DECOLAV 5645-cw Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation




1
1. Avant de procéder à l'installation, déballez votre nouveau produit DECOLAV
®
et vérifiez son état. Conservez le produit dans
son emballage d'origine jusqu'à ce que vous soyez prêt à l'installer.
2. Le mur doit être droit, d’aplomb et de niveau.
3. Coupez l'alimentation en eau avant de retirer le lavabo déjà en place. La préparation des planchers et des murs, notamment
l'installation de supports muraux supplémentaires, peut s'avérer nécessaire.
4. 
5. Nous recommandons un minimum de deux personnes pour l'installation de ce produit. Ne tentez pas d'installer ce produit seul.
Cher client,
DECOLAV
®
tient à vous remercier de votre achat. Nous espérons sincèrement que vous serez entièrement satisfait de votre
nouveau produit. Nous sommes heureux de vous aider à créer un nouveau design unique pour votre salle de bain.


Salutations cordiales,
Robert H. Mayer
Président et chef de la direction
• Tout lavabo en pierre DECOLAV
®
1625
• Anneau de montage DECOLAV
®
9020
• Drain parapluie à bouton-poussoir DECOLAV
®
9298
• Siphon bouteille décoratif DECOLAV
®
9100
• Lavabo en verre trempé DECOLAV
®
1000T
• Largeur : 60,96 cm (24 po)
• Profondeur : 55,88 cm (22 po)
• Hauteur : 72,39 cm (28,5 po)
C H A N G I N G T H E W A Y Y O U V I E W T H E B A T H R O O M
®










2
1 1/4 3,18cm
24
1 3/4
60,96cm
22 55,88cm
3,49cm1 3/8
4,45cm
2 5,08cm
13 1/8 33,34cm
20,94 53,2cm
55,88cm22
28 1/2 72,39cm
5 1/2
20,32cm8
10,16cm4
22,463
13,97cm
57,05cm
7 1/2 19,05cm


 



  


 



 




 





Mur ni
Mur ni
Fournitures
requises
Plancher ni
VUE DE DESSUS
VUE DE FACE VUE DE CÔTÉ
Trou du robinet
Orice
d'évacuation
Renvoi







3
  
A Corps du meuble-lavabo 1
B Comptoir en granite 1



o Les poignées sont fixées à l'intérieur de la porte à des fins de sécurité lors du transport.
o Retirez les boulons des poignées et fixez ces dernières à l'avant des portes.
o Reportez-vous à la figure 1.



B
A
ITEM NO.
DESCRIPTION
QTY.
A
Vanity body
1
B
Granite top
1
A
Poignée
Boulon
de la
poignée
Figure 1




4


o Avec l'aide d'une autre personne, placez le meuble-lavabo (A) à l'emplacement désiré.
o Pour éviter tout mouvement et prévenir toute fuite d'eau, il est conseillé de repérer au moins un poteau
mural près de l'endroit où sera installé le meuble-lavabo (A).
o Percez les avant-trous dans la traverse en bois horizontale supérieure et dans le poteau mural.
o Fixez le meuble-lavabo (A) au poteau mural en vissant des vis à bois dans la traverse en bois
horizontale supérieure.
o REMARQUE : LES VIS À BOIS NE SONT PAS FOURNIES!
o Reportez-vous à la figure 2.
A
Traverse en bois hori-
zontale supérieure
Vis à bois
(NON FOURNIES)
Figure 2







5

B
A

o Appliquez de la silicone sur la partie supérieure du meuble-lavabo (A) et installez délicatement le
comptoir en granite (B)
o Alignez le comptoir en granite (B) et le meuble-lavabo (A) et essuyez l’excédent de silicone au besoin.
o REMARQUE : ATTENDEZ QUE LE MASTIC SOIT SEC AVANT DE CONTINUER!
o Reportez-vous à la figure 3.
Appliquez la
silicone ici
Figure 3




6


o Installez le lavabo, le drain et l'anneau de montage conformément aux instructions d'installation du
fabricant.
o Reportez-vous à la figure 4.
REMARQUES :
o LE LAVABO ILLUSTRÉ, LAVABO ARRONDI EN VERRE TREMPÉ DECOLAV
®
1000-T, EST RECOMMANDÉ,
MAIS NON FOURNI!
o LE DRAIN ILLUSTRÉ, DRAIN-PARAPLUIE AVEC FERMETURE À BOUTON-POUSSOIR DECOLAV
®
9298, EST
RECOMMANDÉ, MAIS NON FOURNI!
o L'ANNEAU DE MONTAGE ILLUSTRÉ, ANNEAU DE MONTAGE DECOLAV
®
9020, EST RECOMMANDÉ,
MAIS NON FOURNI!
o NE SERREZ PAS LE DRAIN DE FAÇON EXCESSIVE!
Drain
Rondelle mince du drain
Lavabo
Rondelle de l'anneau de montage
Anneau de
montage
Rondelle épaisse du drain
Rondelle dure du drain
Écrou de vidange
Figure 4







7


o Installez le circuit d’évacuation conformément aux instructioins d’installation du fabricant.
o REMARQUE : LE CIRCUIT D’ÉVACUATION ILLUSTRÉ, SIPHON BOUTEILLE DÉCORATIF DECOLAV
®
9100, EST
RECOMMANDÉ, MAIS NON FOURNI!
o Reportez-vous à la figure 5.

o Installez le robinet et le système d'alimentation en eau conformément aux instructions d'installation du
fabricant.
o REMARQUE : LE ROBINET ET LE SYSTÈME D’ALIMENTATION EN EAU NE SONT PAS INCLUS!
o Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite.
o Reportez-vous à la figure 6 pour voir le meuble installé.
Écrou du si-
phon bouteille
Rondelle du
siphon bouteille
Bride du siphon bouteille
Tuyau de raccordement du
siphon bouteille
Écrou du siphon bouteille
Rondelle du siphon bouteille
Figure 5
Figure 6




8
Tout produit Deco Lav, Inc. (« DECOLAV ») vendu après le 1er janvier 2006 est garanti au premier utilisateur final contre les défauts de matériaux et de
fabrication pendant toute la durée de vie du produit, sous réserve des limitations suivantes :
L'acheteur au détail/en gros doit informer rapidement DECOLAV par écrit, soit par télécopieur ou par courrier, dès la découverte de tout défaut
allégué du produit, et donner une description détaillée du défaut allégué.
• Une preuve d’achat (reçu de vente original) doit être présentée à DECOLAV par le premier utilisateur final en cas de réclamation au titre de la
garantie.
Un membre autorisé du personnel de DECOLAV doit avoir inspecté le produit et conclu qu'il présente effectivement un défaut de fabrication.
• Ledit produit doit être retourné à DECOLAV (sauf en cas de conclusion d’une autre entente à la satisfaction de DECOLAV).
La présente garantie à vie n’est pas transférable, n’est offerte qu’au premier utilisateur final et ne s’applique qu’à l’installation initiale du produit. La
présente garantie à vie sera annulée si le produit est déplacé de son lieu d'installation initial ou si une nouvelle personne en devient propriétaire.





Les produits DECOLAV sont fabriqués à partir de matières premières naturelles, ce qui peut expliquer une légère variation de couleur. Il  d’un
défaut de fabrication couvert par la présente garantie à vie.
La présente garantie à vie ne couvre pas la conformité au code du bâtiment local. Puisque les codes de construction varient considérablement d'une localité
à une autre, le premier utilisateur final du produit devrait consulter un entrepreneur en construction ou en plomberie de sa région avant de procéder à
l'installation afin de s'assurer de respecter le code local.
La présente garantie à vie ne couvre pas les pièces mécaniques des produits DECOLAV. Ces pièces mécaniques sont couvertes par une garantie d’un an,
sous réserve des mêmes modalités applicables à la présente garantie à vie, et ce, à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final.
Sous réserve de toutes les modalités et exigences susmentionnées, DECOLAV réparera ou remplacera, à son choix, tout produit défectueux. DECOLAV
retournera à ses frais tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie à vie au premier utilisateur final. Tout produit qui a été liquidé ou qui
n'est plus vendu au moment de la réclamation sera soit réparé, soit remplacé par un modèle comparable.
La décision de DECOLAV de réparer ou de remplacer le produit en vertu de la présente garantie à vie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre reliés à la
désinstallation ou à l'installation du produit DECOLAV, les frais d'utilisation ou d'attente, ou tous les autres frais reliés à la désinstallation ou l'installation
quels qu'ils soient.


La présente garantie à vie ne couvre aucune responsabilité quant aux dommages accessoires ou indirects, lesquels sont expressément exclus, ou aux
dommages causés au-delà de la période de couverture de la présente garantie à vie. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages consécutifs ou indirects; ainsi, il est possible que la limitation ou l'exclusion décrite plus haut ne s'applique pas dans votre cas.
LES GARANTIES MENTIONNÉES AUX PRÉSENTES (A) SONT EXCLUSIVES ET PRÉVALENT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, LÉGALE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN DONNÉE,
LESQUELLES SONT TOUTES EXPRESSÉMENT EXCLUES; (B) N'AUTORISENT NI LE PREMIER UTILISATEUR FINAL, NI TOUTE AUTRE PARTIE, À ASSURER LA
RESPONSABILITÉ AU NOM DE DECOLAV OU TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA FABRICATION OU LA VENTE DES PRODUITS ET (C) SONT
OFFERTES SOUS RÉSERVE DES LIMITATIONS RELATIVES AUX DOMMAGES STIPULÉES CI-DESSUS.
 Un serrage excessif du drain risque d'endommager votre produit DECOLAV
®
.
 de produits contenant des détergents, de l'acide, des abrasifs ou des nettoyants forts, ni de chiffon à surface rugueuse (de type
tampons S.O.S.
®
ou Scotch Brite
®
). Ce conseil s'applique à tout produit de plomberie, peu importe le type de matériau.
 produit nettoyant autre que de l'eau sur votre produit DECOLAV
®
.
 d'objets solides heurter votre produit DECOLAV
®
inutilement.
 votre produit DECOLAV
®
à l'aide d'un chiffon humide et séchez-le avec un chiffon doux. Au besoin, utilisez une solution d'eau et de
savon doux d'application générale. Utilisez un poli à meubles doux pour nettoyer les parties en bois.
 le dessous de votre produit DECOLAV
®
avec de l'eau et du savon doux SEULEMENT.
 votre produit DECOLAV
®
à l'aide d'un chiffon doux, sec et propre après chaque utilisation pour limiter la formation de taches causées
par l'eau, plus particulièrement dans les régions où l'eau est calcaire.




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DECOLAV 5645-cw Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation