certicats ociels :
Il est recommandé de faire ré-étalonner le système d'étalonnage par le fabricant à
des intervalles réguliers d'environ 12 mois. De plus, chaque réétalonnage en usine
comprend une vérication gratuite exhaustive de tous les paramètres du système par
rapport au respect des spécications. Les réglages de base sont corrigés, si néces-
saire.
26. Dysfonctionnements
26.1 Dysfonctionnements du manomètre numérique
Achage Raisons Mesures
Faible tension de batterie, le
fonctionnement n'est garanti
que pour une courte durée
Mettre de nouvelles piles
alcalines, voir chapitre 8.2
„Batteriewechsel“.
OL
-OL
La valeur lue est nettement
au-dessus ou en-dessous de
l'étendue de mesure = > 10 %
valeur pleine échelle
A vérier : la pression se situe-
t-elle dans l'étendue de mesure
admissible du capteur ?
55WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
8.
Dysfonctionnements
Achage Raisons Mesures
Pas d'achage, ou
l'instrument ne réagit
pas quand on presse
une touche
Batterie vide Mettre de nouvelles piles
alcalines, voir chapitre 8.2
„Batteriewechsel“.
Piles mal insérées Assurez-vous de la bonne
polarité, voir chapitre 8.2 „Batte-
riewechsel“.
Erreur de système Arrêter le GDI-100-D, attendre
quelques instants et le remettre
en marche
Défaut sur le GDI-100-D Envoyer pour réparation
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des
mesures indiquées ci-dessus, arrêter immédiatement le système d'éta-
lonnage et s'assurer de l'absence de pression et/ou de signal.
Dans ce cas, contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les
indications mentionnées au chapitre 9.2 “Retour”.
26.2 Dysfonctionnement de la pompe d'essai
Défaut Raisons Mesures
La pompe d'essai fuit La soupape évent de sécurité est
ouverte
Le contact inverseur pour la
pression et le vide n'est pas
commuté correctement
(Le contact inverseur est dans la
position médiane)
Fermer la soupape évent de
sécurité
Placer le levier de commu-
tation dans la position de
génération de pression.
Les poignées de la
pompe sont dures à
manipuler
La pompe n'a pas été utilisée
depuis longtemps
Manipuler la pompe jusqu'à
ce qu'elle fonctionne en
douceur
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des
mesures indiquées ci-dessus, arrêter immédiatement le système d'éta-
lonnage et s'assurer de l'absence de pression et/ou de signal.
Dans ce cas, contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les
indications mentionnées au chapitre 9.2 “Retour”.
56
WIKA mode d'emploi système d'étalonnage, type BSC10
14051046.02 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
9. Démontage, retour et mise au rebut
27. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Des restes de uides se trouvant sur le système d'étalonnage submer-
sible peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que
l'équipement.
Prendre des mesures de sécurité susantes.
27.1 Démontage
Ne démonter les dispositifs de mesure que lorsque le système a été dépressurisé !
27.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes
substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le
transport.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer le système d'étalonnage dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer le système d'étalonnage avec le matériau isolant dans l'emballage.
Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transporter.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur
notre site Internet à la rubrique “Services”.
27.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément
aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de
protection de l'environnement en vigueur.
Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre atten-
tion sur le fait que l'instrument ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. La mise au rebut a lieu par retour au fabricant ou est eec-
tuée par des organismes de collecte communaux correspondants (voir
directive européenne 2002/96CE).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

WIKA BCS10 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi