Black & Decker SC1007D Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Cana) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
31
MATIÈRES
Mises en garde importantes ......................................... 32
Familiarisation avec votre mijoteuse ..................................34
Pour commencer .................................................. 35
Renseignements importants sur la mijoteuse de Black+Decker............. 35
Utilisation de la mijoteuse de Black+Decker ............................ 35
Entretien et nettoyage ............................................. 36
Astuces et conseils utiles ........................................... 36
Dépannage....................................................... 39
Recettes .........................................................40
Information sur la garantie et le service à la clientèle ....................44
BIENVENUE!
Félicitations pour votre achat de la mijoteuse de 7 litres de Black+Decker.
Nous avons élabole présent guide d’utilisation et dentretien pour assurer le
rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent
guide d’utilisation et d’entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au
www.prodprotect.com/applica.
32
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Afin déviter les risques de choc électrique, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
les poiges ou les boutons de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou
que ce dernier sen sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
en marche et avant le nettoyage. Le
laisser refroidir avant d’installer ou de
retirer des pces.
Il est recommandé d’inspecter régulièrement
l’appareil. Ne pas utiliser un appareil dont la
fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente
un problème de fonctionnement, ou qui est
endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le Service de soutien à
la clientèle au numéro sans frais indiqué à la
section « Garantie ».
L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant présente des risques de
blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au
gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un
four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au
moment de déplacer un appareil qui contient
des aliments chauds, de leau chaude ou
d’autres liquides chauds.
Pour débrancher l’appareil, mettre le
commutateur en position d’arrêt (OFF), puis
retirer la fiche de la prise de courant murale.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
quelles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Lorsque l’appareil est en marche, prévoir un
espace adéquat au-dessus et sur tous les
côtés de l’appareil pour la circulation d’air.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est recouvert de
matières inflammables comme des rideaux,
draperies, murs, etc. ou que ces dernières sont
en contact avec l’appareil. Ne rien déposer sur
l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Ne pas ranger d’articles, autres que les
accessoires recommandés par le fabricant,
dans l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction.
Ne pas mettre dans la mijoteuse : papier,
carton, plastique et autres matériaux
inflammables.
L’appareil n’est pas conçu pour être utili
avec une minuterie externe ou un dispositif de
télécommande séparé.
Ne pas utiliser cet appareil sur une
surface instable.
Ne pas tenter de chauffer ou de cuire d’articles
autres que des aliments dans la mijoteuse.
Autres mises en garde :
Pour prévenir les dommages et les chocs
électriques, ne pas faire cuire d’aliments
directement sur la base. Cuire les aliments
uniquement dans la cocotte en grès fournie.
Éviter les brusques changements de
température comme l’ajout d’aliments
surgelés dans la cocotte chaude.
Cet appareil produit de la chaleur, et de la
vapeur s’en échappe pendant l’utilisation.
Soulever délicatement le couvercle de
verre pour éviter les brûlures et laisser l’eau
s’égoutter dans la cocotte.
Ne jamais utiliser la cocotte en grès sur une
cuisinière au gaz ou électrique, ou sur une
flamme nue.
Ne pas cuire d’aliments directement dans la
cocotte en grès pour éviter les égratignures.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être
observées, y compris ce qui suit:
33
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise
à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur
de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle
extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer
le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la
garantie dont les coordones figurent dans les présentes instructions.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
34
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
FAMILIARISATION AVEC VOTRE MIJOTEUSE
1
2
3
4 4
5
6
1. P o i g n é e
(no de pièce SC1007-01)
2. Couvercle en verre trem
(no de pièce SC1007-02)
3. Cocotte en grès
(no de pièce SC1007-03)
4. Poiges fraîches au toucher
5. Base de cuisson
6. Commutateur
35
POUR COMMENCER
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
entourant la fiche.
Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit.
Laver toutes les pces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Placer la cocotte en grès propre et sèche dans la
base de cuisson.
Choisir un endroit où installer la mijoteuse. Placer l’appareil sur une surface plane
et résistante à la chaleur, exempte de tissus, de liquides et d’autres matériaux
inflammables. Installer l’appareil en laissant sufsamment d’espace tout autour, et
le placer suffisamment loin du mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans
endommager les armoires et les murs.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA MIJOTEUSE BLACK+DECKER
La cocotte en grès devient chaude. Lorsque l’appareil est en marche, toujours
utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures
et intérieures de l’appareil.
En cas de panne de courant, la mijoteuse s’arrêtera. Si l’incident est consta
rapidement, poursuivre la cuisson dès le rétablissement du courant. Si vous
ignorez la durée de la panne, jeter les aliments.
Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la
fue et une lére odeur. Cela est causé par l’huile probablement utilie en
cours de fabrication de l’appareil, et n’a aucune incidence sur la performance de
la mijoteuse.
Ne pas ajouter d’aliments froids si la cocotte en grès est chaude, et vice-versa.
Le matériau de la cocotte n’est pas conçu pour résister à ces brusques
changements de température.
UTILISATION DE LA MIJOTEUSE
DE BLACK+DECKER
1. Ajouter les ingrédients dans la cocotte en grès et mettre le couvercle en verre.
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant et tourner le commutateur à la
température désirée.
REMARQUE :
Ne pas utiliser le réglage « Warm » (réchaud) pour la cuisson.
3. Régler une minuterie de cuisine au temps de cuisson, si désiré.
4. Lorsque le temps de cuisson est atteint, tourner le commutateur à la position
« Warm » ou arrêter l’appareil. Ne pas laisser les aliments dans la cocotte à la
position « Warm » plus de 4 heures.
5. Au moment de servir, mettre le commutateur en positon d’arrêt (OFF).
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas et toujours permettre à la mijoteuse
de refroidir complètement avant de la nettoyer.
36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de cet appareil. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
Nettoyage
IMPORTANT : Ne pas immerger la base de cuisson dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de
le nettoyer.
2. Nettoyer la cocotte en grès et le couvercle en verre dans de l’eau tiède
savonneuse. Si des aliments ont collé à la cocotte, la remplir deau tiède
savonneuse et la laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à
récurer non abrasif.
REMARQUE :
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à curer
pour ce produit.
REMARQUE :
La cocotte en gs et le couvercle en verre peuvent aller au
lave-vaisselle.
3. Rincer et bien assécher.
4. Essuyer l’intérieur et lextérieur de la base de cuisson avec un linge ou une
éponge douce légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de
tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base de cuisson, car ils risquent
dendommager la surface.
5. Bien laisser sécher avant de ranger.
Rangement
S’assurer que l’appareil a bien séché. Ne jamais serrer le cordon fermement
autour de l’appareil; l’enrouler lâchement. Placer le couvercle à l’envers peut
contribuer à créer de l’espace.
ASTUCES ET CONSEILS UTILES
Conseils généraux :
La cocotte en grès doit toujours être remplie à moitié ou aux trois quarts pour
éviter que les aliments ne soient trop ou pas assez cuits.
- Lorsque la cocotte est remplie à moitié, vérifier la cuisson entre 1 et 2 heures
avant léchéance du temps de cuisson.
- Pour éviter les débordements, ne pas remplir la mijoteuse au-delà des 34 de
sa capacité.
Toujours utiliser la mijoteuse avec son couvercle en place.
- Ne pas retirer le couvercle au cours des 2 premières heures de la cuisson; cela
permet à la température de s’élever avec efficacité.
- Ouvrir le couvercle le moins fquemment possible pour assurer une cuisson
uniforme. Chaque fois que le couvercle est retiré, le temps de cuisson
augmente de 15 à 20 minutes.
Le plupart des recettes peuvent être préparées aux réglages HIGH (ÉLEVÉE) ou LOW
(BASSE). Plusieurs des recettes indiquent le temps de cuisson pour les 2 réglages.
37
- Basse temrature (Low) : Souvent utilisée pour des temps de cuisson plus
longs, de 8 à 10 heures, ou pour des coupes de viande moins tendres.
- Température élevée (High) : La cuisson à temrature élevée est comparable à
celle dans une casserole couverte sur une cuisinière. À temrature élevée, les
aliments cuisent en 50 % du temps requis à basse temrature. Des liquides
additionnels peuvent être nécessaires, car les aliments peuvent bouillir à
température élevée.
- Réchaud (Warm) : N’utiliser ce réglage que pour garder les aliments cuits
à des températures acceptables; ne pas utiliser ce réglage pour cuire des
aliments. Il n’est pas recommandé d’utiliser le réglage « Warm » pendant plus
de 4 heures.
Plusieurs recettes standards peuvent être converties pour la mijoteuse avec
quelques conseils :
- Des légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves
exigent plus de temps à cuire que la plupart des viandes. Toujours placer ces
légumes au fond de la cocotte et les couvrir de liquide.
- L’ajout de lait, de yogourt ou de fromage doit être effectué au cours des 2 dernières
heures de cuisson. Du lait évaporé peut être ajouté au début de la cuisson. Si
possible, remplacer le lait frais ou le yogourt par des soupes condensées.
- Le riz et les pâtes ne sont pas recommandés pour des temps de cuisson
prolongés. Les cuire séparément, puis les ajouter dans la mijoteuse durant les 30
dernières minutes.
- Les liquides en ébullition ne s’évaporent pas dans une mijoteuse comme ils le font
en mode de cuisson ordinaire. Réduire la quantité de liquide prévue dans une
recette non conçue pour une mijoteuse. La seule exception s’applique aux soupes.
Les aliments découpés en morceaux de même taille cuiront plus rapidement et
plus uniformément que les aliments entiers, comme les rôtis ou la volaille.
Avant de servir, retirer l’excès de gras avec une tranche de pain, ou utiliser une
cuiller pour écumer.
Pour économiser du temps, remplir la cocotte la veille et réfrigérer. Il faudra peut-
être ajouter du temps de cuisson, car les aliments et la cocotte seront froids.
Conseils liés aux ingrédients :
PRODUITS LAITIERS
• Les produits laitiers, particulièrement les produits faibles en gras, ont
tendance à cailler s’ils sont cuits trop longtemps; les ajouter vers la fin du
temps de cuisson.
• Du lait évaporé et des soupes condensées sont des substituts idéals pour le
lait ou la crème.
SOUPES ET RAGOÛTS
• Comme il y a peu d’évaporation, les soupes et les ragoûts exigent moins
de liquide qu’à l’ordinaire.
• S’ils sont trop épais, ajouter du liquide au cours de la dernière demi-
heure de cuisson ou au moment de servir.
• Les soupes condensées et les bases sèches pour soupe ajoutent une
saveur agréable et du corps aux sauces.
38
VIANDE
• Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d’ajouter de liquide. De plus,
placer des tranches d’oignon épaisses sous les viandes grasses pour qu’elles
restent au-dessus des jus de cuisson.
• Il n’est pas nécessaire de faire brunir la viande avant la cuisson à la
mijoteuse; toutefois, faire brunir la viande légèrement revêtue de farine
ajoute plus de corps et de saveur aux sauces. Cela s’applique aussi aux
viandes hachées.
• S’assurer que le haut de la viande ne touche pas au couvercle.
• Les temps de cuisson varient selon la taille de la viande, les os et la coupe.
De la viande non désossée prendra plus de temps à cuire. Des viandes
maigres et la volaille cuisent plus rapidement.
• Des viandes mijotées dans des liquides acquièrent une excellente saveur
très facilement.
• Utiliser le réglage « HIGH » pour des viandes tendres; utiliser le réglage «
LOW » pour les coupes plus coriaces.
• Toujours faire dégeler entièrement les viandes avant de les cuire dans la
mijoteuse.
LÉGUMES
• Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et
les betteraves tout au fond de la cocotte, et toujours les couvrir de liquide.
Ces légumes prennent généralement plus de temps à cuire que la plupart
des viandes.
• Les légumes cuisent facilement; ils acquièrent une meilleure saveur et ne se
défont pas comme ils le feraient dans un four.
POISSON
• Le poisson cuit rapidement; l’ajouter pour les 15 dernières minutes.
ASSAISONNEMENTS
• Les herbes fraîches doivent être ajoutées à la fin du cycle de cuisson. Si elles
cuisent trop longtemps, elles perdent de leur couleur et de leur saveur.
• Les herbes sèches cuisent bien dans la mijoteuse et peuvent être ajoutées
au début. Elles peuvent devenir plus fortes avec le temps de cuisson; en
mettre moins au début, puis en rajouter à la fin au besoin.
• Certaines épices et herbes sèches, comme la cannelle en bâtons, les feuilles
de laurier et le poivre en grains entiers, peuvent devenir très fortes avec la
cuisson; les utiliser avec modération.
• Le cas échéant, ne pas oublier d’enlever les feuilles de laurier avant de servir.
• Dans la mijoteuse, les herbes et les épices entières acquièrent une meilleure
saveur que si elles sont hachées ou moulues.
39
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Les aliments ne sont
pas assez cuits
Un mauvais réglage a
été sélectionné.
Le courant a été
interrompu.
Le couvercle a été
mal placé sur la
cocotte en grès.
La puissance
électrique dans
votre maison est
légèrement différente.
Le couvercle a
été retiré trop
fréquemment durant
la cuisson.
S’assurer d’utiliser le
réglage approprié à la
recette.
En cas de doute sur
la durée de la panne
de courant, jeter les
aliments.
S’assurer que le
couvercle est bien
installé sur la cocotte
en grès.
Garder le couvercle
fermé. Chaque fois
que le couvercle est
retiré, le temps de
cuisson augmente de
15 à 20 minutes.
Les aliments sont
trop cuits
Votre recette favorite
est différente pour
l’utilisation de la
mijoteuse.
Les mijoteuses
ne cuisent pas
exactement de
la même façon;
les réglages de
cuisson peuvent
être légèrement
différents de ceux de
mijoteuses que vous
avez déjà utilisées.
Après avoir utilisé les
différents réglages
de la mijoteuse, noter
les écarts de temps
de cuisson sur vos
recettes favorites.
La viande est prête,
mais les légumes ne
sont pas assez cuits
Les aliments n’ont
pas été bien disposés
dans la mijoteuse.
Placer les légumes au
fond et sur les côtés
de la cocotte en grès.
Placer la viande au-
dessus des légumes
et au centre de la
cocotte en grès.
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre équipe
de service à la clientèle au
1-800-231-9786.
40
RECETTES
SOUPE AUX LENTILLES
Portions : 8
Ingrédients :
115 g (¼ lb) de pancetta
230 g (8 oz) de saucisse fumée,
découpée en bouchées
250 ml (1 tasse) d’oignon haché
2 grosses gousses d’ail, hachées
1,5 l (6 tasses) de bouillon de
légumes ou d’eau
455 g (1 lb) de lentilles séchées,
triées et rincées
1 boîte de 475 ml (16 oz) de pois
chiches, rincés et égouttés
1 boîte de 430 ml (14,5 oz) de
tomates en dés
375 ml (1½ tasses) de carottes
hachées
250 ml (1 tasse) de céleri, coupé en
tranches épaisses
5 ml (1 c. à thé) de thym séché
7,5 ml (1 ½ c. à thé) de sel
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir
125 ml (½ tasse) de feuilles de
céleri hachées
Directives :
Dans une poêle à frire, cuire la pancetta à feu moyen jusqu’à ce qu’elle soit
dorée sur tous les côtés, en remuant souvent. Retirer à l’aide d’une cuillère
à égoutter et réserver. Ajouter l’oignon et l’ail dans la poêle à frire et cuire
jusqu’à ce que l’oignon soit tendre. Verser le mélange dans la cocotte en
grès de la mijoteuse de Black+Decker. Ajouter la pancetta et les ingrédients
restants, à l’exception des feuilles de céleri.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 4 à 5 heures ou à
basse température pendant 8 à 10 heures. jusqu’à ce que les lentilles soient
très tendres. Ajouter les feuilles de céleri en remuant.
RÔTI DE PORC AUX CERISES AIGRES
Portions : 12
Ingrédients :
1,8 kg (4 lb) de rôti de longe de
porc non désos
15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre
assaisonné
750 ml (3 tasses) de cerises aigres
dénoyautées
250 ml (1 tasse) de jus de pomme
125 ml (½ tasse) d’eau
30 ml (2 c. à table) de cassonade
30 ml (2 c. à table) de pâte de
tomates
2 grosses gousses d’ail, hachées
5 ml (1 c. à thé) d’origan
41
Directives :
Dans une poêle à frire, faire revenir le porc sur tous les côtés dans l’huile
d’olive. Saler et poivrer la viande.
Disposer le porc dans la cocotte en grès de la mijoteuse de Black & Decker,
face grasse vers le haut.
Dans une grande tasse à mesurer ou un bol, combiner le reste des ingrédients
et mélanger. Verser sur le porc. Couvrir et laisser mijoter à température élevée
pendant 4 heures ou à basse température pendant 6 heures, jusqu’à ce que le
porc soit tendre.
BŒUF BRAISÉ
Portions : 8 to 10
Ingrédients :
6 carottes moyennes, coupées en
morceaux de 6 cm (2 ½ po), soit
environ 500 ml (2 tasses)
4 pommes de terre moyennes,
coupées en quartiers
1 sac de 500 g (20 oz) de petits
oignons blancs congelés
4 grosses gousses d’ail, hachées
1,8 kg (4 lb) de rôti de ronde désossé
2,5 ml (½ c. à thé) de sel
1 ml (¼ c. à thé) de poivre moulu
grossièrement
1 enveloppe de mélange de soupe
à l’oignon et au bœuf
250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf
7,5 ml (1 ½ c. à thé) d’herbes de
Provence
2,5 ml (½ c. à thé) de thym séché
Directives :
Disposer la moitié des légumes au fond de la cocotte en grès de la mijoteuse
de Black+Decker. Saler et poivrer le bœuf. Disposer le rôti sur les légumes.
Ajouter les légumes restants. Les répartir autour du rôti.
Dans une tasse à mesurer ou un bol, combiner les ingrédients restants et bien
remuer. Verser sur le bœuf. Mettre le couvercle en verre.
Laisser mijoter à basse température pendant 6 heures, jusqu’à ce que le bœuf
soit tendre.
42
SANDWICHES DE PORC EFFILOCHÉ
Portions : 12
Ingrédients :
2 gros oignons Vidalia, tranchés
1,5 kg (3,5 lb) de soc ou de longe
de porc frais
2,5 ml (½ c. à thé) de sel
1 ml (¼ c. à thé) de poivre noir
moulu grossièrement
250 ml (1 tasse) de sauce barbecue
250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf
60 ml (¼ tasse) de miel
60 ml (¼ tasse) de jus de lime frais
60 ml (¼ tasse) de moutarde brune
épicée
30 ml (2 c. à table) de pâte de
tomates
Pains à hamburgers
Salade de chou
Directives :
Disposer les oignons dans le fond de la cocotte en grès de la mijoteuse de
Black+Decker.
Saler et poivrer le porc et le placer sur les oignons (face grasse vers le haut).
Dans une grande tasse à mesurer ou un bol, combiner le reste des ingrédients
et mélanger. Verser sur le porc. Couvrir et laisser mijoter à température élevée
pendant 5 heures ou jusqu’à ce que le porc s’effiloche facilement à l’aide
d’une fourchette.
Placer le porc sur une planche à découper et le laisser reposer pendant 5
minutes. À l’aide de deux fourchettes, effilocher le porc. Remettre la viande
dans la mijoteuse.
Servir chaud et couvert de salade de chou dans des petits pains.
BOUTS DE CÔTE DE BŒUF
Portions : 6 à 8
Ingrédients :
1,4 kg (3 lb) de bouts de côte de bœuf non désossés
10 ml (2 c. à thé) de sel
2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir moulu grossièrement
30 ml (2 c. à table) d’huile d’olive
500 ml (2 tasses) de carottes, coupées en morceaux de 5 cm (2 po)
500 ml (2 tasses) de céleri tranché
250 ml (1 tasse) d’oignon haché grossièrement
2 grosses gousses d’ail, hachées
1 boîte de 430 ml (14,5 oz) de tomates en dés
60 ml (¼ tasse) de vinaigre balsamique
30 ml (2 c. à table) de pâte de tomates
1 feuille de laurier
43
Directives :
Saler et poivrer les bouts de côte. Dans une poêle à frire, faire revenir les
côtes à feu moyen (environ 3 minutes de chaque côté). Placer dans la cocotte
en grès de la mijoteuse de Black+Decker. Garnir avec les légumes.
Combiner les ingrédients restants et verser sur la viande et les légumes.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 5 à 6 heures ou à
basse température pendant 6 à 8 heures, jusqu’à ce que le bœuf soit tendre.
Avant de servir, retirer la feuille de laurier.
LASAGNE AUX LÉGUMES À LA MIJOTEUSE
Il n’est pas nécessaire de cuire les pâtes pour cette recette. Elles s’attendriront
lorsque mijotées dans la sauce.
Portions : 8
Ingrédients :
30 ml (2 c. à table) d’huile
250 ml (1 tasse) de courgettes tranchées
250 ml (1 tasse) de courges d’été jaune tranchées
228 g (½ lb) de champignons frais tranchés
125 ml (½ tasse) d’oignon haché
1 pot de 710 ml (24 oz) de sauce à spaghetti
1 contenant de 425 g (15 oz) de fromage ricotta
1 œuf
1 emballage de 227 g (8 oz) de fromage mozzarella râpé
125 ml (1/2 tasse) de parmesan râpé, divisé
8 plaques de pâte de lasagne non cuites
Directives :
Dans une grande poêle à frire, faire chauffer l’huile à feu moyen. Ajouter les
courges, les champignons et les oignons, puis cuire et remuer pendant 3 à 5
minutes ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Ajouter les légumes à la
sauce en mélangeant.
Mélanger le fromage ricotta, l’œuf, le mozzarella et 60 ml (¼ tasse) de fromage
Parmesan.
Pour assembler le plat, disposer la moitié du mélange de légumes dans le fond
de la mijoteuse. Couvrir de la moitié des pâtes (en les brisant à la bonne taille) et
la moitié du mélange de fromage. Répéter pour la deuxième rangée.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 2 à 3 heures ou à basse
température pendant 4 à 5 heures, ou jusqu’à ce que le liquide soit absorbé et
que la lasagne soit chaude.
Éteindre la mijoteuse et laisser reposer pendant 10 minutes.
Avant de servir, saupoudrer le reste du fromage Parmesan.
44
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Black & Decker SC1007D Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi