Behringer Behritone C50A Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

DA
Ñ
OS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A TRAS DE DISTRIBUIDORES
OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y
MAYORISTAS NO SON AGENTES DE
MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN
AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN
TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPCITA. ESTEMANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTEMANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE,
PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTOSI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web www.music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel quali é. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chi onsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (ycompris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Lesprises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc dalimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas dorage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
14. Les travaux dentretien de lappareil
doivent être e ectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon dalimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à laterre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TOUTESLES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA
PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES
RESPECTIFS. LA SOCTÉ MUSICGROUP
N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES
PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU
REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROGÉ PAR DROITS DAUTEURS.
ILEST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND
LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,
SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modi kationen
sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts be nden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von quali ziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch quali ziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. BeachtenSie
beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
SolcheWärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Fallsdas mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
GARANTÍA LIMITADA
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
4 5Quick Start GuideBEHRITONE C50A/C5A
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
BEHRITONE C50A/C5A Controls
10 BEHRITONE C50A/C5A 11 Quick Start Guide
INPUT TRIM adjusts
the monitor’s input
sensitivity to the
audio source signal.
Ifthe STATUS LED
lights purple, reduce
the INPUTTRIM.
CONTROL TRIM esto
ajusta la sensibilidad
de entrada del
monitor a la señal
audio fuente. Siel
PILOTO DE ESTADO
se ilumina en color
violeta, reduzca
el ajuste de este
controlTRIM.
Le bouton TRIM
adapte la sensibilité
d'ente du moniteur
en fonction du signal
audio source. Si la Led
de statut s'allume
en violet, réduisez le
réglage TRIM.
INPUT TRIM stellt
die Eingangsemp-
ndlichkeit des
Monitors auf die
Audiosignalquelle
ein. Leuchtet die
STATUS LED violett,
reduzieren Sie
INPUTTRIM.
INPUT TRIM - ajusta
a sensibilidade de
entrada do monitor
no sinal da fonte de
áudio. Se o STATUS
LED acender roxo,
reduza o INPUT TRIM.
STATUS LED lights
blue when power
is connected to the
monitor and the
POWER switch is
turned on. Italso
lights purple when
the internal limiter
is automatically
engaged.
PILOTO DE ESTADO
se ilumina en azul
cuando el monitor
esté conectado a
la corriente y el
interruptor POWER
esté pulsado.
Seilumina tambn
en color violeta
cuando el limitador
interno se active de
formaautomática.
La LED DE STATUT
s'allume en bleu
lorsque vous reliez
l'écoute au secteur
et que vous placez
l'interrupteur POWER
en position marche.
Elle s'allume en
violet lorsque le
limiteur interne entre
automatiquement
enaction.
STATUS LED leuchtet
blau, wenn der
Monitor an den Strom
angeschlossen ist und
der POWERSchalter
eingeschaltet ist.
Sieleuchtet auch
violett, wenn der
interne Begrenzer
automatisch
eingestellt ist.
STATUS LED acende
azul quando a foa é
conectada ao monitor
e a chave POWER é
ligada. Isto acende
tamm a luz roxa
quando o limitador
interno é acionado
automaticamente.
INPUT connects
a line-level audio
source using XLR or
¼" balanced cables.
TheRCA input
isunbalanced.
INPUT conecte en
esta entrada una
fuente audio de nivel
de línea usando un
cable balanceado con
clavija XLR, RCA o
de6,3 mm.
ENTRÉES
Connectez une source
ligne symétrique
à l'embase XLR ou
Jack. L'ente RCA
estasymétrique.
INPUT verbindet
eine Line-Level-
Audioquelle mittels
symmetrischer XLR,
Cinch oder 6,35 mm
Klinkenstecker-Kabel.
INPUT - conecta uma
fonte de áudio de
nível de linha usando
cabos balanceados de
¼" ou XLR, RCA.
FUSE compartment
contains thefuse.
Compartimento
del FUSIBLE. En su
interior encontrará
elfusible.
Le compartiment FUSE
contient le fusible.
SICHERUNGSFACH
enthält die Sicherung.
FUSE - este
compartimento
contém o fusível.
BEHRITONE
POWER SOURCE
accepts the included
power cable to connect
to a mainsoutlet.
TOMA DE CORRIENTE
conecte aquí un
extremo del cable de
alimentación incluido
y el otro en una salida
de corriente alterna.
EMBASE SECTEUR
SOURCE — Utilisez
le cordon fourni pour
relier les écoutes
ausecteur.
NETZTEIL für das
im Lieferumfang
enthaltene
Stromkabel,
umdas Gerät mit
einer Steckdose
(Hauptstrom)
zuverbinden
POWER SOURCE -
recebe o cabo de força
incluso para conectar
em uma tomada
dealimentação.
POWER SWITCH turns
the monitor on and o.
The STATUS LED lights
blue when the power
is turnedon.
INTERRUPTOR
POWER le permite
encender y apagar el
monitor. El PILOTO DE
ESTADO se ilumina en
azul cuando el monitor
está encendido.
L'INTERRUPTEUR
POWER place les
écoutes sous/hors
tension. La Led
s'allume en bleu
et indique la mise
soustension.
POWER SCHALTER
schaltet den Monitor
an und aus. Die
STATUS LED leuchtet
blau, wenn der Strom
eingeschaltet ist.
POWER SWITCH - liga
e desliga o monitor.
OSTATUS LED
acendeazul quando
afoaéligada.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
BEHRITONE C50A/C5A Getting started
12 BEHRITONE C50A/C5A 13 Quick Start Guide
(EN) Place the monitor speakers at
head level, unobstructed and at
equal distances to the left and right
of your listening position. They may
also be mounted on microphone stands with a ⁄"
adapter. For mono listening, placeone speaker
directly in front of you.
(ES) Coloque los monitores a la altura de la cabeza,
en una ubicación en la que no queden tapados por
nada y a una separación igual a izquierda y derecha
de la posición de escucha. Puede montarlos
también sobre soportes de micro con un adaptador
de ⁄. Para aplicaciones mono, coloque un
monitor directamente delante de usted.
(FR) Placez les écoutes à niveau des oreilles,
enligne directe, formant un triangle équilatéral.
Vous pouvez les monter sur des pieds de micro
avec un adaptateur. Pour l'écoute en mono,
placezl'écoute directement en face de vous.
(DE) Platzieren Sie die Monitorlautsprecher in
Kopfhöhe, unversperrt und mit gleichem Abstand
rechts und links von Ihrer Hörposition. Sie können
auch in Mikrofonständern mithilfe eines ⁄"
Adapters angebracht werden. Zum Mono Hören
stellen Sie einen Lautsprecher direkt vor sich.
(PT) Coloque os alto-falantes do monitor no nível
da cabeça, desobstruídos e em disncias iguais à
esquerda e à direita da sua posição de escuta.
Podem ser montados também nos suportes de
microfones com um adaptador de ⁄". Paraescutar
em mono, coloque um alto-falante diretamente na
sua frente.
(EN) Connect the included power
cables to each monitor speaker.
Connect the other end to a mains
outlet properly congured for your
particular model. DO NOT turn the power on yet! If
possible, connect both monitor speakers and the
mixer to the same outlet to avoid ground loops.
(ES) Conecte los cables de alimentación incluidos
a cada uno de los monitores. Conecte el otro
extremo de los mismos a una salida de corriente
del voltaje y amperaje adecuados para su modelo
concreto. ¡NOENCIENDA todavía las unidades! Si es
posible, conecte ambos monitores y el mezclador
a la misma salida de corriente o regleta para evitar
bucles a tierra.
(FR) Reliez les cordons secteur fournis aux
écoutes. Connectez la che à une prise secteur
dont la tension correspond à celle des écoutes.
ATTENDEZpour placer les enceintes sous tension !
Si possible, connectez les enceintes et la console de
mixage sur la même ligne secteur.
(DE) Schließen Sie die im Lieferumfang
enthaltenen Stromkabel an jeden
Monitorlautsprecher an. Verbinden Sie das andere
Ende des Kabels mit einer Steckdose, diefür
Ihr jeweiliges Model geeignet ist. SchaltenSie
den Strom NOCH NICHT ein! Wennmöglich,
schließenSie beide Monitorlautsprecher und
das Mischpult an die gleiche Steckdose an,
umBrummschleifen zuvermeiden.
(PT) Conecte os cabos de força inclusos para cada
alto-falante do monitor. Conecte a outra ponta
numa tomada de alimentação congurada
adequadamente para o seumodelo particular.
NÃOligue a força ainda! Sepossível, conecte os
dois alto-falantes do monitore a mesa na mesma
saída para evitar os loops de terra.
BEHRITONEBEHRITONE
(EN) Connect the audio source to the
inputs of the monitor speakers.
Ifconnecting to a mixer, the main
XLR outputs or control room
outputs from the mixer are preferable. Youmay
also connect the audio outputs from a computer
using an interface such as theUCA222.
(ES) Conecte la fuente audio a las entradas de
los monitores. Si conecta una mesa de mezclas
a las entradas, es preferible que use las salidas
XLR principales o las de la sala de control del
mezclador. También puede conectar las salidas
audio de un ordenador usando un interface como
el UCA222.
(FR) Connectez la source audio aux entrées des
enceintes. Si vous les connectez à une console
de mixage, utilisez les sorties principales XLR ou
ControlRoom. Vous pouvez également utiliser
les sorties audio d'un ordinateur en utilisant une
interface comme l'UCA222.
(DE) Verbinden Sie die Audioquelle mit den
Eingängen der Monitorlautsprecher. Wenn Sie ein
Mischpult anschließen, nehmen Sie vorzugsweise
die Haupt XLR Ausgänge oder Control Room
Ausgänge. Sie können auch die Audioausgänge
eines Computer anschließen, indem Sie ein
Interface wie das UCA222verwenden.
(PT) Conecte a fonte de áudio nas entradas dos
alto-falantes do monitor. Seconectar a uma
mesa, as tomadas XRL principais ou as tomadas
do Control Room da mesa são prefeveis.
Poderáconectar também as tomadas de áudio de
um computador usando uma interface como o
doUCA222.
(EN) Turn on your mixer, computer,
orother audio source.
(ES) Encienda la mesa de mezclas,
ordenador o la fuente audio que haya conectado.
(FR) Placez la console de mixage, l'ordinateur,
outoute autre source audio sous tension.
(DE) Schalten Sie Ihr Mischpult, Computer oder
andere Audioquelle ein.
(PT) Ligue a mesa, o computador e outra fonte
de áudio.
(EN) Turn on the power to each
speaker by ipping the power
switch. This is located on the
backpanel.
(ES) Encienda los monitores pulsando en su
interruptor POWER que está situado en el
paneltrasero.
(FR) Placez les écoutes sous tension avec leur
interrupteur secteur respectif situé à l'arrière.
(DE) Schalten Sie den Strom für jeden
Lautsprecher ein, indem Sie den
POWERSchalterkippen. Dieserbendet
sichaufder Gehäuserückwand.
(PT) Ligue a força para cada alto-falante
invertendo o interruptor de força. Esteca
localizado no painel traseiro.
(EN) Adjust the INPUT TRIM knob on
the backof each monitor to the
center (0dB)position.
(ES) Ajuste el mando INPUT TRIM (situado en
la parte trasera de cada monitor) a su posicn
central (0dB).
(FR) Réglez le bouton TRIM de chaque enceinte
sur la position centrale (0dB).
(DE) Stellen Sie den INPUT TRIM Knopf auf
derRückseite des Lautsprechers auf die
Mitte(0dB)ein.
(PT) Ajuste o botão giratório INPUT TRIM atrás
decada monitor para a posição do centro (0 dB).
(EN) Start playing your audio source
and slowly increase the volume
until you reach a comfortable
listeninglevel.
(ES) Ponga en marcha la reproduccn de su
fuente audio y vaya subiendo lentamente
el volumen hasta que llegue a un nivel de
escucha cómodo.
(FR) Activez la source audio et montez
progressivement le volume jusqu'à obtenir
unniveau d'écoute confortable.
(DE) Spielen Sie Ihre Audioquelle ab und steigern
Sie langsam die Lautsrke, bis Sie einen
angenehmen Lautstärkepegel erreichen.
(PT) Comece a tocar sua fonte de áudio e
aumente lentamente o volume até alcançar
umnível de audão confortável.
BEHRITONE
Caracristiques techniques Technische Daten
16 17Quick Start GuideBEHRITONE C50A/C5A
Entrées Audio
Connecteur XLR Entrée symétrique
Jack stéréo Entrée symétrique
RCA Entrée asymétrique
Impédance d'entrée 10 k
Trim 6 dB à +6 dB
NIveau d'entrée maximum +20 dBu
Haut-Parleur
Large-bande 13 cm (5,25 pouces)
Puissance de Sortie
Ecace avec une DHT de
1 % (onde sinusoïdale)
30 W à 8 
Puissance crête 36 W à 8 
Caractéristiques Système
Réponse en fréquence
C50A 90 Hz à 17 kHz
C5A 150 Hz à 15 kHz
Alimentation
Fusible
100 - 240 V~, 50/60 Hz T 1,25 A H 250 V
Consommation électrique 56 W
Raccordement au secteur Embase secteur IEC conventionnelle
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) 165 x 165 x 198 mm
Poids
C50A 3,5 kg
C5A 3,3 kg
Audio Eingänge
XLR Anschluss Symmetrischer Eingang
6,35 mm Klinkenstecker Symmetrischer Eingang
Cinch Unsymmetrischer Eingang
Eingangswiderstand 10 k
Eingangsabgleich 6 dB bis +6 dB
Max. Eingangswert +20 dBu
Wandler
Full-Range Driver 13 cm
Ausgangsleistung Verstärker
RMS @ 1 % THD (Sinus) 30 W @ 8 
Höchstleistung 36 W @ 8 
Systemangaben
Frequenzbereich
C50A 90 Hz bis 17 kHz
C5A 150 Hz bis 15 kHz
Stromversorgung
Sicherung
100 - 240 V~, 50/60 Hz T 1,25 A H 250 V
Stromverbrauch 56 W
Netzanschluss Standard IEC Anschluss
Maße/Gewicht
Maße (H x B x T) 165 x 165 x 198 mm
Gewicht
C50A 3,5 kg
C5A 3,3 kg
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter Support aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem Online Support gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter Support nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
21Quick Start Guide20 BEHRITONE C50A/C5A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer Behritone C50A Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à