Jenn-Air Electric Wall Oven Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE DE 69 CM (27 PO) JENN-AIR
Sécurité.......................................................................... 33-35
Cuisson .......................................................................... 36-44
Options .......................................................................... 45-50
Favorites ........................................................................ 51-52
Programmation ........................................................... 53-55
Aide ........................................................................................56
Nettoyage ..................................................................... 57-59
Entretien ...............................................................................60
Recherche des pannes ............................................ 61-62
Garantie et service ...........................................................63
Guía del Usuario ...............................................................64
GUIDE DUTILISATION
ET
DENTRETIEN
T ABLE DES MATIÈRES
33
Installateur: Remettre ce guide au propriétaire.
Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle ___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat _________________________________________
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)
Internet: http://www.jennair.com
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
Reportez-vous à la page 63 pour plus d’informations
concernant le service après-vente.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes
«avertissement» de ce guide ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se présenter.
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de
l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur,
l’agent de service après-vente ou le fabricant dans le cas de
problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaître les étiquettes, paragraphes
et symboles sur la sécurité
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;
observer toutes les instructions pour éliminer les risques
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,
décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que
l’appareil soit convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer
un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien qualifié.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
Pour éviter un incendie ou des
dommages de fumée
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont
retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres
matières et vapeurs inflammables bien éloignés de
l’appareil. Ne pas ranger de matériaux inflammables dans
un four.
De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur.
Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareil
pouvant devenir chaudes.
Pour empêcher qu’un feu de graisse ne se déclare, éviter
toute accumulation de graisse ou autres matières
inflammables dans l’appareil ou au voisinage.
En cas d’incendie
Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse
enflammée. Utiliser du bicarbonate de soude ou un
extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer
les flammes.
1. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine
enflammé.
3. Fermer la porte du four pour étouffer les flammes.
Sécurité pour les enfants
NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’un
appareil des articles auxquels les enfants peuvent
s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil ou
sur la porte pour atteindre un objet, pourrait se blesser
gravement.
SÉCURITÉ
ATTENTION
34
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les
ustensiles placés dedans peuvent être chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un
appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de
l’appareil.
Familiarisation avec l’appareil
On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à
chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon,
appeler un réparateur autorisé.
NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
choc électrique ou d’incendie, ou une détérioration de
l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium uniquement
selon les instructions de ce guide.
Cuisson et sécurité
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le
four. L’accumulation de pression dans le récipient pourrait
provoquer son éclatement et de graves dommages matériels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante.
Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article
textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner
sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou
un composant de l’appareil.
Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des
vêtements amples ou à longues manches pendant
l’utilisation de l’appareil. Ils peuvent prendre feu si le
vêtement entre en contact avec un élément de cuisson
brûlant.
Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le
four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers
l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour
cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la
main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est
nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude,
utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément
chaud avec une manique.
N’utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont
été achetées/expédiées.
Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser
l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou
d’introduire un plat.
AVERTISSEMENT - METS PRÉPARÉS : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé
durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son
contenu. Les aliments pourraient être contaminés.
ATTE NTION
NE JAMAIS utiliser un appareil comme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais
emploi de porte d’appareil comme par exemple en tant
qu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte,
peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser la
porte et gravement blesser.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil
pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour
l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des
aliments ou des ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four.
NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LES
PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments de cuisson
peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intérieures du four peuvent atteindre une
température suffisamment élevée pour infliger des brûlures.
Pendant et après usage, ne pas toucher les éléments de
cuisson ni les parois intérieures du four et éviter leur contact
avec des vêtements ou autres matériaux inflammables avant
qu’ils n’aient eu le temps de refroidir suffisamment. D’autres
surfaces peuvent également atteindre une température
suffisamment élevée pour brûler : les ouvertures d’évent et
les surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les hublots
des fours.
Ne pas toucher l’ampoule du four brûlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas,
débrancher l’appareil avant de retirer l’ampoule pour éviter
une décharge électrique.
SÉCURITÉ
Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de
sonde à viande avec les éléments chauffants.
Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminée.
Ustensiles et sécurité
Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un
sachet pour cuisson au four.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à
l’aide d’ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de système de
convection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou
accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa perfor-
mance, ou réduire la longévité des composants.
Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique,
céramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifiés/
émaillés peuvent être utilisés dans le four sans risque de
bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre.
Nettoyage et sécurité
Arrêter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de les toucher ou
d’entreprendre le nettoyage. Nettoyer l’appareil avec
précaution. Travailler prudemment pour éviter des brûlures
par la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une
éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé
sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique
sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Four autonettoyant
35
SÉCURITÉ
ATTE NTION
Ne laisser aucune nourriture, ustensile de cuisine, grille ou
lèchefrite dans le four lors de l’autonettoyage.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle
essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four
dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la
lèchefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et
éliminer par essuyage tout excès de résidus renversés pour
éviter la formation de fumée ou l’inflammation de ces
résidus.
Avertissement et avis
important pour la sécurité
La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d’une liste de substances que
l’état de Californie considère comme cancérigènes ou
dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs
clients les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une
opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser l’exposition, veiller à ce que la pièce où se
trouve le four soit convenablement aérée durant une opération
d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être
exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un
ustensile à revêtement antiadhésif.
Remarque : Le fonctionnement en mode micro-ondes
(certains modèles) est indiqué dans le guide d’utilisation et
d’entretien emballé avec le four à micro-ondes.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
36
A Touches de S’utilisent pour programmer le four
fonction inférieur des fours doubles.
Four inférieur
B Touches de S’utilisent pour programmer le four
fonction supérieur des fours doubles ou un four
Four supérieur simple.
C Touches rapides S’utilisent pour choisir les options dans la
fenêtre d’affichage (à côté de la fenêtre,
des deux côtés).
D Fenêtre Affiche les options, les fonctions du four
d’affichage et l’heure.
E Favorites S’utilisent pour accéder aux cycles de
(Favorites) cuisson, pour les programmer ou les
sauvegarder.
F Help (Aide) Pour une aide sur écran.
G Setup S’utilise pour visualiser ou changer les
(Programmation) réglages par défaut établis en usine.
H Touches S’utilisent pour entrer la durée et la
numériques température ou pour entrer les noms des
recettes favorites.
Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique les options de chaque fonction et se
déplace d’étape en étape tout au long du processus de programmation. Dans le cas des fours doubles, il est indiqué UPPER OVEN (FOUR
SUPÉRIEUR) ou LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) pour savoir quel four est programmé. Les caractéristiques du tableau de commande varient
selon les modèles. L’affichage ci-dessus est celui d’un four double programmé pour des opérations de cuisson et de gril.
A B C D E F G H
Tableau de commande
Touches rapides
Les touches rapides sont situées de chaque côté de la fenêtre
d’affichage et servent à choisir l’option ou la fonction souhaitée dans
la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner l’option ou la fonction,
appuyer sur la touche rapide à côté du mot.
Si l’on doit sortir d’une fonction ou d’une option de l’affichage,
appuyer sur la touche Back (Arrière). Lorsque la programmation est
terminée, appuyer sur la touche Enter (Entrer) ou attendre
4 secondes pour que la fonction se mette automatiquement en
marche.
Remarque : Quatre secondes après avoir entré la fonction,
l’option, le chiffre ou la lettre, la fonction sera automatiquement
entrée. Si un intervalle de plus de 30 secondes s’écoule entre les
étapes de la programmation, la fonction est annulée et l’afficheur
présente de nouveau l’information antérieure.
CUISSON
Horloge
Réglage de l’horloge :
1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation).
2. Sélectionner Clock (Horloge) à l’aide des touches rapides.
3. Sélectionner Time (Durée).
4. Entrer la durée à l’aide des touches numériques.
5. Appuyer sur Enter (Entrer).
6. Choisir AM ou PM en mode 12 heures (pour un mode de
24 heures, voir page 37).
7. Sélectionner Set (Valider).
8. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup.
Les flèches vers le haut ou vers le bas indiquent des écrans
supplémentaires avec d’autres options. Appuyer sur les touches
rapides à côté des flèches pour voir défiler l’affichage.
37
Entrée du jour de la semaine :
1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation).
2. Sélectionner Clock (Horloge).
3. Sélectionner le jour.
4. Sélectionner Back (Arrière) ou Fwd (Avant) pour voir défiler les
jours.
5. Sélectionner Set (Valider).
6. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup.
Annulation de l’affichage de l’heure/du jour de la
semaine :
1. Appuyer sur la touche Setup.
2. Appuyer sur Clock.
3. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer à l’écran suivant.
4. Sélectionner Disable (Désactiver).
5. Sélectionner OFF (ARRÊT) pour arrêter l’affichage de l’horloge ou
sélectionner ON (MARCHE) pour mettre l’affichage de l’horloge
en marche.
6. Sélectionner Set.
7. Pour désactiver l’affichage du jour de la semaine, sélectionner
OFF, ou ON pour activer l’affichage du jour de la semaine.
8. Sélectionner Set.
9. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup.
Réglage de l’horloge à un format de 12 ou
24 heures :
L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure sous un format de
12 ou de 24 heures.
1. Appuyer sur la touche Setup.
2. Sélectionner Clock.
3. Utiliser la flèche vers le bas pour passer à l’écran suivant.
4. Sélectionner 12/24 Hr.
5. Sélectionner 12 Hr ou 24 Hr.
6. Selectionner Set.
7. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup.
Minuteries
Réglage des minuteries (Timer 1 ou Timer 2) :
1. Appuyer sur Timer 1 ou Timer 2.
2. Sélectionner Time (Durée).
3. Appuyer sur l’une des durées affichées à l’aide des touches
rapides ou appuyer sur les touches numériques correspondant à
la durée désirée.
4. Appuyer sur Enter.
Changement de la durée entrée une fois que la
minuterie a débuté :
1. Appuyer sur Timer 1 ou Timer 2 UNE FOIS.
2. Appuyer sur les durées affichées des touches rapides jusqu’à ce
que la durée désirée soit entrée.
OU
3. Appuyer sur les touches numériques correspondant à la nouvelle
durée désirée.
4. Appuyer sur Enter.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur Timer 1 ou Timer 2 DEUX FOIS.
OU
2. Appuyer sur Timer 1 ou Timer 2 UNE FOIS et appuyer sur
CANCEL (ANNULER) à l’aide des touches rapides.
Changement du format de la minuterie :
Les minuteries peuvent être réglées pour afficher les heures et les
minutes (HR/MN) ou les minutes et les secondes (MN/SEC).
1. Appuyer sur la touche Setup.
2. Sélectionner la flèche vers le bas et faire défiler
jusqu’à ce que l’on voie Timer Format (Format de minuterie).
3. Sélectionner Timer Format.
4. Sélectionner HR/MN ou MN/SEC.
5. Sélectionner Set.
6. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup.
Changement des bips de la minuterie :
Les bips des minuterie 1 et minuterie 2 peuvent être changés. Les
options sont deux bips toutes les trente secondes, deux bips toutes
les soixante secondes ou un seul bip. Le réglage par défaut est un
bip.
1. Appuyer sur la touche Setup.
2. Sélectionner la flèche vers le bas pour faire
défiler l’écran jusqu’à ce que Tones (Tonalités) soit affiché.
3. Sélectionner Tones.
4. Sélectionner Timers.
5. Sélectionner le format désiré (2-30 secondes, 2-60 secondes ou
1 bip).
6. Sélectionner Set.
7. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup.
Remarque : Chaque pression sur les choix de la durée affichée
ajoute une durée supplémentaire. Par exemple, si l’on appuie trois
fois sur « 10 min », cela donne 30 minutes sur la minuterie (0:30).
CUISSON
38
Verrouillage des commandes et de la
porte du four
Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pour
empêcher une programmation accidentelle. Si une fonction du four
est en cours d’utilisation, il n’est pas possible de verrouiller la porte
et les commandes.
Verrouillage de la porte et des commandes :
Appuyer sur les touches Back et Enter en même temps, et les
maintenir pendant trois secondes, ou jusqu’à ce que le mot Locked
(Verrouillé) paraisse à l’afficheur.
Déverrouillage de la porte et des commandes :
Appuyer sur les touches Back et Enter en même temps, et les
maintenir pendant trois secondes. L’heure du jour paraît à l’afficheur
lorsque la porte et les commandes sont déverrouillées.
Remarques sur la cuisson au four :
Si un intervalle de plus de 30 secondes s’écoule entre la
pression sur une touche et la pression sur une touche
numérique, l’afficheur présente de nouveau l’information
antérieure.
Toutes les fois que la température paraît à l’afficheur, le four
est en train de chauffer.
Pour rappeler la température programmée lors du
préchauffage, appuyer sur la touche Bake.
Pour modifier la température du four en cours de cuisson,
appuyer sur la touche Bake et sélectionner une température
affichée ou utiliser les touches numériques pour entrer la
température désirée.
Pour plus de conseils sur la cuisson et le rôtissage, se reporter
à la brochure « La cuisson simplifiée ».
Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été
accidentellement laissé en marche. Pour programmer un mode
sabbat, voir à la page 54.
Options de cuisson au four
Les options Cook & Hold (Cuisson et maintien) et Delay (Démar-
rage différé) sont disponibles lors de la cuisson. Avec l’option Cook
& Hold, le four se met à chauffer immédiatement après
programmation. Puis, le four cuit pendant une durée précise.
Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient le mets au chaud
pendant une heure au maximum puis s’éteint automatiquement.
Avec l’option Delay, le four se met à cuire plus tard dans la journée.
Sélectionner la durée désirée avant que le four ne se mette en
marche et la durée pendant laquelle la cuisson doit avoir lieu. Le four
se met à chauffer à l’heure choisie et cuit pendant la durée spécifiée.
Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient le mets au chaud
pendant une heure au maximum puis s’éteint automatiquement.
La température de l’afficheur augmente par incréments de
1° jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie.
Attendre environ 15 minutes que le four préchauffe.
Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal sonore et le
mot PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint.
3. À la fin de la cuisson, arrêter le four en appuyant sur la touche
CANCEL (ANNULER). Retirer les aliments du
four. Le four continue à fonctionner tant que l’on
n’appuie pas sur la touche CANCEL.
Cuisson au four
Programmation d’une cuisson au four :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson au four).
2. Sélectionner la température de four à l’aide des touches rapides.
OU
Entrer la température désirée à l’aide des touches numériques.
Appuyer sur Enter pour valider la programmation.
La température peut être réglée de 170 à 550° en incréments
de 5°.
Après trois secondes, le four commence à préchauffer. Les
mots UPPER OVEN (FOUR SUPÉRIEUR) et/ou LOWER OVEN
(FOUR INFÉRIEUR) et BAKE PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE DE
CUISSON) paraissent à l’afficheur en même temps que 100°
(40°) ou la température réelle du four, selon celle qui est la
plus élevée.
Programmation de l’option Cook & Hold (Cuisson et
maintien) :
1. Après la programmation de la cuisson au four, appuyer sur
Options à l’aide de la touche rapide.
2. Sélectionner Cook/Hold.
3. Sélectionner la durée désirée de cuisson en appuyant sur les
touches rapides ou les touches numériques.
Le four va cuire pendant la durée sélectionnée, puis gardera les
aliments au chaud pendant une heure.
CUISSON
39
Programmation d’une cuisson différée :
1. Après la programmation de la cuisson au four, appuyer sur
Options à l’aide de la touche rapide.
2. Sélectioner Delay (Démarrage différé).
3. Sélectionner la durée désirée avant que ne débute la cuisson à
l’aide des durées affichées ou des touches numériques.
4. Sélectionner la durée désirée de cuisson à l’aide des durées
affichées ou des touches numériques.
5. L’afficheur indique Delay Bake (Cuisson différée), la température,
la durée d’attente et la durée de cuisson.
Cuisson avec convection
Convection (certains modèles)
La convection fait appel à un ventilateur pour faire circuler de l’air
chaud uniformément au-dessus, en dessous et tout autour de la
nourriture. Il en résulte que les aliments sont cuits et rissolés
uniformément, souvent en des temps plus courts, à des températures
inférieures et avec la flexibilité d’utiliser plus d’une grille en même
temps.
Aliments suggérés pour les sélections
de convection
Options de convection
Les options Cook & Hold (Cuisson et maintien) et Delay (Démar-
rage différé) sont disponibles lors de la cuisson avec convection. Voir
page 38 comment programmer une option Cook & Hold ou Delay.
ATTE NTION
Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très
périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les
fruits de mer.
Remarque : Les options Cook & Hold et Delay sont aussi
accessibles avec la touche More Options (Autres options).
Remarques sur la convection :
Le régulateur du four arrive de l’usine avec un réglage de
conversion automatique pour convection. En utilisant Convect
Bake (Cuisson avec convection) et Convect Pastry (Pâtisserie
avec convection), entrer les températures de cuisson
traditionnelles. Le régulateur convertit automatiquement la
température à une valeur de 15 °C (25 °F) inférieure à celle de
la température en cuisson traditionnelle.
Pour Convect Roast (Rôtissage avec convection), entrer la
durée et la température de rôtissage traditionnelles. Le
régulateur indique ensuite lorsque les 3/4 de la durée se sont
écoulés et avertit de vérifier si la nourriture est cuite.
Pour arrêter la conversion automatique pour convection, voir
page 53.
La température peut être réglée de 170 à 550° en incréments
de 5°.
Après trois secondes, le four commence à préchauffer. Les
mots UPPER OVEN (FOUR SUPÉRIEUR) et/ou LOWER OVEN
(FOUR INFÉRIEUR) et BAKE PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE DE
CUISSON) paraissent à l’afficheur en même temps que 100°
(40°) ou la température réelle du four, selon celle qui est la
plus élevée.
La température de l’afficheur augmente par incréments de
1° jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie.
Attendre environ 15 minutes que le four préchauffe.
CUISSON GRIL RÔTISSAGE PÂTISSERIE
AVEC AVEC AVEC AVEC
CONVECTION CONVECTION CONVECTION CONVECTION
Cuisson sur Biftecks Poulet entier Tartes
plusieurs grilles Darnes de poisson Dinde entière surgelées
de petits Filets de poisson Légumes Chaussons
gâteaux/biscuits Côtelettes de porc Rôtis de porc Choux à
Pains Poitrines de Rôtis de bœuf la crème
Plats mijotés poulet Pâte
Tartes/tourtes Crevettes feuilletée
Gâteaux
CUISSON
(certains modèles)
Programmation d’une cuisson avec convection :
1. Appuyer sur la touche Convect (Convection).
2. Sélectionner la Bake (Cuisson) à l’aide des
touches rapides.
3. Sélectionner la température du four à l’aide des touches rapides.
OU
Entrer la température désirée à l’aide des touches numériques.
Appuyer sur Enter pour valider la programmation.
40
CUISSON
Rôtissage avec convection
Les mots Enter Cook/Hold (Entrer cuisson/maintien) paraissent à
l’afficheur.
Entrer la durée de cuisson et maintien à l’aide des touches
rapides.
OU
Entrer la durée désirée à l’aide des touches numériques.
La température peut être réglée de 170 à 550° en incréments
de 5°.
Après trois secondes, le four commence à préchauffer. Les
mots UPPER OVEN (FOUR SUPÉRIEUR) et/ou LOWER OVEN
(FOUR INFÉRIEUR), et CONVECT ROAST (RÔTISSAGE AVEC
CONVECTION) paraissent à l’afficheur en même temps que
100° (40°) ou la température réelle du four, selon celle qui est
la plus élevée.
La température de l’afficheur augmente par incréments de 1°
jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie.
5. Aux trois-quarts de la durée de cuisson, le four signale de vérifier
la nourriture. Vérifier la cuisson à l’aide d’un thermomètre à
viande. Si la cuisson est terminée, sortir l’aliment du four et
appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER) pour arrêter le four.
6. Si la nourriture n’est pas cuite, continuer le rôtissage.
Une fois que la durée programmée s’est écoulée, le four passe
automatiquement au mode Keep Warm (Maintien au chaud)
pendant une heure. Si la nourriture est sortie du four avant que
cette heure ne s’écoule, appuyer sur la touche CANCEL.
Pâtisserie avec convection
La température peut être réglée de 170 à 550° en incréments
de 5°.
Après trois secondes, le four commence à préchauffer. Les
mots UPPER OVEN (FOUR SUPÉRIEUR) et/ou LOWER OVEN
(FOUR INFÉRIEUR), et CONVECT PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE
AVEC CONVECTION) paraissent à l’afficheur en même temps
que 100° (40°) ou la température réelle du four, selon celle
qui est la plus élevée.
La température de l’afficheur augmente par incréments de
1° jusqu’à ce que le four atteigne la température préétablie.
Attendre environ 15 minutes que le four préchauffe.
Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal sonore, le mot
PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint et le mot BAKE (CUISSON
AU FOUR) est affiché.
4. À la fin de la cuisson, arrêter le four en appuyant sur la touche
CANCEL (ANNULER). Retirer les aliments du four. Le four
continue à fonctionner tant que l’on n’appuie
pas sur la touche CANCEL.
Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal sonore, le mot
PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint et le mot BAKE (CUISSON
AU FOUR) est affiché.
Placer la nourriture dans le four.
4. À la fin de la cuisson, arrêter le four en appuyant sur la touche
CANCEL (ANNULER). Retirer les aliments du four. Le four
continue à fonctionner tant que l’on n’appuie
pas sur la touche CANCEL.
(certains modèles)
Programmation d’un rôtissage avec convection :
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur la touche Convect (Convection).
3. Sélectionner Roast (Rôtissage).
4. Sélectionner la température du four à l’aide des touches rapides.
OU
Entrer la température désirée à l’aide des touches numériques.
Appuyer sur Enter pour valider la programmation.
(certains modèles)
La pâtisserie avec convection est prévue pour cuire au four des
pâtisseries telles que tartes surgelées, chaussons, choux à la crème
et pâte feuilletée.
1. Appuyer sur la touche Convect.
2. Sélectionner Pastry (Pâtisserie).
3. Sélectionner la température du four à l’aide des touches rapides.
OU
Entrer la température désirée à l’aide des touches numériques.
Appuyer sur Enter pour valider la programmation.
41
Remarques sur la cuisson au gril :
Voir page 42 le tableau de cuisson au gril pour connaître la
durée et les aliments à passer au gril.
Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur la
touche Broil, les touches rapides ou les touches numériques, le
four ne sera pas programmé et l’afficheur reviendra à
l’information précédente.
Le gril à réglage High (Élevé) est utilisé pour la majorité des
opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril à un réglage
inférieur pour la cuisson de mets devant cuire plus longtemps,
afin de leur permettre d’être bien cuits sans rissolage excessif.
Prévoir des durées de cuisson au gril plus longues et un
rissolage légèrement moins doré si l’appareil fonctionne sur un
circuit de 208 volts.
Retourner la nourriture lorsque la moitié de la durée prévue
pour la cuisson au gril s’est écoulée.
Les durées de cuisson au gril peuvent être plus longues avec
des températures de gril inférieures.
Le gril avec convection est généralement plus rapide que le
gril traditionnel. Vérifier si les aliments sont cuits après la
durée minimale recommandée.
Gril
Pour de meilleurs résultats lors de cuisson au gril, se servir d’un
ustensile prévu pour cela. Pour obtenir des conseils supplémentaires
de cuisson au gril, se reporter à la brochure « La cuisson simplifiée ».
Programmation d’une cuisson au gril :
1. Placer la grille du four à la bonne position (voir le tableau de
cuisson au gril à la page 42).
2. Placer la nourriture dans le four.
3. Appuyer sur la touche Broil (Gril).
4. Sélectionner HIGH - 550° F (290° C) (gril à température élevée).
OU
Sélectionner LOW - 450° F (230° C) (gril à température basse).
Le four comporte une caractéristique de gril variable, ce qui
signifie qu’une température de gril plus basse peut être choisie
[300 °-550 °F (150 °-290 °C)]. Pour choisir cette température,
appuyer sur les touches numériques appropriées. Appuyer sur
Enter pour valider la programmation de la température plus
basse.
5. Fermer la porte du four.
6. Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER)
lorsque l’opération de gril est terminée.
Gril avec convection
Programmation de gril avec convection :
1. Placer la grille du four à la bonne position. (Voir le tableau de
cuisson au gril à la page 42.)
2. Appuyer sur la touche Convect (Convection).
3. Sélectionner Broil (Gril).
4. Sélectionner HIGH - 550° F (290° C) (gril à température élevée).
OU
Sélectionner LOW - 450° F (230° C) (gril à température basse).
Le four comporte une caractéristique de gril variable, ce qui
signifie qu’une température de gril plus basse peut être choisie
[300 °-550 °F (150 °-290 °C)]. Pour choisir cette température,
appuyer sur les touches numériques appropriées. Appuyer sur
Enter pour valider la programmation de la température plus
basse.
5. Placer la nourriture dans le four.
6. Fermer la porte du four.
7. Appuy
er sur la touche CANCEL (ANNULER)
lorsque l’opération de gril est terminée.
CUISSON
(certains modèles)
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de cuisson au gril, se servir
d’un ustensile prévu pour cela. La porte du four doit être fermée lors
du gril. Le préchauffage n’est pas nécessaire.
42
CUISSON
GRIL GRIL AVEC CONVECTION POSITION
ALIMENTS TRADITIONAL (CERTAINS MODÈLES) DE GRILLE*
Bœuf (cuit à 70 °C [160 °F])
6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 12 à 14 minutes 4o
2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm
(1 po) d’épaisseur 18 à 22 minutes 13 à 16 minutes 4o
2 biftecks de contre-filet, 2,5 cm
(1 po) d’épaisseur 18 à 22 minutes 13 à 17 minutes 4o
2 biftecks d’aloyau, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 18 à 22 minutes 16 à 18 minutes 4o
Volaille (cuite à 75 °C [170 °F] sur réglage bas) Gril à température basse Gril à température basse
4 poitrines désossées/sans peau 12 à 15 minutes 10 à 12 minutes 4o
4 poitrines avec os 20 à 23 minutes 18 à 20 minutes 4o
Porc (cuit à 70 °C [160 °F])
4 côtelettes de porc désossées, 2,5 cm
(1 po) d’épaisseur 20 à 28 minutes 17 à 19 minutes 3o
4 côtelettes de porc avec os, 2,5 cm
(1 po) d’épaisseur 25 à 28 minutes 17 à 19 minutes 3o
tranche de jambon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 16 à 18 minutes 15 à 17 minutes 3o
Poisson (cuit à 60 °C [140 °F])
4 darnes d’espadon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 8 à 12 minutes 8 à 12 minutes 3o
2 darnes de flétan, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 9 à 11 minutes 3o
Hoplostète, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 9 à 11 minutes 3o
Crevettes, (16 à 20 par livre) 8 à 10 minutes 6 à 8 minutes 3o
2 filets de saumon, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 8 à 12 minutes 11 à 13 minutes 3o
2 darnes de saumon, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 8 à 12 minutes 11 à 13 minutes 3o
* La lettre « o » après le numéro de position de la grille indique qu’il faut utiliser la grille surbaissée.
REMARQUE : Pour réduire la coloration et la fumée lors de cuisson au gril, la grille 3o peut être utilisée au lieu de la grille 4o.
Tableau de cuisson au gril
43
Grille Easy Rack (certains modèles)
Certains modèles de four sont équipés d’une grille pratique Easy
Rack. Cette grille permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie
pour les sortir du four.
Remarques :
La grille pratique Easy Rack ne doit être utilisée que dans les
fours comportant un élément de cuisson dissimulé. Ne pas
utiliser l’Easy Rack si le four comporte un élément de cuisson
non protégé.
Utiliser la grille pratique Easy Rack seulement dans le four
dans lequel elle a été achetée.
ATTE NTION
Grilles du four
Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four
est chaud.
Ne par ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four.
Remarques :
L’utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit « o
» qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de
gauche.
Ne pas placer d’aliment sur une grille plate à la position un
lorsque la grille surbaissée est en position deux. Lorsque la
grille surbaissée est en position deux, une grille plate en
position un pourrait toucher la grille surbaissée lorsqu’on la
sort ou la rentre du four.
Pour la cuisson sur deux ou trois grilles, vérifier les aliments à
la durée minimale suggérée pour éviter un excès de cuisson
ou de coloration.
Ne pas couvrir la totalité d’une grille de papier d’aluminium ni
mettre d’aluminium sur la sole du four. Cela ne donnerait pas
de bons résultats dans la cuisson de gâteaux et la sole pourrait
se trouver abîmée.
CUISSON
Fours à convection simples et doubles - chaque four
s’accompagne de deux grilles plates et d’une grille surbaissée.
Four sans convection simples et doubles - chaque four
s’accompagne d’une grille plate et d’une grille surbaissée.
Extraction :
1. Tirer sur la grille jusqu’à la
butée.
2. Soulever la grille à l’avant pour
pouvoir l’extraire.
Réinstallation :
1. Placer la grille sur les supports dans le four.
2. Soulever légèrement l’avant; faire glisser la grille vers l’arrière au-
delà de la position de calage.
3. Abaisser la grille pour qu’elle prenne appui sur les supports dans
le four.
Positions des grilles
Grille 4 : Peut être utilisée pour la cuisson sur deux ou trois grilles.
Grille 4o : Utilisée pour la cuisson au gril.
Grille 3 : Utilisée pour
les plats mijotés et la
plupart des produits
de boulangerie et
pâtisseries.
Grille 3o : Utilisée
pour la plupart des
cuissons et pour la
cuisson sur trois
grilles.
Grille 2 : Utilisée pour le rôtissage de petits morceaux de viande et
la cuisson sur deux grilles.
Grille 2o : Utilisée pour de petites coupes de viande et les plats
mijotés.
Grille 1 : Utilisée pour le rôtissage de grands morceaux de viande et
la cuisson sur trois grilles.
Grille 1o : Pas recommandée.
Cuisson avec convection sur
trois grilles (certains modèles)
4 plate
3surbaissée
1 plate
44
CUISSON
Demi-grille Create-A-Space
TM
(certains modèles)
Certains modèles de four
encastrés sont dotés d’une
demi-grille convertible. Le côté
gauche de la grille peut être
enlevé pour loger une grosse
marmite sur la grille
inférieure. Le côté droit de
la grille est toujours libre
pour loger une cocotte.
Remarques :
La section amovible de la grille peut être utilisée comme
support ou grille de refroidissement. S’assurer que la grille a
refroidi avant de retirer.
S’assurer que le four a refroidi avant de retirer ou de réinstaller
la demi-grille.
Ne pas utiliser un ustensile qui dépasserait du bord de la grille.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser un espace libre de
5 cm (2 po) entre l’ustensile placé sur la grille et la paroi du
four.
Agir prudemment pour retirer un article placé sur la demi-grille,
afin d’éviter des brûlures.
Enlever prudemment les articles placés sur la grille inférieure,
pour ne pas perturber la demi-grille.
Remarque : Le ventilateur de convection s’arrête
automatiquement chaque fois que l’on ouvre la porte du four.
Éclairage du four
La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four)
pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore
chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
Évent du four
L’évent est situé sous la porte du four dans le cas de four simple et
sous la porte inférieure dans le cas de four double.
Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent
devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Pour des
résultats optimums, ne pas bloquer l’évent.
Ventilateurs du four
Un ventilateur de refroidissement démarre automatiquement à
chaque fois que le four est en marche. Ce ventilateur sert à refroidir
les composants internes du tableau de commande et il s’éteint
automatiquement dès que ces composants sont refroidis. Il est
possible qu’il continue à tourner une fois le four éteint. Ceci est
normal.
Un ventilateur de convection (certains modèles) sert à faire
circuler l’air chaud dans le four lorsque le mode convection est
sélectionné. Il s’allume automatiquement dès que l’on appuie sur la
touche Convect (Convection) et s’éteint automatiquement lorsque
l’on éteint cette fonction.
45
Autres options
Cook & Hold (Cuisson et maintien)
4. L’afficheur indique Convect Delay (Convection différée), la
température préétablie, le décompte de la durée d’attente et la
durée de cuisson.
Programmation d’un nettoyage différé :
1. Les mots Remove Racks from Oven (Retirer les grilles du four)
paraissent à l’afficheur. Retirer les grilles du four et sélectionner
Continue (Continuer).
2. Sélectionner le niveau de saleté Light (Léger), Medium (Moyen)
ou Heavy (Très sale) à l’aide des touches rapides. Il y a un temps
d’attente bref pendant que la porte se verrouille.
3. Les mots Delay Clean (Nettoyage différé), la durée de nettoyage,
la durée d’attente et la durée avant déverrouillage (basée sur le
niveau de saleté choisi) paraîtront à l’afficheur.
Pour plus d’informations sur l’autonettoyage, voir page 57.
OPTIONS
1. Appuyer sur la touche More Options
(Autres options).
2. Sélectionner Cook/Hold.
3. Entrer la durée de cuisson à l’aide des touches rapides ou des
touches numériques.
4. Sélectionner Bake (Cuisson) ou Convect (Convection).
5. Lorsque l’on appuie sur Bake, sélectionner la température à l’aide
des touches rapides ou des touches numériques.
6. Lorsque l’on appuie sur Convect, sélectionner Bake (Cuisson),
Broil (Gril), Roast (Rôtissage) ou Pastry (Pâtisserie), puis
sélectionner la température à l’aide des touches rapides ou des
touches numériques.
Le four va cuire pendant la durée sélectionnée, puis maintiendra au
chaud pendant une heure. Il s’éteindra ensuite automatiquement.
Delay (Démarrage différé)
1. Appuyer sur la touche More Options.
2. Sélectionner Delay (Démarrage différé).
3. Sélectionner la durée d’attente à l’aide des touches rapides ou
des touches numériques.
4. Sélectionner Bake, Convect ou Clean (Nettoyage).
Programmation d’une cuisson différée :
1. Sélectionner à partir des températures affichées ou utiliser les
touches numériques pour entrer la température.
2. Sélectionner la durée de cuisson à partir des durées affichées ou
utiliser les touches numériques pour entrer la durée de cuisson.
3. L’afficheur indique Delay Bake (Cuisson différée), la température
préétablie, le décompte de la durée d’attente et la durée de
cuisson.
Programmation d’une convection différée :
1. Sélectionner Bake, Roast ou Pastry.
2. Sélectionner la température à partir des températures affichées
ou utiliser les touches numériques.
3. Sélectionner la durée de cuisson à partir des durées affichées ou
utiliser les touches numériques pour entrer la durée de cuisson.
Remarques sur la fermentation du
pain :
Toute pâte qui doit être levée peut l’être avec la méthode de
fermentation standard ou rapide.
Pour les pâtes nécessitant deux levées, la fermentation
standard doit être utilisée pour la première levée. Pour la
seconde, l’une ou l’autre méthode peut être utilisée.
Si la température du four est trop élevée pour la fermentation,
les mots Oven Cooling (Refroidissement du four) paraîtront à
l’afficheur.
ATTENTION
Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très
périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les
fruits de mer.
Proofing (Fermentation du pain)
(certains modèles)
Pour la fermentation des produits de boulangerie à la levure et leur
permettre de lever avant de cuire. Il existe deux méthodes de
fermentation: rapide et standard.
La fermentation standard dans le four protège la pâte des
changements de température ou des courants d’air qui affectent
couramment les résultats de l’opération faite sur le comptoir.
La fermentation rapide donne des résultats plus rapidement que la
fermentation standard ou sur comptoir, sans affecter la levure.
1. Appuyer sur la touche More Options.
2. Sélectionner Proofing (Fermentation).
3. Sélectionner Rapid (Rapide) ou Standard (Standard).
4. Lorsque l’opération est terminée, retirer la pâte
du four et appuyer sur la touche CANCEL
(ANNULER).
46
OPTIONS
Remarques sur le maintien au chaud :
La nourriture doit être très chaude lorsqu’elle est placée au
four.
Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales,
les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de
1 heure.
Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de
papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle en verre.
Keep Warm (Maintien au chaud)
(certains modèles)
Cette caractéristique est utilisée pour maintenir les aliments au
chaud ou pour réchauffer les assiettes et les pains.
1. Appuyer sur la touche More Options.
2. Appuyer sur la flèche vers le bas pour
passer à l’écran suivant.
3. Sélectionner Keep Warm (Maintien au chaud).
4. Sélectionner l’une des températures affichées ou entrer la
température désirée à l’aide des touches numériques. Les
températures peuvent être sélectionnées entre 145 et 190° F
(65 et 90° C).
5. Les mots Warm Preheat (Préchauffage pour maintien au chaud)
et la température seront affichés.
6. Lorsque le four a préchauffé, un bip résonne, le mot Warming
(Réchauffage) et la température seront affichés.
7. Lorsque le réchauffage est terminé, appuyer sur la touche
CANCEL (ANNULER) et retirer les aliments ou
les assiettes du four.
Réchauffage des petits pains :
Les recouvrir d’une feuille métallique non serrée et les placer au
four.
Appuyer sur la touche More Options
(Autres options).
Sélectionner Keep Warm (Maintien au chaud).
Sélectionner une température de 170° F (75° C). Réchauffer
pendant 12 à 15 minutes.
Réchauffage des assiettes :
Placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four.
Appuyer sur la touche More Options.
Sélectionner Keep Warm.
Sélectionner une température de 170° F (75° C).
Réchauffer pendant 5 minutes. Arrêter le four en appuyant sur la
touche CANCEL et laisser les assiettes au four pendant encore
15 minutes.
N’utiliser que des assiettes pouvant aller au four, à vérifier avec le
fabricant.
Ne pas poser des assiettes tièdes sur une surface froide, les
changements rapides de température pouvant casser l’assiette ou
la fendiller.
Remarques sur la dessiccation :
Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec
un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire
« DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR.
La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent
leur couleur une fois séchés à 140° F (60° C). Les viandes
fraîches et séchées doivent être déshydratées à 145-150º F
(62,5-65º C). Pour obtenir des résultats optimaux, dessécher les
herbes aromatiques à 100° F (40° C). Cependant, à cette
température inférieure, prévoir des durées de séchage pouvant
aller jusqu’à 8 heures.
La durée de dessiccation varie selon les critères suivants:
contenu en eau et sucre de l’aliment, taille des morceaux,
quantité d’aliments à déshydrater, humidité dans l’air.
Vérifier les aliments au temps de séchage minimum. Les
sécher plus longtemps au besoin.
Les fruits qui brunissent une fois exposés à l’air doivent être
traités avec un antioxydant. Essayer l’une des méthodes
suivantes:
1. Tremper le fruit dans un mélange composé de 2 parties de
jus de citron en bouteille pour une partie d’eau fraîche.
2. Tremper le fruit dans une solution d’acide ascorbique ou
d’antioxydant commercial à raison d’1 cuillère à thé pour
1 litre (1 pinte) d’eau froide.
Les aliments peuvent s’égoutter lors du processus de
dessiccation. Après la dessiccation d’aliments à contenu élevé
en sucre ou acide, la sole du four doit être nettoyée à l’eau et
au savon. Le fini porcelanisé peut se décolorer si les projec-
tions de sucre ou d’acide ne sont pas essuyées avant que le
four ne soit chauffé à chaleur élevée ou avant un cycle
d’autonettoyage.
Il est possible d’utiliser plus d’une grille à la fois. Cependant,
une durée supplémentaire est nécessaire.
Consulter d’autres sources (comme la bibliothèque de la
région) pour obtenir des informations supplémentaires.
Drying (Dessiccation) (certains modèles)
Pour de meilleurs résultats, utiliser une grille de dessiccation qui
permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture.
Le ventilateur de convection fonctionne pendant la dessiccation.
Programmation de la dessiccation :
1. Appuyer sur la touche
More Options (Autres options).
2. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer à l’écran suivant.
3. Sélectionner Drying (Dessiccation).
4. Sélectionner une température affichée ou entrer une température
avec les touches numériques. Les températures peuvent être
programmées entre 100 et 200° F (40 et 95° C).
5. Le mot Drying (Dessiccation) et la température seront affichés.
6. Retirer la nourriture du four et appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER) lorsque la
dessiccation est terminée.
Suivre le guide de dessiccation à la page 48 pour connaître les
durées nécessaires. Vérifier les aliments à la durée minimale donnée.
Refroidir les nourritures à la température ambiante avant de vérifier si
elles sont bien sèches.
47
OPTIONS
48
OPTIONS
DURÉE
FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE
POUR LA DESSICCATION À 140
°
F (60
°
C) ** DESSICCATION
Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les
Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/8 po). pommes desséchées se con-
Jonathan, Winesap, servent mieux lorsqu’elles
Rome Beauty, Newton. sont légèrement croustillantes
Abricots* Blenheim/Royal les plus Laver, couper en deux et retirer 18 à 24 heures Souples et flexibles
courantes. Tilton aussi est les noyaux.
une bonne variété
Bananes* Variétés fermes Peler et couper en tranches de 6 mm (1/4 po). 17 à 24 heures. Souples à croustillantes
Cerises* Lambert, Royal Ann, Laver et retirer les queues. Couper en 18 à 24 heures. Souples et caoutchouteuses
Napoleon, Van ou Bing. deux et retirer les noyaux.
Nectarines Variétés à Freestone Couper en deux et retirer les noyaux. 24 à 36 heures Souples et caoutchouteuses
et pêches* (noyau non adhérent) Épluchage facultatif, mais fruits séchés
de meilleur aspect.
Poires* Bartlett Peler, couper en deux et évider. 24 à 36 heures Souple et flexibles
Ananas Frais ou en boîte Laver, peler et retirer les points épineux. En boîte: Souple et flexibles
Trancher dans le sens de la longueur et 14 à 18 heures
etirer le petit noyau central. Couper Frais:
diagonalement en tranches de 13 mm (1/2 po). 12 à 16 heures
Écorces Choisir des fruits à écorce Bien laver. Enlever l’écorce externe sur 1 à 2 heures Dures à cassantes
d’orange et rugueuse. Ne pas sécher 1,5 mm (1/16 po) à 3 mm (1/8 po). Ne pas
de citron l’écorce du fruit s’il est utiliser la partie blanche amère sous l’écorce.
marqué «colorant ajouté»
LÉGUMES
Tomates Plum, Roma Couper en deux, retirer les graines. Placer 12 à 18 heures Dures à croustillantes
les tomates peau vers le haut sur la grille.
Percer des trous à la fourchette dans la peau.
Carottes Type demi-long Danvers Ne pas utiliser les carottes si elles sont fib- 4 à 8 heures Dures à cassantes
Imperator, Red Cored reuses ou creuses. Laver, enlever les feuilles et
Chantenay peler au besoin. Trancher transversalement ou
diagonalement en tranches de 6 mm (1/4 po).
Blanchir à la vapeur 3 minutes.
Piments forts Ancho, Anaheim Laver, couper en deux et enlever les graines. 4 à 6 heures Les gousses doivent apparaître
Percer la peau plusieurs fois fourchette. ridées, rouge foncé et à la
croustillantes.
HERBES AROMATIQUES
Persil menthe, Rincer à l’eau froide. Éponger à l’aide d’un 1 à 3 heures Cassantes, en miettes
coriandre, papier essuie-tout.Laisser les queues jusqu’à
sauge, origan ce que les feuilles soient sèches, puis les jeter.
Basilic Couper les feuilles à 8 cm (3 po) ou 10 cm 2 à 5 heures Cassantes, en miettes
(4 po) du haut de la plante, juste lorsque les
bourgeons apparaissent. Rincer les feuilles à
l’eau froide.
* Fruits nécessitant un antioxydant pour empêcher la décoloration et la perte de nutriments. Se reporter aux remarques de la page 47 pour connaître
les méthodes particulières.
** L’arrêt à 12 heures ne se produit pas lors des fonctions de dessiccation.
Guide de dessiccation (certains modèles)
49
OPTIONS
6. Programmer la température interne de la nourriture souhaitée en
sélectionnant l’une des températures affichées ou entrer la
température à l’aide des touches numériques. La température de
la sonde peut être programmée de 100 à 185° F (40 à 85° C).
7. Sélectionner Bake (Cuisson) ou Convect (Convection).
8. Programmer la température du four en sélectionnant l’une des
températures affichées ou entrer la température à l’aide des
touches numériques.
Probe (Sonde) (certains modèles)
FOUR SIMPLE OU SUPÉRIEUR SEULEMENT
L’utilisation de la sonde fournie avec le four assure d’excellents
résultats de rôtissage, à chaque fois. La sonde peut être utilisée dans
le four supérieur seulement, dans le cas des fours doubles.
1. Introduire la sonde dans le mets (pour les viandes, la pointe de la
sonde doit être située au centre de la partie la plus épaisse de la
viande et non dans la graisse et ne pas toucher un os).
2. Brancher la fiche de la sonde dans
la prise située en haut à gauche
du four. S’assurer de bien insérer
la fiche dans la prise.
3. Appuyer sur la touche More
Options (Autres options).
4. Appuyer sur la flèche vers le bas
pour passer à l’écran suivant.
5. Sélectionner Probe (Sonde).
Lorsque Convect a été sélectionnée :
Sélectionner Bake (Cuisson), Roast (Rôtissage) ou Pastry
(Pâtisserie).
Programmer la température du four en sélectionnant l’une des
températures affichées ou entrer la température à l’aide des
touches numériques.
L’afficheur indique brièvement les températures sélectionnées
pour le four et la sonde.
Après 30 secondes, l’afficheur indique la température réelle du
four et la température réelle de la sonde.
9. Lorsque la nourriture atteint la température interne programmée,
le four s’éteint et émet un bip.
10. Débrancher la sonde de la prise dans le four. La sonde sera très
chaude. Tenir la fiche de la sonde à l’aide d’une manique ou d’un
gant isolant pour l’enlever du four.
Remarques sur la sonde :
Enlever la sonde du four lorsqu’elle n’est pas utilisée.
En raison d’une excellente isolation du four, la chaleur
conservée continue à cuire la nourriture une fois que le signal a
retenti et que le four s’est arrêté. Pour cette raison, il est
important de retirer la nourriture du four dès que le signal
sonore retentit.
Utiliser la poignée de la sonde pour l’introduire et l’enlever. Ne
pas tirer sur le câble.
La sonde est très chaude après la cuisson - utiliser une
manique ou un gant isolant pour la retirer.
Pour protéger la sonde, si la viande n’est pas complètement
décongelée, introduire la sonde après 1 à 2 heures de rôtissage.
Pour nettoyer une sonde qui a refroidi, l’essuyer avec un linge
savonneux. Ne pas immerger la sonde dans l’eau et ne pas
la laver au lave-vaisselle.
TEMPÉRATURE
TYPE D’ALIMENT INTERNE
Bœuf haché 160° F (70° C)
Agneau, veau, bœuf frais, À point 145° F (65° C)
saignant À point 160° F (70° C)
Bien cuit 170° F (75° C)
Poulet, dinde Entier 180° F (80° C)
Poitrine 170° F (75° C)
Porc À point 160° F (70° C)
Bien cuit 170° F (75° C)
Jambon, précuit 140° F (60° C)
Températures internes suggérées pour
la nourriture
Remarque : Si l’on débranche la sonde de la prise à tout moment
pendant la cuisson, le programme est annulé et le four s’éteint.
Lorsque Bake a été sélectionnée :
L’afficheur indique brièvement les températures sélectionnées
pour le four et la sonde.
Après 30 secondes, l’afficheur indique la température réelle du
four et la température réelle de la sonde.
50
OPTIONS
Thaw and Serve (Décongeler et servir)
(certains modèles)
Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés qui
doivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis.
Programmation de l’option Décongeler et servir :
1. Placer la nourriture dans le four.
2. Appuyer sur la touche More Options
(Autres options).
3. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer à l’écran suivant.
4. Sélectionner Thaw-Serve (Décongeler-servir).
5. Sélectionner le nombre de minutes de décongélation.
6. Les mots Thaw-Serve (Décongeler-servir) seront affichés.
7. Lorsque l’opération est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER) et retirer la
nourriture du four.
DURÉE POUR
ALIMENTS SURGELÉS* DÉCONGELER-SERVIR** CONSEILS
Gâteaux et tartes entiers 1. Retirer la nourriture congelée du cartonnage externe et Une décongélation de 30 minutes
Tartes : Meringue et citron, à de l’emballage. facilite le découpage en parts des
la crème, aux pacanes, au 2. Placer la nourriture congelée sur une grille au milieu du four. gâteaux, des tartes et des gâteaux
chocolat, à la patate douce à 3. Décongeler-servir pendant 15 minutes pour les gâteaux et au fromage entiers.
mousse au chocolat. 30 minutes pour les tartes. Les gâteaux à étages ne néces-
Gâteaux : Vanille, chocolat, 4. Retirer la nourriture du four. sitent que 15 minutes avant d’être
noix de coco et à trois étages 5. La partager en portions individuelles, à mettre sur les assiettes. découpés.
quatre-quarts, Boston à la crème. 6. Remettre les assiettes au four. La taille et la texture de la nourri-
7. Décongeler-servir pour 10 à 30 minutes. ture à décongeler modifieront la
durée pour décongeler-servir.
Portions individuelles : 1. Retirer la nourriture congelée du contenant. Les desserts plus grands ou plus
Parts de tarte, de gâteau, 2. La placer sur l’assiette. denses peuvent prendre plus
desserts individuels, 3. Placer l’assiette sur la grille au milieu du four. longtemps à décongeler.
éclairs, choux à la crème 4. Décongeler-servir pendant 10 à 30 minutes. Les parts de gâteaux décongèlent
plus rapidement que les tartes.
Gâteau au fromage 1. Retirer la nourriture congelée du cartonnage externe et de Les parts de tartes à la patate
l’emballage. douce peuvent nécessiter 20 à 30
2. Placer la nourriture congelée sur une grille au milieu du four. minutes.
3. Décongeler-servir pendant 30 minutes.
4. Retirer la nourriture du four.
5. La partager en portions individuelles, à mettre sur les assiettes.
6. Remettre les assiettes au four.
7. Décongeler-servir jusqu’à 15 minutes, si l’on désire.
Spirales à la viande 1. Retirer la nourriture congelée du contenant.
2. La placer sur l’assiette.
3. Placer l’assiette sur la grille au milieu du four.
4. Décongeler-servir pendant 10 à 15 minutes.
Tableau pour Décongeler et servir
Remarque : Cette caractéristique n’est pas destinée à décongeler
des viandes ou autres aliments qui doivent être cuits avant d’être
servis.
* Seuls les aliments surgelés indiqués « Décongeler et servir » ou « Prêts à servir » peuvent être utilisés avec cette caractéristique. NE PAS
essayer de décongeler des viandes, de la volaille ou des fruits de mer surgelés.
** Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
51
Favorites
La caractéristique Favorites (Favorites) emmagasine jusqu’à 10
recettes favorites. Les fours à convection sont livrés avec cinq
recettes pré-programmées.
Choix d’une recette de la liste des recettes :
1. Appuyer sur la touche Favorites (Favorites).
2. Sélectionner Recipe List (Liste de recettes).
FAVORITES
3. Sélectionner la recette désirée sur l’écran ou appuyer sur la
flèche pour défiler jusqu’à la recette désirée.
4. Une fois la recette sélectionnée, le four commence à préchauffer
jusqu’au programme établi.
Il est possible de sélectionner Options pour ajouter Cook &
Hold (Cuisson et maintien) ou Delay (Démarrage différé).
5. Une fois l’opération terminée, appuyer sur la touche CANCEL
(ANNULER) et retirer la nourriture du four.
Sauvegarde de la dernière recette réalisée :
(Cuisson, cuisson avec convection, rôtissage avec convection,
pâtisserie avec convection, gril avec convection, dessiccation,
maintien au chaud, fermentation)
1. Appuyer sur la touche Favorites.
2. Sélectionner Save Last (Sauvegarder dernière recette).
3. Entrer le nom à l’aide des touches.
Par exemple, pour sauvegarder une recette de lasagnes,
appuyer sur la touche <JKL> trois fois pour « L »; appuyer sur
la touche <ABC> une fois pour « A »; appuyer sur la touche
<STU> une fois pour « S ». Continuer ainsi jusqu’à ce que le
mot soit fini.
4. Après que chaque lettre désirée paraît, attendre trois secondes
ou appuyer sur Enter avant de passer à la lettre suivante.
Quinze lettres au maximum (y compris les espaces) peuvent
être utilisées.
5. Sélectionner Set (Valider).
Les réglages de la recette seront affichés.
6. Sélectionner Continue (Continuer) pour revenir au menu
Favorites.
7. Appuyer sur la touche Favorites pour sortir du menu des recettes
favorites.
Création d’une nouvelle recette favorite :
1. Appuyer sur la touche Favorites.
2. Sélectionner Create New
(Créer nouvelle recette).
3. Entrer le nom à l’aide des touches.
Par exemple, pour sauvegarder une recette de lasagnes,
appuyer sur la touche <JKL> trois fois pour « L »; appuyer sur
la touche <ABC> une fois pour « A »; appuyer sur la touche
<STU> une fois pour « S ». Continuer ainsi jusqu’à ce que le
mot soit fini.
Après que chaque lettre désirée paraît, attendre trois secondes
ou appuyer sur Enter avant de passer à la lettre suivante.
Quinze lettres au maximum (y compris les espaces) peuvent
être utilisées.
4. Sélectionner Set pour valider le nom.
5. Sélectionner le mode de cuisson comme Bake (Cuisson), Convect
Bake (Cuisson avec convection), Convect Roast (Rôtissage avec
convection), etc.
6. Sélectionner la température du four à l’aide des touches rapides.
OU
Entrer la température désirée à l’aide des touches numériques.
7. Sélectionner Continue.
8. Ajouter Cook/Hold (Cuisson/maintien) en sélectionnant Oui ou
Non.
9. Sélectionner Continue pour revenir au menu des recettes
favorites.
10. Appuyer sur la touche Favorites pour sortir du menu des recettes
favorites.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air Electric Wall Oven Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur