Alecto WS-1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
WS-1000
Weerstation met draadloze buitensensor
Station météo avec capteur pour l’extérieure sans l
6
ATTENTION : DANS CE MANUEL
D’UTILISATION, ON REFERE
SOUVENT AUX DESSINS DE
LA PAGE DEPLIABLE AU
DEBUT DE CE MANUEL.
LAISSEZ LA PAGE OUVERTE
EN LISANT CE MANUEL
INSTALLATION
Alimentation :
1. Ouvrez le compartiment à piles en
arrière de l’unité intérieure et
reprenez-le.
2. Déboulonnez le couvercle à l’arrière de
l’unité extérieure et reprenez-le.
3. Mettez 2 piles, type AAA, 1.5 Volt, dans
l’unité intérieure comme indiqué dans le
compartiment à piles (voyez b). Les
piles ne sont pas livrées à l’achat.
Dès que les piles ont été mises dans l’unité
intérieure, elle indiquera la température
intérieure (voyez B) et l’unité intérieure
commencera à rechercher s’il se trouve
une unité extérieure dans les environs (le
symbole (voyez E) clignote). Exécutez
alors l’instruction 4 dans les 2 minutes!
4. Mettez 2 piles, type AAA, 1.5Volt, dans
l’unité extérieure comme indiqué dans le
compartiment à piles ; les piles ne sont pas
livrées à l’achat.
Dès que l’unité intérieure et l’unité extéri-
eure se sont trouvées, la température ex-
térieure sera af chée sur l’écran de l’unité
intérieure (voyez K).
5. Remettez les couvercles sur l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
6. Mettez l’unité intérieure sur une vise au
mur ou décliquez le standard en bas de
l’unité intérieure si vous désirez le
mettre sur un sol égalisé.
7. Attachez l’étrier (voyez 11) à l’unité
extérieure et mettez-le en dehors sur
une vise décliquez le standard (voyez
10) si vous désirez le mettre sur un sol
égalisé.
Conseils d’emplacement :
* Ne mettez pas l’unité intérieure dans
le soleil direct ni trop proche des objets
chaleureux (lampes, chauffage, etc.)
* Bien que l’unité extérieure est
accommodée pour un emplacement à
l’extérieure, elle n’est pas imperméable.
Mettez l’unité alors dans un endroit ou
elle sera protégée de la pluie et du vent
* La distance maximale entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure est de
50 mètres.
Piles rechargeables :
Il est possible de mettre de piles norma-
les (alcalines) ou des piles rechargeables
dans l’unité intérieure aussi bien que dans
l’unité extérieure. Pourtant, les piles rechar-
geables ont une tension plus basse grâce à
laquelle elles peuvent diminuer la longévité
et la précision du WS-1000.
Instituer l’heure :
1. Appuyez sur la touche CLOCK (voyez 7)
pendant 2 secondes jusqu’au bib
2. Utilisez les touches + et - (voyez 5 et 6)
pour instituer les institutions suivantes
et terminez chaque institution en
appuyant brièvement sur la touche
CLOCK
* notation 12 ou 24 heures
* les heures
* les minutes
* l’an
* af chage jour-mois/mois-jour
* le mois
* la date
3. l’heure et la date seront instituées après
que vous aurez appuyé une dernière
fois sur la touche CLOCK
7
AFFICHAGES
En général :
La température ne sera af chée correctement
ment qu’après l’unité intérieure et l’unité exté-
rieure ont été activées pendant quelques
heures et qu’elles n’ont pas été déplacées.
Heure / date / alarme :
En état de pause, l’heure sera af chée
après la B. Appuyez 1 fois brièvement sur
la touche CLOCK (voyez 7) pour af cher la
date et le mois. Appuyez encore une fois
sur la touche CLOCK pour af cher l’alarme
instituée (le mot ALARM s’éclairci (voyez
F)). L’écran retournera à la notation de
l’heure après 10 secondes.
La température actuelle :
Avec H la température actuelle à
l’intérieure sera af chée, avec K la tempé-
rature actuelle à l’extérieure sera af chée.
Température minimum et maximum :
Appuyez brièvement sur la touche MEM
(voyez 2) ; la température minimum de
l’intérieure et de l’extérieure seront af-
chées après la H et K et le symbole
(voyez J) s’éclairci. Appuyez encore une
fois sur la touche MEM pour af cher les
températures maximum enregistrées, le
symbole s’éclaircira.
Appuyez 2 secondes sur la touche MEM pen-
dant la température minimum ou maximum est
af chée pour effacer la mémoire concernée.
Température en °C ou °F :
Appuyez brièvement sur la touche 4 sur
l’unité intérieure (utilisez un objet aigu)
pour af cher la température en degrés
Celsius ou Fahrenheit.
Avertissement pile :
Si le symbole pile avec A s’allume, il faut
changer les piles de l’unité intérieure. Si le
symbole pile avec I s’alume, il faut changer
les piles de l’unité extérieure.
ALARME (FONCTION REVEILLE)
Instituer l’heure d’alarme :
1. Appuyez 2 foix brièvement sur la
touche CLOCK (voyez 7), l’heure
d’alarme instituée est af chée et le mot
ALARM s’éclairci. (voyez F)
2. Appuyez pendant 3 secondes sur
la touche CLOCK ; un bib résonne et
l’af chage des heures clignote.
3. Instituez les heures avec les touches
+ et - (voyez 5 et 6) à laquelle le signal
d’alarme doit résonner ; appuyez
brièvement sur la touche CLOCK et
instituez les minutes.
4. Appuyez sur la touche CLOCK pour
terminer l’institution d’alarme.
Activer/désactiver fonction d’alarme :
Appuyez conséquemment 2x sur la touche
« CLOCK », sur la touche « -« et de nou-
veau sur la touche « CLOCK » pour activer
ou désactiver la fonction d’alarme.
L’alarme est activé si le symbole de son-
nerie
(voyez G) s’éclairci.
La fonction d’alarme est désactivée si ce
symbole n’est pas éclairci.
Contrôler l’heure d’alarme :
Appuyez brièvement sur la touche CLOCK.
L’écran af chera l’heure d’alarme instituée
pendant 10 secondes et le mot ALARM
s’éclairci.
Fonctionnement :
Si la fonction d’alarme est activée, des bibs
résonneront pendant 60 secondes à l’heure
instituée.
- Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT
(voyez 1) pour réactiver l’alarme après
5 minutes
- Appuyez sur la touche CLOCK pour
arrêter l’alarme
L’alarme sera répétée quotidiennement.
8
ALARME TEMPERATURE
1. Appuyez plusieurs fois brièvement sur
la touche ALERT (voyez 3) pour sélec-
tionner l’alarme de température désirée:
+ =
limite maximum température
intérieure
+ =
limite minimum température
intérieure
+ =
limite maximum température
extérieure
+ =
limite minimum température
extérieure
2. Tenez la touche ALERT pendant 2
secondes, un bib résonne et la tempé-
rature commencera à clignoter.
3. Instituez la limite de température avec
les touches + et – (voyez 5 et 6).
4. Appuyez brièvement sur la touche
ALERT pour con rmer l’alarme de tem-
pérature.
Répétez ces instructions pour les autres
alarmes de températures.
Une alarme activée est indiqué par
l’éclairage de : (voyez D)
: limite maximum instituée
: limite minium instituée.
Des bibs résonneront et l’af chage de
température clignotera dés que et pendant
que la température mesurée a atteint ou
dépassé la limite maximum ou minimum.
L’alarme de température peut être dés-
activée en appuyant plusieurs fois sur la
touche ALERT pour sélectionner l’alarme
désirée et en appuyant brièvement sur la
touche -(voyez 6). Les symboles et/ou
s’éteindront.
AUTRES FONCTIONS
Éclairage de l’écran :
Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT
(voyez 1) pour activer l’éclairage de l’écran
pendant 5 secondes.
UNITES EXTERIEURES
SUPPLEMENTAIRES
Le WS-1000 peut montrer la température
extérieure de 3 unités extérieures différen-
tes. Une seule unité est livrée et elle est
branchée à l’unité intérieure comme décrit
dans le chapitre ‘Installation’ à la page
1. Des unités extérieures supplémentai-
res peuvent être branchées au WS-1000
comme suite :
1. appuyez brièvement sur la touche CH
à l’arrière de l’unité intérieure pour faire
éclairer le chiffre 2
2. appuyez de nouveau sur cette touche
jusqu’après 2 secondes un bib résonne
relâchez la touche
3. mettez maintenant les piles dans la
deuxième unité extérieure ; la
petite lampe rouge au devant de cette
unité extérieure clignotera 1x quelques
fois par minute
4. appuyez brièvement avec un objet aigu
sur la touche CH à l’arrière
de l’unité extérieure pour faire clig
noter la petite lampe rouge au devant
2x quelques fois par minute (ceci sera
l’unité extérieure 2)
5. l’écran de l’unité intérieure af chera la
température de la deuxième unité
extérieure après quelques secondes.
Si vous utiliserez une troisième unité
extérieure, répétez alors les instructions
1-6 ; appuyez alors pour l’instruction 1,
2x brièvement sur la touche CH pour faire
éclairer « 3 » sur l’écran et appuyez pour
l’instruction 4 2x sur la touche CH pour
faire clignoter la petite lampe 3 fois (ceci
sera l’unité extérieure 3).
Lire les senseurs extérieurs supplémentai-
res. Sélectionnez l’unité extérieure dont la
température est af chée sur l’unité intéri-
eure avec la touche CH. Appuyez plusieurs
fois pour af cher la température de l’unité
extérieure suivante toutes les 5 secondes.
9
SPECIFICATIONS
Unité intérieure :
Af chage température intérieure :
-10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F)
résolution: 0.1°C (0.2°F)
Af chage température extérieure :
-50°C ~ +70°C (-58°F ~ 158°F)
résolution: 0.1°C (0.2°F)
Alimentation :
2x 1,5V pile, format AAA, alcaline
Température de travail :
0°C ~ +50°C (32°F ~ 122°F)
Longévité piles
> 1 ans
Unité extérieure :
Portée température extérieure :
-20°C ~ +50°C (-4°F ~ 122°F)
résolution: 0.1°C (0.2°F)
Alimentation:
2x 1,5V pile, format AAA, alcaline
Fréquence d’émission :
433MHz
Portée :
jusqu’à 50 mètres
Longévité piles
> 1 ans
RESET/INTERRUPTION DU SYSTEME
Si vous aurez perdu l’aperçu concernant
les institutions ou si le WS-1000 est dé-
séquilibré, il est avisé de faire un reset de
l’unité intérieure et de l’unité extérieure.
1. Appuyez d’abord brièvement avec un
objet aigu sur la touche RESET sur
l’unité intérieure (voyez 8). Toutes les
mémoires et institutions seront effa-
cées et l’unité intérieure recommencera
à rechercher l’unité extérieure pendant
2 minutes.
2. Appuyez pendant ces 2 minutes avec
un objet aigu brièvement sur la touche
RESET de l’unité extérieure (voyez 9).
3. L’unité intérieure et l’unité extérieure se
seront retrouvées après quelques
secondes et le WS-1000 sera prêt pour
l’usage.
Pour les autres interruptions de système,
reprenez les piles de l’unité intérieure et
de l’unité extérieure. Attendez quelques
minutes et remettez alors les piles.
Si le problème n’a pas été résolu, contac-
tez alors le service après-vente de Alecto
au 31 0 73 6411 355.
REMPLACEMENT DES PILES
Il est avisé de remplacer les piles de l’unité
intérieure aussi bien que les piles de l’unité
extérieure dès qu’un des symboles de
piles s’éclairci. Mettez les nouvelles piles
d’abord dans l’unité intérieure et après
dans les 2 minutes dans l’unité extérieure
a n que les unités seront rebranchées de
nouveau.
Il sera nécessaire de reprogrammer
l’heure, les alarmes de réveilles et les
alarmes de températures après le rempla-
cement des piles.
ENVIRONNEMENT
Quand vous vous disposez de cet appareil,
ne le jetez pas aux Ordures
ménagères, mais emportez-le à
un point de recyclage pour les
appareils électroniques ou
électroniques.
Ne jetez pas les piles sèches mais dépo-
sez-les chez votre dépôt local des déchets
chimiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
La déclaration de conformité est disponible
sur le site WWW.ALECTO.INFO
10
GARANTIEBEWIJS
Op de Alecto WS-1000 heeft u een garan-
tie van 12 MAANDEN na aankoopdatum.
Wij garanderen gedurende die periode de
kosteloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een
en ander ter uiteindelijke beoordeling van
de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst
de gebruiksaanwijzing. Geeft deze hier-
omtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan
uw dealer met een duidelijke klachtom-
schrijving. Deze zal het apparaat tezamen
met dit garantiebewijs en de gedateerde
aankoopbon innemen en voor spoedige
reparatie, resp. franco verzending naar de
importeur zorgdragen.
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aanslui-
ting, gebruik van niet originele onderdelen
of toebehoren, verwaarlozing en bij de-
fecten ontstaan door vuur, overstroming,
blikseminslag en natuurrampen. Bij on-
bevoegde wijzigingen en/of reparaties
door derden. Bij onjuist transport van het
apparaat zonder geschikte verpakking en
indien het apparaat niet vergezeld is van
dit garantiebewijs en de aankoopbon. Aan-
sluitsnoeren en stekkers vallen niet onder
de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met
name voor eventuele gevolgschade, is
uitgesloten.
BON DE GARANTIE
Vous avez une garantie de 12 mois après
la date d’achat sur l’Alecto WS-1000.
Pendant cette période nous vous garantis-
sons la réparation sans frais des défauts
dûs aux fautes de matériaux et de con-
struction. Il vous faut consulter votre impor-
tateur à ce sujet.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il faut consul-
ter d’abord le mode d’emploi. Si celui-ci ne
vous donne pas d’explication, il faut consul-
ter votre fournisseur en lui expiquant claire-
ment le défaut. Celui-ci prendra l’appareil,
la carte de garantie et le bon d’achat daté
et prendra soin d’un réparation rapide, res-
pectivement d’un envoi à l’importateur.
LA GARANTIE ECHOIT:
En cas d’une utilisation ignorante,d’un
branchement fautif, d’une utilisation des
pièces ou accessoires pas originaux et en
cas des défauts dûs à un incendie, à une
inondation, à un coup de foudre et à des
cataclysmes.
En cas de modi cations incompétantes
et/ou de réparations par tiers. En cas d’un
transport de l’appareil sans emballage
propre. En cas où l’appareil n’a pas été ac-
compagné de cette carte de garantie et du
bon d’achat. Les ls de branchement et les
ches ne sont pas compris à la garantie.
Toute autre responsabilité notamment
pour des dégats éventuels de suite a été
excluse.
11
INHOUDSOPGAVE
INSTALLATIE:
Voeding ................................................. 2
Plaatsings tip ........................................ 2
Oplaadbare batterijen ........................... 2
Instellen klok ......................................... 2
WEERGAVEN:
Algemeen .............................................. 3
Tijd / datum / alarmtijd ........................... 3
Actuele temperatuur ............................. 3
Minimum en maximum temperatuur ..... 3
Temperatuur in °C of °F ........................ 3
Batterij waarschuwing ........................... 3
ALARM (WEKFUNCTIE):
Instellen alarmtijd .................................. 3
In-uitschakelen alarmfunctie ................. 3
Controleren alarm tijd ........................... 3
Werking ................................................. 3
TEMPERATUUR ALARM ........................... 4
OVERIGE FUNCTIES:
Displayverlichting .................................. 4
SPECIFICATIES:
Binnen-unit ............................................ 4
Buiten-unit ............................................. 4
RESET / SYSTEEM STORING .................. 5
VERVANGEN BATTERIJEN....................... 5
MILIEU........................................................ 5
VERKLARING VAN CONFORMITEIT ........ 5
INDEX
INSTALLATION :
Alimentation .......................................... 6
Conseils d’emplacement ....................... 6
Piles rechargeables .............................. 6
Instituer l’heure ..................................... 6
AFFICHAGES :
En général ........................................... 7
Heure / date / alarme ............................ 7
La température actuelle ........................ 7
Température minimum et maximum ..... 7
Température en °C ou °F ...................... 7
Avertissement pile................................. 7
ALARME (FONCTION REVEILLE) :
Instituer l’heure d’alarme ...................... 7
Activer/désactiver fonction d’alarme ..... 7
Contrôler l’heure d’alarme .................... 7
Fonctionnement .................................... 7
ALARME TEMPERATURE ......................... 8
AUTRES FONCTIONS :
Éclairage de l’écran .............................. 8
SPECIFICATIONS :
Unité intérieure ..................................... 8
Unité extérieure .................................... 8
RESET/INTERRUPTION DU SYSTEME ... 9
REMPLACEMENT DES PILES .................. 9
ENVIRONNEMENT .................................... 9
DECLARATION DE CONFORMITE ........... 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Alecto WS-1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues