Husky C803H Mode d'emploi

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Mode d'emploi
ITEM NUMBER PART NUMBER QUANTITY DESCRIPTION
39 136-0007 VALVE, PRESSURE RELIEF, L.P.
40 136-0046 VALVE, PRESSURE RELIEF, H.P.
41 N/A 1 BOLT, M8 X 25
42 N/A 1 LOCK WASHER, M8
43 077-0186 14 COVER, VALVE L.P. INLET
44 077-0187 17 COVER, L.P.
45 077-0188 1 COVER, VALVE H.P. INLET
46 077-0189 1 COVER, H.P.
47 054-0252 1 O-RING, H.P. COVER
48 054-0253 1 O-RING, L.P. COVER
49 019-0241 2 SPACER, H.P. INLET
50 019-0242 2 SPACER, H.P. DISCHARGE
51 019-0243 1 SPACER, L.P. INLET
52 019-0244 1 SPACER, H.P. DISCHARGE
53 043-0209 1 INTAKE VALVE ASSY, L.P.
54 043-0210 1 EXHAUST VALVE ASSY, L.P.
55 046-0310 1 COPPER GASKET VALVE L.P.
56 043-0211 1 INTAKE VALVE ASSY, H.P.
57 043-0212 2 EXHAUST VALVE ASSY, H.P.
58 046-0311 1 COPPER GASKET VALVE H.P.
59 019-0245 1 FILTER, CANNISTER ASSY (INCLUDES ITEM 59A)
59A 019-0246 2 ELEMENT, FILTER REPLACEMENT
60 N/A 1 SCREW, M6 X 80
61 042-0122 1 HEAD
62 064-0092 2 ELBOW
63 054-0257 1 RING SET, H.P.
64 054-0255 2 RING SET, L.P.
65 048-0122 1 PISTON H.P.
66 052-0040 1 WRIST PIN, H.P.
67 054-0256 1 RETAINING RING
68 048-0123 1 PISTON L.P.
69 052-0041 4 WRIST PIN, L.P.
70 047-0100 1 CONNECTING ROD ASSY (INCLUDES ITEMS 71
AND 94-96)
71 051-0105 1 INSERT, BEARING
72 145-0490 2 FINNED TUBE
73 114-0625 2 pair BRACKET, TUBE
74 046-0312 1 GASKET, CYLINDER HEAD
75 050-0066 1 CYLINDER
Parts List - Motor/Pump Assembly
Article # 911223
Modèle # C802H
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
COMPRESSEUR D’AIR DEUX
ÉTAGES DE 303 LITRES
(80 GALLONS)
Questions, problèmes, pièces
manquantes? Avant de retourner
au magasin, veuillez communi-
quer avec le service à la clientèle
Husky entre 8h00 et 18h00, HNE,
du lundi au vendredi au
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
TMERCI
Nous vous remercions d’avoir fait conance à Husky en achetant ce compresseur d’air deux étages de
303 litres (80 gallons). Nous nous efforçons en permanence de créer des produits de qualité conçus pour
perfectionner votre maison. Vous pouvez visiter notre site en ligne pour consulter notre gamme complète
de produits pour vos besoins de rénovation résidentielle. Merci d’avoir choisi Husky!
2
Table des matières
Consignes de sécurité ........................ 2
Sécurité de l’aire de travail .............2
Sécurité de l’utilisateur ................... 3
Transport ........................................3
Sécurité du compresseur d’air et des
outils pneumatiques .......................4
Sécurité électrique ..........................4
Sécurité électrique
(Branchements électriques) ............5
Sécurité électrique
(Vitesse et câblage) ........................5
Sécurité électrique
(Instructions de mise à la terre) ......5
Système de distribution d’air ............. 6
Garantie .............................................. 7
Caractéristiques.................................. 8
Cycle de service .................................. 8
Outils requis ....................................... 8
Quincaillerie requise (pour l’ancrage) 8
Contenu de l’emballage ..................... 9
Quincaillerie fournie .......................9
Assemblage ...................................... 11
Utilisation ......................................... 13
Entretien ........................................... 15
Entreposage ..................................... 20
Dépannage ....................................... 21
Consignes de sécurité
Ce guide contient des informations qu’il vous
est important de connaître et de comprendre.
Ces informations ont trait à VOTRE SÉCURITÉ
et à la PRÉVENTION DES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à identier
ces informations, nous utilisons les symboles
ci-dessous. Veuillez lire ce guide et prêter
particulièrement attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation
imminément dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, résultera
en mort d’homme ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une
situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
résulter en mort d’homme ou des
blessures graves.
ATTENTION : Indique une
situation po tentiellement
dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait résulter
en blessures mineures ou
modérées.
AVIS : Indique une pratique non
associée à des blessures, qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait
résulter en des dommages
matériels.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
1. Gardez l’aire de travail propre et bien
éclairée. Faites en sorte que les sols ne
soient pas glissants du fait de cire ou de
poussière.
2. N’utilisez pas d’outil
électrique en présence
de vapeurs explosives,
comme celles dégagées par des liquides,
des gaz ou des poussières inammables.
Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent mettre le feu à la
poussière ou aux vapeurs. Éloignez les
curieux, les enfants et les visiteurs
pendant que vous utilisez des outils. Une
distraction peut vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
3. Utilisez le compresseur d’air dans un
espace ouvert à une distance d’au
moins 0,5 m (18 po) de tout mur ou
objet qui pourrait limiter le ux d’air
frais aux orices de ventilation.
4. Débranchez toujours l’alimentation
en air et l’alimentation en courant
électrique avant tout réglage,
entretien d’un outil ou lorsque l’outil n’est
pas utilisé.
5. Ce compresseur/pompe n’est pas
équipé(e) et ne devrait pas être
utilisé(e) pour fournir de l’air
3
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
respirable. Des équipements
supplémentaires seraient nécessaires pour
ltrer et purier l’air correctement an de
satisfaire les critères minimaux de l’air
respirable de Grade D tels que décrits
dans la norme Commodity Specication G
7.1 établie par la Compressed Gas
Association - 1966, OSHA 29 CF9
1910.134. Compressed Gas Association,
4221 Walney Road, Fifth Floor, Chantilly,
VA 20151-2923, (703) 788-2700, www.
cganet.com. Un équipement
supplémentaire de ce type n’a pas été
étudié et aucune implication d’utilisation
correcte pour de l’air respirable n’est
voulue ou sous-entendue.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
MISE EN GARDE : L’utilisation
de n’importe quel outil électrique
peut entraîner la projection
d’objets étrangers dans les yeux,
ce qui peut occasionner des
blessures oculaires graves. Avant
de commencer l’utilisation, mettez
toujours des lunettes protectrices,
des lunettes de sécurité munies
d’écrans latéraux ou un masque
protecteur complet si nécessaire.
Utilisez toujours une protection
oculaire portant une étiquette
indiquant qu’elle est conforme à
la norme ANSI Z87.1.
MISE EN GARDE : Ce produit
contient des produits chimiques,
reconnus par l’état de Californie
comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales ou
d’autres dommages aux fonctions
reproductrices. Lavez vos mains
après avoir manipulé l’outil.
1. Portez un équipement
de protection. Portez
toujours des lunettes
de protection avec des écrans latéraux
lorsque vous utilisez des outils
électriques. Vous devez porter un
masque anti-poussière, des chaussures
de sécurité anti-dérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs
auriculaires en fonction des conditions.
2. Demeurez vigilant lorsque
vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas
l’outil si vous êtes fatigué ou lorsque
vous avez consommé de la drogue, de
l’alcool ou des médicaments.
3. Évitez de porter des
vêtements amples ou
des bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez les cheveux,
les vêtements et les gants à l’écart des
pièces mobiles. Les vêtements amples,
bijoux ou cheveux longs pourraient se
prendre dans les pièces mobiles.
4. Campez fermement vos pieds au sol et
gardez votre équilibre en tout temps.
Un appui stable et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l’outil
dans des situations inattendues.
5. N’utilisez pas l’outil sur une échelle ou
sur une surface instable.
6. Ne touchez jamais les pièces en
métal exposées sur le
compresseur pendant ou
immédiatement après utilisation. Le
compresseur restera chaud pendant
plusieurs minutes après son utilisation.
Ne touchez à rien derrière les écrans
protecteurs et ne tentez aucun entretien
sans avoir laissé à l’appareil le temps de
refroidir.
8. Le compresseur est trop lourd
pour être soulevé par une seule
personne. Faites-vous aider par
d’autres personnes avant de soulever.
TRANSPORT
1. Placez toujours le compresseur
sur un petit tapis de protection
lors de son transport pour
protéger le véhicule contre tout dommage
dû à des fuites. Retirez le compresseur du
véhicule immédiatement une fois arrivé à
destination.
2. Transportez et entreposez toujours
l’appareil dans la position verticale.
Consignes de sécurité (suite)
4
SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
D’AIR ET DES OUTILS
PNEUMATIQUES
MISE EN GARDE : Ne tentez pas
de modier cet outil ou de créer
des accessoires dont l’utilisation
n’est pas recommandée avec
cet outil. Une telle altération
ou modication est considérée
comme une utilisation
inappropriée et risque de créer
une situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures graves.
ATTENTION : N’utilisez pas
l’outil dans un environnement
qui est poussiéreux ou contaminé
d’une façon quelconque. Toute
utilisation du compresseur d’air
dans un environnement de ce type
pourrait endommager l’appareil.
1. Gardez les compresseurs aussi
éloignés que possible de la zone de
pulvérisation, soit à 4,5 m (15 pi) au
moins de la zone de pulvérisation et
de toutes vapeurs explosives.
2. Risque d’éclatement. Ne réglez
pas le régulateur d’une manière
telle que la pression de sortie soit
supérieure à la pression maximale
indiquée sur l’accessoire. Ne l’utilisez pas
à une pression supérieure à la pression
maximale homologuée de ce compresseur.
3. Si branché sur un circuit protégé par des
fusibles, utilisez des fusibles temporisés
avec ce produit.
4. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne l’exposez pas à la
pluie. Entreposez-le à l’intérieur.
5. Assurez-vous que le tuyau exible n’est pas
obstrué et ne présente aucun accroc. Des
tuyaux exibles emmêlés ou enchevêtrés
peuvent vous faire perdre l’équilibre ou
tomber et pourraient être endommagés.
6. Utilisez le compresseur d’air seulement
aux ns pour lesquelles il a été conçu.
N’altérez pas et ne modiez pas
l’appareil par rapport à sa conception
ou sa fonction originale. Ne soudez
ni ne percez jamais des trous dans le
réservoir d’air.
7. Ne laissez jamais l’outil sans surveillance
avec le tuyau exible d’air raccordé.
8. N’utilisez pas cet outil s’il ne présente pas
une étiquette de mise en garde lisible.
9. Ne continuez pas à utiliser un outil ou
un tuyau exible avec une fuite d’air ou
qui ne fonctionne pas correctement.
10. Ne tentez pas de tirer ou de porter le
compresseur d’air par le tuyau exible.
11. Votre outil peut consommer plus d’air que
ce compresseur d’air est capable de fournir.
12. Ne dirigez jamais un jet d’air comprimé
vers une personne ou un animal.
13. Protégez vos poumons. Portez un masque
protecteur ou un masque anti-poussière
si l’utilisation est poussiéreuse.
14. N’utilisez pas ce compresseur d’air
pour pulvériser des produits chimiques.
Vos poumons peuvent être abîmés
par l’inhalation de vapeurs toxiques.
Porter un masque ltrant peut s’avérer
nécessaire dans les environnements
poussiéreux ou lors de la pulvérisation
de peinture.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. Évitez tout contact corporel avec les
surfaces mises à la terre, telles que
conduites, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru si votre corps est
mis à la terre.
2. N’exposez pas les outils électriques à
la pluie ou à des conditions mouillées.
Les risques de choc électrique sont plus
élevés si de l’eau s’inltre dans un outil
électrique.
3. Remplacez tout cordon/câble
endommagé immédiatement.
Les cordons/câbles endommagés
augmentent le risque de choc électrique.
Consignes de sécurité (suite)
5
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
(BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES)
1. Ce compresseur d’air est alimenté par
un moteur électrique construit avec
précision. Il doit être branché sur un circuit
d’alimentation de 240 volts, 60 Hz, c.a.
uniquement (courant résidentiel normal).
2. N’utilisez pas cet outil sur du courant
continu (c.c.). Une chute de tension
importante entraînera une perte de
puissance et le moteur surchauffera. Si le
compresseur d’air ne fonctionne pas une
fois branché dans une prise de courant,
re-vériez la source de courant électrique.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
(VITESSE ET CÂBLAGE)
1. La vitesse à vide du moteur électrique
est fonction du modèle et de ses
caractéristiques. La vitesse du moteur
n’est pas constante et diminue avec une
charge ou une tension plus basse. Pour
la tension, le câblage dans un atelier
est aussi important que la puissance
nominale en chevaux-vapeur du moteur.
2. Une ligne conçue pour l’éclairage ne
peut pas correctement alimenter le
moteur d’un outil électrique. Un câble
sufsamment gros pour une courte
distance sera trop léger pour une plus
grande distance. Une ligne qui peut
alimenter un outil électrique peut ne
pas pouvoir en alimenter deux ou trois.
MISE EN GARDE : Risque de
choc électrique. Une mise à la
terre incorrecte peut entraîner
des chocs électriques. Le
câblage doit être effectué par
un électricien qualié.
MISE EN GARDE : Risque de
choc électrique. Le câblage
électrique doit être situé loin
des surfaces chaudes telles
que collecteurs, tubes de
sortie, têtes ou cylindres de
compresseur.
Consignes de sécurité (suite)
ATTENTION : Une installation
électrique incorrecte de ce
produit peut en annuler la
garantie ainsi que votre
assurance incendie. Faites faire
le câblage par un professionnel
qualié tel qu’un électricien
accrédité qui connaît bien le code
national de l’électricité actuel
ainsi que tout code local de
l’électricité en vigueur.
Un électricien qualié doit savoir ce qui suit
avant d’effectuer le câblage :
1. L’intensité nominale de la
boîte électrique devrait être
adéquate. Consultez la section
Caractéristiques pour cette
information.
2. La ligne d’alimentation électrique
devrait avoir les mêmes caractéristiques
électriques (tension, cycle, phase)
que le moteur. Consultez la plaque
signalétique du moteur, sur le côté du
moteur, pour cette information.
AVIS : Le câblage utilisé
doit être homologué pour la
tension indiquée sur la plaque
signalétique du moteur, plus
ou moins 10 %. Consultez les
codes locaux pour les calibres
de l recommandés, le calibre
de l correct et la longueur de l
maximum; des câbles d’un trop
petit calibre causeront un débit
en ampères trop élevé et une
surchauffe du moteur.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
(INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE)
Ce produit doit être connecté à un système
de câblage en métal permanent, ou une
borne de mise à la terre d’équipement ou un
conducteur de sortie sur le produit.
6
Système de distribution d’air
MISE EN GARDE : Risque
d’éclatement. Les conduites
en plastique ou en PVC
ne sont pas conçues pour
être utilisées avec de l’air
comprimé. Quelle que soit la
pression nominale indiquée,
les conduites en plastique
peuvent éclater sous la
pression de l’air. Utilisez
seulement des conduites en
métal pour distribuer l’air.
La Figure 1 représente un système type
de distribution de l’air. Voici des conseils
pratiques à se rappeler lors de l’installation
du système de distribution d’air du
compresseur d’air.
AVIS: L’air comprimé issu de
compresseurs d’air lubriés à l’huile
contiendra de l’eau de condensation
et un brouillard d’huile. Plusieurs
drains, pièges et ltres seront
nécessaires pour fournir de l’air sans
eau (y compris les aérosols) ni huile
à l’équipement de pulvérisation,
aux outils pneumatiques et aux
accessoires nécessitant de l’air ltré.
Lisez toujours le mode d’emploi
et les consignes pour les outils
pneumatiques et les accessoires en
cours d’utilisation.
• Utilisezuneconduitequialemême
diamètre que la sortie du réservoir d’air.
Des conduites trop étroites limiteront le
débit d’air.
AVERTISSEMENT :
RISQUE
D'ÉCLATEMENT.
TOUJOURS utiliser
des conduites et des
raccords métalliques
DÉBIT D'AIR
PENTE DES CANALISATIONS
D'ALIMENTATION SELON LE
DÉBIT D'AIR
DÉBIT D'AIR
PIEDS DE
PURGE
ROBINETS
DE PURGE
CANALISATIONS
D'UTILISATION D'AIR
COLLECTEURS
DE DÉBRIS
ROBINETS DE
PURGE
CANALISATIONS PRINCIPALES DE DISTRIBUTION D'AIR
Penchez la conduite dans la direction du débit d'air. Le
condensat d'eau s'écoule le long du bas de la conduite
jusqu'aux pieds de purge, l'empêchant ainsi de pénétrer
dans les canalisations d'alimentation.
PIÈGE À
HUMIDITÉ
DU FILTRE
LUBRIFICATEUR
RÉGULATEUR
PIÈGE À
HUMIDITÉ
DU FILTRE
FILTRE DE
5 MICRONS
FILTRE DE
0,01 MICRON
OUTIL
PNEUMATIQUE
VANNE D'ÉVACUATION D'AIR
RACCORD FLEXIBLE
ROBINET
DE PURGE
PISTOLET DE
PULVÉRISATION
RÉGULATEUR
FILTRE
SPHÉRIQUE
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
La distance entre le compresseur et le piège
à humidité doit être aussi grande que possible.
SYSTÈME TYPE DE
DISTRIBUTION D'AIR
COMPRIMÉ
FIGURE 1
7
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
• Silaconduiteaplusde30,5m(100
pi) de long, utilisez une conduite de la
grosseur suivante.
• Enterrezlescanalisationssouterraines
en dessous de la profondeur de
gélivation et évitez les poches où la
condensation peut s’accumuler et
geler. Appliquez une pression avant de
recouvrir les canalisations souterraines
pour vérier qu’il n’y a aucune fuite au
niveau des joints.
• Ilestrecommandéd’installerun
raccord souple entre le robinet à
soupape/bouche d’évacuation d’air et
la canalisation de distribution de l’air
Système de distribution d’air (suite)
Garantie
principale pour tenir compte de la
vibration.
• Ilestrecommandéd’utiliserun
régulateur séparé pour contrôler la
pression de l’air. La pression d’air du
réservoir est généralement trop élevée
pour les outils individuels fonctionnant
à l’air.
• N’installezAUCUNappareilde
graissage entre le réservoir et tout
équipement de pulvérisation, outil
pneumatique ou accessoire nécessitant
de l’air ltré exempt d’huile.
• Purgeztouslespièges,ltreset
collecteurs de débris tous les jours.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES COMPRESSEURS
D’AIR HUSKY
Cette garantie couvre, pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat, tous les
défauts de fabrication ou de matériaux qui pourraient affecter ce compresseur d’air Husky. La
présente garantie vise uniquement ce modèle de compresseur d’air. Les garanties couvrant
d’autres produits HUSKY peuvent être différentes.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original et n’est pas transférable. La présente garantie
ne couvre pas l’usure normale ni les cas de mauvais fonctionnement, les pannes ou les défauts
résultant d’une mauvaise utilisation, d’un usage abusif, d’une négligence, d’une altération, d’une
modication ou d’une réparation effectuée par une personne ou un centre autre qu’un centre
de service autorisé à réparer les compresseurs d’air de la marque Husky. Les consommables tels
que les brosses du moteur, les joints, etc., ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette
garantie ne couvre pas ce compresseur s’il est utilisé dans des applications industrielles ou loué.
Husky n’offre aucune garantie, déclaration ou promesse quant à la qualité ou au rendement de ses
compresseurs d’air autre que celles spéciquement stipulées dans la présente garantie.
AUTRES RESTRICTIONS
Dans les limites de la loi applicable, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, sont expressément désavouées.
Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande ou d’adaptation
à un usage particulier, qui ne peuvent faire partie d’une clause d’exonération en vertu de la
loi d’un état sont limitées à deux ans à partir de la date d’achat. Husky n’assume aucune
responsabilité quant aux dommages directs, indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs.
Si ce compresseur d’air est utilisé à des ns commerciales, la garantie est limitée à quatre-
vingt dix (90) jours à compter de la date d’achat. Certains états et provinces ne permettent
pas les restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion ou la restriction
des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, il se pourrait que les restrictions
mentionnées ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. En vertu de la présente garantie, vous
bénéciez de droits juridiques particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent également
s’appliquer, selon l’État où vous résidez.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 888-43-HUSKY ou visiter le site
www.huskytools.com.
8
COMPRESSEUR D’AIR
Puissance de fonctionnement
en cheval-vapeur
5,0 CV
Capacité du réservoir d’air 303 litres (80 gal)
Pression d’air 1068 kPa (155 PSI) max.
Débit d’air 0,40 m3/min (14,1 pi3/min) à 689 kPa (100 psi)
0,38 m3/min (13,5 pi3/min) à 1207 kPa (175 psi)
Lubrication Huile de graissage
Entrée
240 V, 60 Hz, c.a. monophasé
uniquement, 22 A
Spécication minimum du
circuit de dérivation
30A
Type de fusible Temporisé
Poids net 188,2 kg (415 lb)
Cycle de service
La pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu. Toutefois, pour prolonger la vie
de service de votre compresseur d’air, il est recommandé de maintenir un cycle de service
moyen de 50 %, à savoir la pompe du compresseur d’air ne devrait pas fonctionner plus de 30
minutes pour chaque heure donnée.
Outils requis
Lunettes
protectrices
Clé de 1,43 cm
(9/16 po)
Perceuse
électrique
Quincaillerie requise (pour l’ancrage)
REMARQUE: Les pièces de quincaillerie ne sont pas illustrées à grandeur nature.
........BB
........CC
........DD
Pièce Description Quantité
BB Chevilles pour béton 4
CC
Tire-fond 9,5 mm (3/8 po) correspondant aux
chevilles pour béton
4
DD Cales selon les besoins
Caractéristiques
9
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
QUINCAILLERIE FOURNIE
REMARQUE: Les pièces de quincaillerie ne sont pas illustrées à grandeur nature.
........AA
Pièce Description Quantité
AA Rondelle plate 1,6 cm (5/8 po) 4
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d’utiliser l’appareil (Figure 2)
Contenu de l’emballage
FIGURE 2
FIGURE 7
G
ABC
D
F
J
P
H
E
M
N
L
K
O
I
10
Pièce Description
A
Interrupteur Auto(I)/Arrêt(0) : Mettez cet interrupteur dans la position «Auto (I)»
pour fournir une alimentation électrique continue au pressostat et sur la position
«Arrêt (0)» pour couper l’alimentation électrique à la n de chaque utilisation.
B
Pressostat : Le pressostat démarre automatiquement le moteur quand la pression
dans le réservoir d’air tombe en dessous de la pression d’«intervention» pré-établie
en usine. Il arrête le moteur quand la pression dans le réservoir d’air atteint la
pression de «coupure» pré-établie en usine.
C
Soupape de sûreté : Si le pressostat n’éteint pas le compresseur d’air à la pression
de «coupure» pré-établie en usine, la soupape de sûreté protégera contre les hautes
pressions en «ressortant» à sa pression seuil pré-établie en usine (légèrement plus
élevée que la pression de «coupure» du pressostat).
D
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression de l’air
stocké dans le réservoir.
E
Pompe du compresseur d’air : Comprime l’air dans le réservoir d’air. Aucun air
comprimé n’est disponible tant que le compresseur n’a pas augmenté la pression de
l’air dans le réservoir au-dessus de la pression requise à la sortie d’air.
F
Robinet de purge : Le robinet de purge se trouve à la base du réservoir d’air et sert
à éliminer la condensation à la n de chaque utilisation.
G
Clapet anti-retour : Quand le compresseur d’air fonctionne, le clapet anti-retour
est «ouvert» ce qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Quand
le compresseur d’air parvient à la pression de «coupure», le clapet anti-retour «se
ferme» ce qui permet de maintenir la pression de l’air dans le réservoir d’air.
H
Clapet de décharge : e clapet de décharge se trouve à côté du pressostat; il sert à
libérer automatiquement de l’air comprimé au niveau de la tête du compresseur et
du tube de sortie lorsque le compresseur d’air atteint la pression de «coupure» ou est
éteint. Le clapet de décharge permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le
moteur s’arrête de fonctionner, on peut entendre l’air s’échapper par ce clapet pendant
quelques secondes. Aucune fuite d’air ne devrait être entendue lorsque le moteur
fonctionne ou une fois que l’appareil a atteint la pression de «coupure».
I
Réinitialisation de la protection contre la surcharge du moteur : Ce moteur
est doté d’une protection manuelle contre les surcharges thermiques. Si le moteur
surchauffe pour une raison quelconque, la protection contre la surcharge éteindra
le moteur. Il faut laisser refroidir le moteur avant de pouvoir le redémarrer. Pour le
redémarrer :
1. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «Arrêt».
2. Laissez le moteur refroidir.
3. Appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation situé sur le moteur.
4. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «Auto» pour redémarrer le moteur.
J Pieds du compresseur
K Garde-courroie
L Remplissage de l’huile de la pompe
M Vidange de l’huile de la pompe
N Regard en verre du niveau d’huile de la pompe
O Moteur
P Sortie d’air
Contenu de l’emballage (suite)
11
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
1
Emplacement du
compresseur d’air
1. Installez le compresseur d’air dans
un espace propre, sec et bien aéré.
2. Installez le compresseur d’air à
une distance d’au moins 0,5 m
(18 po) de tout mur ou toute autre
obstruction qui gênerait le ux d’air.
3. Installez le compresseur d’air
aussi près que possible d’une
2
Ancrage du compresseur
d’air (Figure 3)
MISE EN GARDE : Risque
d’éclatement. Des vibrations
excessives peuvent affaiblir
le réservoir d’air et provoquer
une explosion. Le compresseur
doit être correctement monté.
Le compresseur d’air DOIT être boulonné
sur une surface plane, robuste en béton.
Utilisez les tire-fond 9,5 mm (3/8 po), les
rondelles (fournis) et des chevilles pour
béton. Si vous avez besoin d’aide pour
ancrer le compresseur d’air, faites appel à un
entrepreneur accrédité.
1. Installez le compresseur d’air sur
une surface plane, robuste en béton.
Assurez-vous que le béton est en bon
état sans aucun dommage ou ssure.
2. Marquez la surface en utilisant les trous
dans les pieds (J) du compresseur d’air
comme gabarit.
3. Percez les trous dans la surface pour
les chevilles pour béton. Installez les
chevilles pour béton (BB).
4. Alignez les trous dans la surface
avec les trous dans les pieds (J) du
compresseur d’air.
5. Installez les rondelles (AA, fournies)
entre le sol et les pieds du compresseur
d’air, consultez la gure. Au besoin,
utilisez les cales (DD) pour mettre
l’appareil de niveau.
Assemblage
source d’alimentation électrique
pour éviter d’avoir à utiliser
des longueurs importantes de
l électrique. REMARQUE : De
grandes longueurs de l électrique
pourraient résulter en une perte de
puissance arrivant au moteur.
4. Le ltre à air doit être conservé
exempt de toute obstruction qui
pourrait réduire le débit d’air
arrivant au compresseur d’air.
6. Enlez les tire-fond 9,5 mm (3/8 po)
(CC) dans les pieds (J) du compresseur
d’air, les rondelles (AA) et les chevilles
(BB).
7. Appliquez un couple de 9,5 à 13,5 Nm
(7 à 10 pi-lb) sur les tire-fond 9,5 mm
(3/8 po).
FIGURE 3
CC
(non fournies)
AA
(fournies)
BB
(non fournies)
Ligne de surface
DD
(non fournies)
J
12
3
Rodage de la pompe
AVIS : Risque de dommages
matériels. Manquer de suivre
à la lettre les consignes de
rodage ci-dessous peut causer
des dommages matériels.
Cette procédure est requise avant de mettre
en service le compresseur d’air et si le
clapet anti-retour ou la pompe entière du
compresseur ont été remplacés.
1. Assurez-vous que l’interrupteur Auto/
Arrêt (A) est en position «Arrêt».
2. Vériez le niveau d’huile dans la pompe.
Consultez le paragraphe Huile dans la
section Entretien pour les instructions.
3. Re-vériez le câblage. Vériez que
tous les ls sont solidement et
sécuritairement raccordés au niveau de
toutes les connexions de bornes. Vériez
que tous les contacts se déplacent
librement et ne sont pas bouchés.
4. Ouvrez le robinet de purge (F)
complètement pour laisser l’air
s’échapper et empêcher l’air de monter
en pression dans le réservoir pendant la
période de rodage.
5. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt (A)
en position «Auto». Le compresseur
démarrera.
6. Faites fonctionner le compresseur
d’air pendant 20 minutes. Vériez
que le robinet de purge et toutes les
canalisations d’air sont ouverts de sorte
que la montée en pression de l’air soit
minimale dans le réservoir.
7. Inspectez tous les raccords des
canalisations d’air et toutes les
connexions/conduites à la recherche de
fuites d’air en appliquant une solution
savonneuse. Corrigez au besoin.
AVIS : Des fuites mineures
peuvent entraîner un surmenage
du compresseur d’air, et résulter
dans des pannes prématurées ou
un rendement inadéquat.
8. Inspectez pour rechercher un excès de
vibration. Re-réglez ou calez les pieds
du compresseur d’air au besoin.
9. Au bout de 20 minutes, fermez le
robinet de purge. Le réservoir d’air se
remplira jusqu’à atteindre la pression de
«coupure» et le moteur s’arrêtera.
Le compresseur d’air est désormais prêt à
être utilisé.
Assemblage (suite)
13
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
1
Purge du réservoir
(Figure 2, 4)
MISE EN GARDE : Risque
de fonctionnement non
sécuritaire. Les réservoirs
d’air contiennent de l’air à
haute pression. Gardez le
visage et les autres parties du
corps éloignés de la sortie de
purge. Utilisez des protections
oculaires [ANSI Z87.1 (CAN/
ACN Z94.3)] lorsque vous
purgez car des débris peuvent
être projetés dans votre
visage.
MISE EN GARDE : Risque
associé au bruit. Utilisez des
protection auriculaire (ANSI
S12.6 (S3.19) car l’écoulement
d’air émet un bruit fort
pendant la purge.
MISE EN GARDE : Risque
d’éclatement. De l’eau
condensera dans le réservoir
d’air. Si elle n’est pas
éliminée, l’eau corrodera et
affaiblira le réservoir d’air
créant ainsi un risque de
rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dommages
matériels. L’eau purgée du
réservoir d’air peut contenir de
l’huile et de la rouille qui peuvent
causer des taches.
AVIS : Tous les systèmes d’air
comprimé génèrent des condensats
qui s’accumulent dans tout point
de purge (par exemple, réservoirs,
ltres, refroidisseurs, séchoirs). Ce
condensat contient de l’huile de
graissage et/ou des substances
qui peuvent être sujettes à des
réglementations et par conséquent il
doit être éliminé conformément aux
réglementations et aux législations
locales, régionales et nationales.
AVIS : Si le robinet de purge
est bouché, relâchez toute la
pression de l’air. Le robinet peut
alors être retiré, nettoyé puis
réinstallé.
1. Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt (A,
Figure 2) sur «Arrêt».
2. Laissez s’échapper lentement l’air
du réservoir d’air et du système de
distribution d’air jusqu’à ce que la
pression dans le réservoir tombe à
environ 138 kPa (20 psi).
3. Purgez l’eau du réservoir d’air en
ouvrant le robinet de purge (F) en bas
du réservoir.
4. Une fois que toute l’eau a été éliminée,
fermez le robinet de purge. Le
compresseur d’air peut maintenant être
entreposé.
FIGURE 4
F
Utilisation
14
2
Vérication de la soupape
de sûreté (Figure 5)
DANGER : N’altérez pas la
soupape de sûreté. Les éléments
desserrés de ce dispositif
pourraient être projetés et vous
frapper. Manquer à respecter cette
mise en garde pourrait entraîner
mort d’homme ou des blessures
graves. La soupape de sûreté
libère automatiquement l’air
quand la pression du réservoir
dépasse le maximum pré-établi.
Vériez la soupape tous les jours
avant utilisation en tirant sur
l’anneau manuellement.
MISE EN GARDE : Si de l’air fuit
après le relâchement de l’anneau
de la soupape de sûreté ou si la
soupape est coincée, n’utilisez
pas le compresseur d’air tant que
la soupape de sûreté n’a pas été
remplacée. Utiliser le compresseur
d’air dans cet état pourrait
entraîner des blessures graves.
1. Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt (A) sur
Utilisation (suite)
la position «Marche» et attendez que le
réservoir se remplisse. Le compresseur
s’éteint automatiquement lorsque la
pression atteint le maximum pré-établi.
2. Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt (A) sur
«Arrêt».
3. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté
(C) pendant 20 secondes pour libérer
l’air.
4. Relâchez l’anneau. L’air arrête de
s’échapper lorsque la pression est
d’environ 138 kPa (20 psi). Si l’air
continue à s’échapper une fois que
l’anneau de la soupape de sécurité a
été relâché, cessez toute utilisation du
compresseur et faites-le réparer avant
de l’utiliser à nouveau.
3
Avant chaque démarrage
(Figure 5)
MISE EN GARDE : Risque
d’utilisation non sécuritaire.
Saisissez fermement d’une
main le tuyau exible d’air
lorsque vous l’installez ou le
débranchez pour l’empêcher
de fouetter.
MISE EN GARDE : Risque
d’utilisation non sécuritaire.
N’utilisez pas d’accessoires
endommagés ou usés.
MISE EN GARDE : Risque
d’éclatement. Une pression
trop élevée peut créer
un risque dangereux
d’éclatement. Vériez la
pression maximale nominale
du fabricant pour les
outils pneumatiques et les
accessoires. La pression de
sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser la pression
nominale maximum.
1. Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt (A,
Figure 5) sur «Arrêt».
2. Fermez la bouche d’évacuation d’air.
3. Inspectez visuellement les canalisations
d’air et les raccords à la recherche de fuites.
4. Vériez la soupape de sûreté. Reportez-
vous au paragraphe Vérication de la
soupape de sûreté.
A
C
FIGURE 5
15
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
ATTENTION : Risque d’utilisation
non sécuritaire. L’air comprimé
de l’appareil peut contenir de
l’eau de condensation et un
brouillard d’huile. Ne pulvérisez
pas de l’air non ltré sur un objet
qui pourrait être endommagé
par l’humidité. Certains outils
pneumatiques et certains
accessoires peuvent requérir de
l’air ltré. Lisez le mode d’emploi
et les consignes pour les outils
pneumatiques et les accessoires.
AVIS : Un régulateur DOIT
être installé lors de l’utilisation
d’accessoires homologués à
moins de 930 kPa (135 psi). Le
tuyau exible ou l’accessoire
nécessiteront un bouchon à
connexion rapide si la sortie
d’air est équipée d’une prise à
connexion rapide.
Entretien
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Des condensats se forment dans le réservoir
quand l’air est humide. En fonction des
conditions environnementales, purgez les
condensats tous les jours et/ou toutes les
heures. Pour les instructions, reportez-vous
au paragraphe Purge du réservoir dans la
section Utilisation.
La soupape de sûreté libère
automatiquement l’air quand la pression du
réservoir dépasse le maximum pré-établi.
Inspectez le réservoir annuellement à la
recherche de rouille, de trous d’épingle ou
d’autres défauts qui pourraient le rendre
dangereux.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les
pièces en plastique. La plupart des plastiques
risquent d’être endommagés par l’emploi de
divers types de solvants commerciaux.
Utilisez des linges propres pour retirer la
saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
Utilisation (suite)
4
Comment démarrer
(Figure 2)
1. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt (A,
Figure 2) sur «Auto» et laissez la pression
monter dans le réservoir. Le moteur
s’arrêtera lorsque la pression dans le
réservoir atteint la pression de «coupure».
2. Lors que le réservoir atteint la pression
de «coupure» ouvrez la vanne
d’évacuation d’air.
MISE EN GARDE : Risque
d’éclatement. Si vous
remarquez un bruit ou une
vibration inhabituel(le), arrêtez
immédiatement le compresseur
d’air et faites-le inspecter par un
technicien formé.
AVIS : Lors de l’utilisation
du régulateur et des autres
accessoires, consultez les
instructions des fabricants.
MISE EN GARDE : Le liquide
de freins, l’essence, les produits
à base de pétrole et autres ne
peuvent en aucun cas entrer
en contact avec les pièces de
plastique. Les produits chimiques
peuvent affaiblir ou détruire le
plastique et ainsi causer des
blessures graves.
MISE EN GARDE : Lors de
l’entretien ou la réparation
de l’outil, utilisez uniquement
des pièces de rechange Husky
identiques. L’utilisation de toute
autre pièce peut créer un risque
ou endommager le produit.
MISE EN GARDE : Débranchez
toujours le compresseur d’air de
la source de courant électrique,
relâchez toute la pression
et laissez-le refroidir avant
d’effectuer tout nettoyage ou
réparation du compresseur d’air.
16
1
Huile (Figure 6)
AVIS : Risque de dommages
matériels. Utilisez de l’huile pour
compresseur d’air uniquement. Les
huiles pour moteur d’automobile
multigrades telles que 10W30 ne
doivent pas être utilisées avec les
compresseurs d’air. Elles laissent
des dépôts de carbone sur des
composants essentiels et ainsi
réduisent le rendement et la durée
de vie du compresseur.
REMARQUE : Utilisez de l’huile pour
compresseur 30W ou une huile de haute
tenue SAE 30W, non détergente, de grade
SF ou une meilleure huile. N’utilisez PAS
d’huile pour moteur d’automobile multigrade
car ces huiles réduisent la durée de vie du
compresseur. Dans des conditions hivernales
extrêmes, utilisez une huile de grade SAE-10.
REMARQUE : La capacité en huile du carter
du moteur est d’environ 857,6 ml (29 onces
liquides).
Vérication du niveau d’huile
1. Le niveau d’huile devrait se situer au
milieu du regard en verre (N).
2. Si nécessaire, retirez le bouchon de
remplissage de l’huile (L) et rajoutez
lentement de l’huile jusqu’à ce que le
niveau atteigne le milieu du regard en
verre.
Vidange d’huile
MISE EN GARDE : Purger le
réservoir pour relâcher la pression
d’air avant de retirer le bouchon
de remplissage de l’huile ou le
bouchon de vidange de l’huile.
ATTENTION : Remplir d’un excès
d’huile provoquera une panne
prématurée du compresseur d’air.
Ne remplissez pas trop.
1. Retirez le bouchon de remplissage
d’huile (L).
2. Retirez le bouchon de vidange d’huile
(M) et vidanger l’huile dans un récipient
approprié.
3. Remettez le bouchon de vidange d’huile
(M) et serrez-le bien.
4. Ajoutez lentement l’huile pour
compresseur jusqu’à ce que le niveau
d’huile atteigne le milieu du regard en
verre (N).
REMARQUE : Lors du remplissage
du carter de moteur, l’huile coule très
lentement dans la pompe. Si l’huile
est ajoutée trop vite, elle débordera et
semblera pleine.
5. Remettez le bouchon de remplissage de
l’huile (L) et serrez-le bien.
Entretien (suite)
FIGURE 6
M
N
L
17
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
2
Filtre à air
MISE EN GARDE : Surfaces
chaudes. Risque de brûlure.
Les têtes du compresseur sont
exposées lorsque le couvercle
du ltre est retiré. Laissez le
compresseur refroidir avant d’en
faire l’entretien.
ATTENTION : Maintenez le ltre
à air propre en permanence.
N’utilisez pas le compresseur
d’air sans le ltre à air.
Un ltre à air sale ne permettra pas au
compresseur à air de fonctionner à plein
rendement. Maintenez le ltre à air propre
en permanence.
1. Retirez le couvercle du ltre à air.
2. Retirez le ltre à air de son couvercle.
4. Installez un ltre à air neuf dans le
couvercle du ltre.
5. Remettez le couvercle du ltre à air sur
la pompe.
3
Garde-courroie - Retrait
1. Éteignez le compresseur d’air, verrouillez
la source de courant électrique et relâchez
toute la pression d’air dans le réservoir.
2. Retirez 4 xations quart de tour du
garde-courroie. Le garde-courroie avant
peut maintenant être soulevé et retiré
de l’appareil.
4
Courroie – Remplacement
MISE EN GARDE : Des blessures
graves ou des dommages matériels
peuvent être occasionnés si des
parties du corps ou des articles
lâches se font prendre dans
des pièces en mouvement. Ne
faites jamais fonctionner l’outil
sans le garde-courroie. Le garde-
courroie ne peut être enlevé que si
l’alimentation en courant électrique
du compresseur d’air est coupée.
1. Éteignez le compresseur d’air, verrouillez
la source de courant électrique et relâchez
toute la pression d’air dans le réservoir.
2. Retirez le garde-courroie.
3. Marquez la position de la pompe sur la selle.
Entretien (suite)
4. Desserrez les vis de montage du moteur et
glissez le moteur vers le compresseur d’air.
5. Retirez la courroie et remplacez-la par
une neuve.
6. Reportez-vous à Réglage de la tension
de la courroie avant de serrer les écrous
de montage du moteur.
18
5
Réglage de la tension de
la courroie (Figure 7)
1. Glissez le moteur dans sa position
originale, alignez le moteur avec la
marque faite auparavant sur la selle.
2. Serrez les deux vis externes de montage
du moteur sufsamment pour maintenir
le moteur en place an de vérier
l’alignement de la poulie et du volant.
3. La courroie doit dévier de 4,8 mm (3/16
po) à mi-chemin entre la poulie et le
volant quand un poids de 2,26 kg (5 lb)
est appliqué au point à mi-chemin.
4. Quand la tension correcte de la courroie
est obtenue, serrez les quatre vis de
montage du moteur. Appliquez un couple
de 27,1 à 33,9 Nm (20 à 25 pi-lb).
6
Alignement de la poulie
du moteur et du volant
(Figure 8)
Le volant du compresseur d’air et la poulie du
moteur doivent être alignés (dans le même
plan) avec un écart de moins de 1,6 mm
(1/16 po) pour assurer que la courroie reste
dans les gorges de la poulie et du volant.
Pour vérier l’alignement, effectuez les
étapes suivantes :
1. Éteignez le compresseur d’air, verrouillez
la source de courant électrique et relâchez
toute la pression d’air dans le réservoir.
2. Retirez la courroie.
3. Placez une règle rectiée (S) contre
l’extérieur du volant (P) et de la poulie
d’entraînement du moteur (R).
4. Mesurez la distance entre le bord de
la courroie (Q) et la règle rectiée
aux points A1 et A2 dans la gure. La
différence entre les mesures doit être au
plus égale à 1,6 mm (1/16 po)
Entretien (suite)
AVIS : Une fois que la poulie du
moteur a été déplacée de son
emplacement xé en usine, les
gorges du volant et de la poulie
doivent être alignées avec un
écart de moins de 1,6 mm (1/16
po) pour empêcher une usure
excessive de la courroie. Vériez
l’alignement en effectuant la
procédure suivante Poulie et
Volant - Alignement.
FIGURE 7
Force descendante
Déviation
FIGURE 8
P
Q R
S
5. Si la différence est supérieure à 1,6 mm
(1/16 po), desserrez la vis de pression
maintenant la poulie d’entraînement
du moteur (R) sur l’arbre et réglez la
position de la poulie sur l’arbre de
façon que les mesures A1 et A2 soient
différentes d’au plus 1,6 mm (/16 po)
l’une de l’autre.
6. Serrez la vis de pression de la poulie
d’entraînement du moteur.
7. Inspectez visuellement la poulie
d’entraînement du moteur pour vérier
qu’elle est perpendiculaire à l’arbre du
moteur d’entraînement. Les points B1
et B2 de la gure devraient apparaître
égaux. S’ils ne le sont pas, desserrez
les vis de pression de la poulie
A1=A2 (MESURÉE)
B1=B2 (VISUELLE)
19
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez composer le 1 888 43-HUSKY pour
une assistance supplémentaire. pts
pts-205109-051012, pts-2053019-053012, pts-206067-060612, pts-206209-062012
d’entraînement du moteur et égalisez
B1 et B2 en faisant attention à ne pas
dérégler l’alignement de la courroie
effectué à l’Étape 2.
8. Resserrez la vis de pression de la poulie
d’entraînement du moteur. Appliquez un
couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 165 po-lb)
9. Réinstallez le garde-courroie.
Entretien (suite)
7
Soupapes d’admission
et d’échappement de la
pompe du compresseur
d’air
Une fois par an, amenez le compresseur
d’air à un centre de service pour qu’un
technicien qualié vérie les soupapes
d’admission et d’échappement de la pompe
du compresseur d’air.
8
Inspectez les canalisations
d’air et les raccords à la
recherche de fuites.
1. Éteignez le compresseur d’air,
verrouillez la source de courant
électrique et relâchez toute la pression
d’air dans le réservoir.
2. Appliquez une solution savonneuse sur
tous les raccords de canalisations d’air
et les connexions/conduites.
3. Corrigez toute fuite trouvée.
AVIS : Même des fuites mineures
peuvent entraîner un surmenage
du compresseur d’air, et résulter
dans des pannes prématurées ou
un rendement inadéquat.
9
Boulons des têtes de
compresseur d’air - Phase
de serrage
Les boulons des têtes du compresseur d’air
doivent être maintenus correctement serrés.
Vériez le serrage des boulons de têtes après
les cinq premières heures de fonctionnement.
Serrez avec un couple de 19,01 à 21,7 Nm
(14 à 16 pi lb).
10
Entretien
supplémentaire
Démonter ou entretenir le compresseur
d’air au delà des instructions données dans
ce guide est déconseillé. Si un entretien
supplémentaire est nécessaire, veuillez
composer le 1-888 43 HUSKY pour une
assistance supplémentaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Husky C803H Mode d'emploi

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues