Dyson DC 42 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY ASSEMBLAGE
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
5 Year Limited Warranty.
ENREGISTREMENT
Trois manières faciles d’enregistrer
votre garantie limitée de 5 ans.
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least
every month.
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide
une fois par mois minimum.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS CE
MANUEL ET SUR LAPPAREIL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une
personne responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser cet appareil de façon sécuritaire.
2. Cet appareil nest pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Il faut
veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
3. Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans le présent guide. Ne pas effectuer d’entretien autre que ceux
indiqués dans ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique de Dyson.
4. Convient aux surfaces sèches seulement. Ne pas utiliser à l’exrieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne pas aspirer d’eau.
6. Ne pas toucher la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
7. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par
Dyson ou un agent qualifié afin d’éviter les dangers.
8. Si l’appareil fonctionne mal, s’il a reçu un coup violent, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou
plongé dans l’eau, ne pas l’utiliser et communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson.
9. Pour toute réparation ou procédure d’entretien, communiquer avec la ligne d’assistance Dyson. Ne pas démonter
l’appareil. S’il est réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un incendie ou des décharges électriques.
10. Ne pas étirer le cordon ni lui faire subir une tension. Garder le cordon loin des zones de chaleur. Ne pas le coincer
dans une porte ni le faire passer sur des bords et des angles pointus. Éloigner le cordon des aires de passage et le
placer à un endroit où il ne risque pas de causer une chute. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon.
11. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. Nous
déconseillons lutilisation dune rallonge électrique.
12. Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni lemployer dans
des zones où ces liquides ou des vapeurs émanant de ces derniers peuvent être présents.
13. Ne pas aspirer d’objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles,
comme la brosse. Ne pas pointer le tuyau souple, le tube-rallonge ou les accessoires vers les yeux ou oreilles et ne
pas les mettre dans la bouche.
15. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser si une ouverture est obstre; enlever la poussière, les
peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
16. Utiliser seulement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par Dyson.
17. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
18. Ne pas l’utiliser si le collecteur transparent et les filtres ne sont pas en place.
19. Ne pas laisser l’appareil branché. Le débrancher lorsqu’il nest pas utilisé ou avant l’entretien.
20. Ne pas soulever l’appareil ou le porter à l’aide du cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée.
21. Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier. Ne pas placer l’appareil sur une marche d’escalier située plus
haute que vous.
22. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Débrancher avant d’installer tout accessoire.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une broche est
plus large que l’autre). Cette fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si elle nentre pas
entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié
afin de faire installer une prise appropriée. Ne pas tenter de déjouer ce dispositif de sécurité et ne jamais modifier
la fiche.
3
Ne pas tirer sur le
cordon.
Ne pas ranger
à proximité de
sources de chaleur.
Ne pas utiliser près
de flammes nues.
Ne pas faire passer
l’appareil sur le
cordon.
Ne pas aspirer
d’eau ni des
liquides.
Ne pas aspirer des
objets qui blent.
Ne pas mettre
l’appareil au-dessus
de vous lorsque
vous nettoyez des
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains ps de la
brosse lorsque
l’appareil est en
marche.
clik
clik
Storage
Rangement
Operation
Fonctionnement
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Looking for blockages
Vérification de la présence dobstructions
4
clik
clik
Carrying the appliance
Transport de l’appareil
Carpets or hard floors
Tapis, moquettes et planchers en dur
Attachments
Accessoires
Brush bar – clearing obstructions
La brosse - élimination des obstructions
5
clik
A
B
clik
clik
clik
clik
clik
6
IMPORTANT!
WASH FILTERS
IMPORTANT!
LAVER LES FILTRES
Base plate disassembly Démonter le socle
clik
A
B
clik
clik
clik
clik
clik
Wash filters with cold water at least every month.
The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
Laver les filtres à l’eau froide une fois par mois minimum.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si l’appareil est utilisé pour
aspirer des poussières fines.
Base plate reassembly Remonter le socle
7
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEz LIRE LES « CONSIgNES DE SéCURITé ImPORTANTES » DANS CE
gUIDE D’UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.
ASSEmBLAgE
Coucher lappareil sur le dos.
Fixer la tête de l’aspirateur en la glissant sur les branchements de la partie
inférieure avant du ballon. S’assurer que la fiche électrique de la tête de
l’aspirateur s’ajuste dans le bloc connecteur jumelé du corps de l’appareil,
situé directement au-dessus du conduit d’air. Pousser fermement : la tête de
l’aspirateur cliquera en place.
Tenir l’appareil droit.
Fixer la poige du tube-rallonge en la glissant sur le dessus de l’appareil. La
bride à ressort de la poignée cliquera en place.
S’assurer que le tuyau souple est droit. Appuyer sur le bouton rouge du tuyau
souple. Faire glisser le tube dans le tuyau.
S’assurer que le tube-rallonge et le tuyau souple sont placés dans l’ouverture
de la poignée. Faire glisser l’extrémité du tube-rallonge et du tuyau dans la
poignée pour l’enclencher.
Fermer l’embout du tube-rallonge.
Faire glisser le porte-accessoires sur le côté du conduit tel qu’indiq.
S’assurer que le cyclone et le collecteur transparent sont enclencs dans le
corps principal de l’appareil.
Fixer les accessoires tel qu’illustré. Lorsqu’ils sont utilisés, les accessoires
peuvent être fis au tube-rallonge ou au tuyau souple.
Enrouler le cordon en sens antihoraire autour des crochets à cordon. Le fixer à
l’aide de l’attache.
Pour regarder une courte vio en ligne, veuillez consulter le site Dyson à
l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC42gettingstarted
FONCTIONNEmENT
Dérouler le cordon.
Brancher l’appareil sur l’alimentation électrique principale.
Pour mettre l’appareil « SOUS TENSION » ou « HORS TENSION », appuyez sur
le bouton de mise en marche situé à l’endroit indiqué sur l’illustration.
Pour l’utiliser, incliner la poignée. La barre de stabilisation se souvera
automatiquement.
Aps utilisation, redresser l’appareil et le remettre fermement en place. La
barre de stabilisation se rabaissera automatiquement.
brancher l’appareil, enrouler le cordon avec précaution et ranger l’appareil.
Mettre l’appareil « HORS TENSION », le débrancher et s’assurer qu’il est
correctement redressé avant :
– de changer ou d’utiliser les accessoires;
– d’enlever le tuyau ou d’inspecter les prises d’air.
Pour transporter l’appareil, se servir de la poignée sur le cyclone.
ACCESSOIRES
Pour libérer le tube-rallonge, ouvrir le capuchon, retirer le tube rouge et le
placer à distance de la poignée.
Pour utiliser le tuyau souple sans le tube-rallonge, suivre les instructions
ci-dessus et appuyer sur le bouton rouge pour détacher le tube-rallonge du
tuyausouple.
PLANCHERS DURS ET TAPIS
La brosse se met automatiquement en marche (elle tourne) chaque fois que
l’appareil est mis « SOUS TENSION » et qu’il est incliné pour le passer.
La brosse ne tourne pas lorsque l’appareil se trouve en position verticale.
Pour désactiver la brosse (par ex. pour les tapis délicats et les planchers durs) :
– mettre l’appareil « SOUS TENSION »;
– incliner l’appareil;
– appuyer sur l’interrupteur de la brosse. Celle-ci se désactive.
La brosse artera automatiquement de fonctionner si elle est obstre.
Voir « Brosse – élimination des obstructions ».
Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les
recommandations de nettoyage du fabricant.
Des peluches peuvent se former sur certaines moquettes si la brosse rotative est
utilisée. Si c’est le cas, il est recommandé d’utiliser le mode « planchers durs » et
de consulter le fabricant du revêtement de plancher.
Il se peut que la brosse de l’appareil endommage certaines moquettes. En cas
de doute, désactiver la brosse.
SOINS À APPORTER À LAPPAREIL
Ne pas effectuer dautres réparations et entretien que ceux recommans dans
ce guide d’utilisation Dyson ou par le service d’assistance téphonique Dyson.
Utiliser seulement des pièces recommandées par Dyson. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.
Ranger l’appareil à l’inrieur. Ne pas utiliser ni entreposer à moins de 0 °C.
S’assurer que l’appareil est à la température ambiante avant utilisation.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas utiliser de lubrifiant, de
capant, de produit à polir ou de désodorisant sur l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans un garage, toujours essuyer le socle, le ballon
et les roues de la barre de stabilisation avec un chiffon sec. Cela permettra
d’enlever toute trace de sable, saleté ou caillou qui pourrait endommager les
planchersdélicats.
PRéCAUTIONS POUR PASSER LAPPAREIL
PRéCAUTIONS
Ne pas l’utiliser lorsque le collecteur transparent et le filtres ne sont pas en
place.
Les fines particules de poussière comme le plâtre ou la farine ne doivent être
aspirées quen très petites quantités.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’appareil.
Durant le passage de l’appareil, certains tapis pourraient gérer de petites
charges électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge. Ces
charges sont comptement inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation
électrique. Pour en réduire au minimum les effets, ne pas placer les mains ni
insérer d’objet dans le collecteur transparent avant de l’avoir comptement
vidé et rincé à leau froide (se reporter à la section « Nettoyage du collecteur
transparent »).
La puissance de l’aspiration peut « replier » le tuyau souple; faire preuve de
prudence.
Ne pas placer l’appareil sur une marche d’escalier située plus haute que vous.
Ne pas placer l’appareil sur une chaise, une table, etc.
Avant de passer l’appareil sur des planchers de bois cirés ou de linoléum,
s’assurer que le dessous de l’accessoire pour plancher et ses brosses sont
exempts d’objets susceptibles de laisser des marques.
Ne pas laisser la tête de l’aspirateur au même endroit sur les planchers délicats.
Ne pas utiliser cet appareil à lexrieur. La trousse de nettoyage pour voiture
de Dyson (Mole 08909) est conçue pour être utilie uniquement dans
ungarage.
VIDAgE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de vider le collecteur
transparent.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas dépasser ce
niveau.
Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, appuyer sur le bouton rouge
situé à l’arrière de la poignée du cyclone.
Pour évacuer la saleté, appuyer sur le bouton rouge vers le bas.
Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes, recouvrir le collecteur
transparent d’un sac plastique et le vider.
Retirer le collecteur transparent avec soin.
Fermer hermétiquement le sac et le mettre au rebus selon la produre
normale.
Pour le remettre en place :
– fermer la base du collecteur transparent de telle sorte qu’elle clique en place;
pousser l’ensemble cyclone et collecteur transparent dans le corps principal
de l’appareil; il cliquera en place;
– s’assurer que l’ensemble cyclone et collecteur transparent est bien en place.
NETTOYAgE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Enlever le cyclone et le collecteur transparent (instructions ci-dessus).
Pour séparer le cyclone du collecteur, appuyer sur le bouton rouge pour
ouvrir la base du collecteur. Cela expose un petit bouton argenté situé sous
le mécanisme d’ouverture rouge. Appuyer sur le bouton argenté et séparer le
cyclone du collecteur transparent.
Laver le collecteur transparent uniquement à l’eau froide.
S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre
en place.
Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur
transparent.
Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.
Ne pas plonger l’ensemble de cyclones dans l’eau et ne pas verser d’eau dans
les éléments le constituant.
Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les
peluches et la poussre.
Pour le remettre en place :
fixer la grille de séparation du cyclone dans le collecteur transparent de telle
manière que le bouton argenté clique et s’engage;
– fermer la base du collecteur transparent de telle sorte qu’elle clique en place;
pousser l’ensemble cyclone et collecteur transparent dans le corps principal
de l’appareil; il cliquera en place;
– s’assurer que l’ensemble cyclone et collecteur transparent est bien en place.
10
LAVAGE DES FILTRES
Cet appareil est muni de deux filtres, aux emplacements indiqués dans
l’illustration.
Vérifier et nettoyer les filtres régulièrement en suivant les instructions d’entretien.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de laver les filtres.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fquent si on se sert de l’appareil
pour aspirer des poussières fines.
Laver uniquement à l’eau froide. Ne pas utiliser de détergent.
Ne pas mettre les filtres dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la
cheuse, le four, le four à micro-ondes ni les placer ps d’une flamme vive.
Aps le lavage du filtre, le déposer sur le côté et le laisser sécher
complètement, au moins 24 heures, avant de le remettre en place.
Pour enlever le filtre A, se reporter à la section « Lavage des filtres » dans ce
guide d’utilisation Dyson.
Pour enlever le filtre B :
faire tourner le bouton de verrouillage central du couvercle extérieur du
ballon en sens antihoraire jusqu’à ce que le couvercle soit dégagé;
– soulever le couvercle;
– tourner le filtre d’un quart de tour en sens antihoraire afin de le dégager.
Il faut rincer le filtre B jusqu’à ce que l’eau soit claire; ensuite le secouer pour
éliminer tout reste d’eau. Laisser sécher complètement pendant 24 heures.
Il est normal que ce filtre devienne gris.
Pour replacer le filtre B :
– replacer le filtre sur le ballon;
– fixer le filtre sur le ballon en le tournant d’un quart de tour en sens horaire.
Pour replacer le couvercle extérieur du ballon, tourner le bouton de verrouillage
central en sens horaire. Lorsquun déclic se produit, le couvercle est verrouillé.
Pour regarder une courte vio en ligne, veuillez consulter le site Dyson à
l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC42filterwash
RIFICATION DE LA PRÉSENCE
D’OBSTRUCTIONS
Mettre l’appareil sous tension et le débrancher avant de vérifier la présence
d’obstructions. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Vérifier la présence dobstructions dans le tube-rallonge, les conduits d’air et la
tête de laspirateur.
Pour retirer le socle afin de dégager ce qui cause l’obstruction, se reporter à la
section « Socle - démontage/remontage ».
Pour vérifier s’il y a des obstructions dans la prise d’air qui se trouve entre le
ballon et la tête de l’aspirateur, cette dernre doit être retirée : se reporter à la
section « Socle - démontage/remontage » ci-dessous.
Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
Remettre en place toutes les parties de l’appareil avant de l’utiliser.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de
l’appareil.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
–PROTECTEUR THERMIQUE
Cet appareil est doté dun protecteur thermique à réenclenchement
automatique.
Des objets de taille importante peuvent bloquer l’intérieur des accessoires ou
du tube-rallonge. L’obstruction d’une pièce peut faire surchauffer l’appareil et le
faire disjoncter automatiquement.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher. Le laisser refroidir pendant
1à2heures avant de vérifier les filtres ou obstructions.
Eliminer toute obstruction avant de remettre l’appareil en marche.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de
l’appareil.
BROSSE – ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
Si la brosse est obstre, elle peut se désactiver. Si ceci ce produit, vous devrez
retirer l’obstruction.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant d’éliminer les obstructions
sur la brosse. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Prendre garde aux objets tranchants en éliminant les obstructions.
Si vous ne pouvez dégager l’obstruction, suivre les instructions ci-dessous
pour retirer le socle. Cela facilite lacs à l’obstruction. Vous pouvez aussi
communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler le
Service d’assistance téléphonique Dyson. Lélimination des obstructions nest
pas couverte par la garantie limie de l’appareil.
MONTAGE ET REMONTAGE DU SOCLE
Mettre l’appareil hors tension et débranchez-le avant de continuer. Si cela n’est
pas fait, il peut en résulter des blessures.
Coucher lappareil sur le devant.
tacher la bride à ressort rouge site sur le branchement entre la tête de
l’aspirateur et l’appareil. Même si l’attache est solide, éviter de la relever
brusquement. Exercer une pression ferme et constante.
Enlever la tête de l’aspirateur de l’appareil, en exerçant une pression ferme et
constante.
À chaque extrémité de la tête de l’aspirateur se trouvent deux manettes :
– les faire tourner à angles droits
– le socle se dégage
– redresser le bord supérieur, de manre à tourner jusqu’en position verticale
soulever.
Prendre garde aux objets pointus en éliminant les obstructions.
Pour remettre le socle en place :
– aligner les 3 oreilles du rebord inférieur du socle avec les 3 ouvertures de la
base de la tête de laspirateur
– faire pivoter le bord supérieur du socle vers le bas. Un déclic se produira
lorsque la bonne position est atteinte.
Pour fixer fermement le socle, remettre les deux manettes en place, de manière
à ce qu’elles affleurent la tête de l’aspirateur.
Replacer la bride à ressort rouge sur la tête de l’aspirateur. Le rebord le plus plat
de la bride du côté de la tête de l’aspirateur s’ajuste à celle-ci. Il est plus facile
de glisser une oreille à la fois dans l’ouverture.
Coucher lappareil sur le dos.
Fixer la tête de l’aspirateur en la glissant sur les branchements de la partie
inférieure avant du ballon. S’assurer que la fiche électrique de la tête de
l’aspirateur s’ajuste dans le bloc connecteur jumelé du corps de l’appareil,
situé directement au-dessus du conduit d’air. Pousser fermement : la tête de
l’aspirateur cliquera en place.
BROSSE – DÉPANNAGE
Si la brosse ne tourne plus, suivre les instructions d’élimination des obstructions.
Sinon, communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler
le service d’assistance téléphonique Dyson.
Pour regarder une courte vio en ligne, veuillez consulter le site Dyson à
l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC42brushbarmaintenance
INFORMATION RELATIVE À L’ÉLIMINATION
DUPRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de mariaux hautement recyclables.
Veuillez proder à la mise au rebut de ce produit de manière responsable et le
recycler dans la mesure du possible.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN APPAREIL DYSON
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez avec le
service d’assistance téphonique de Dyson. Ayez en main votre numéro de
rie et les détails relatifs à lachat de l’appareil ou communiquez avec nous par
l’entremise du site Web de Dyson.
La plupart des probmes peuvent être régs au téléphone ou par courriel avec
l’aide d’un de nos repsentants au service d’assistance téléphonique.
Si votre appareil Dyson nécessite une réparation, composez le numéro de la
ligne d’assistance téphonique de Dyson. Nous vous présenterons les choix qui
s’offrent à vous. Si l’appareil est sous garantie et que la réparation est couverte
par cette dernière, votre appareil sera réparé sans frais.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRTAIRE D’UN APPAREIL DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre
le temps d’enregistrer votre achat aups de nous. Vous pouvez le faire de trois
façons:
En ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
Par téléphone en appelant la ligne d’assistance Dyson au 1-877-397-6622.
Par la poste en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous
l’envoyant.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre appareil en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.”
Le numéro de série se trouve sur le corps principal de l’appareil, derrre le
collecteur transparent.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE
CINQANS.
CE QUI EST COUVERT
Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de mariau et de main-
d’oeuvre pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, en
usage domestique normal, conforment au guide d’utilisation. Cette garantie
vous offre, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil durant la période de garantie. La garantie est
soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
d’un appareil acheté auprès d’un détaillant non autorisé;
d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un
manque d’entretien ou dun emploi non conforme au guide d’utilisation;
d’une utilisation de l’appareil à des fins autres qu’un usage domestique normal,
c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
de l’utilisation de pièces non recommandées par le guide dutilisation;
d’une utilisation de pces et d’accessoires autres que ceux fournis ou
recommandés par Dyson Canada Limited;
de facteurs externes, comme les intempéries;
de réparations ou modifications effectes par des parties ou représentants non
autorisés;
des obstructions. Se reporter au guide d’utilisation Dyson pour plus de détails
sur la détection et l’élimination d’obstructions;
de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que la courroie,
le filtre, la brosse, le tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate
des dommages externes);
des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant
du retement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre
produit en ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le numéro du service d’assistance téphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le nuro de mole de votre appareil, le numéro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat.
Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre
ces renseignements.
Toutes les réparations seront effectes par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplacée devient la proprté de Dyson Canada
Limited.
11
12
Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la
riode de la présente garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service
d’assistance téphonique de Dyson. La plupart des problèmes peuvent être
glés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel qualifié du service
d’assistance téphonique de Dyson. Si ce n’est pas possible, Dyson Canada
Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre appareil soit réparé et
retourné en parfait état de marche sans aucuns frais supplémentaires.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre appareil, implicite ou
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier,
est limitée à la due de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise
dans certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la psente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage concutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’appareil ou de son utilisation.
La psente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits selon la province dans laquelle vous résidez.
Cette garantie est incessible.
La psente garantie est valide uniquement au Canada.
SUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette
dernière est ultérieure).
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée.
Veuillez conserver votre ru ou bon de livraison.
Toutes les réparations seront effectes par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplacée devient la proprté de Dyson Canada
Limited.
La réparation ou le remplacement de votre appareil pendant la période de
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
La psente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune
incidence sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited
ou d’autres sociés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions
vous aider plus rapidement dans le cadre de notre service dassistance
phonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des
offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour
obtenir plus d’information sur nos pratiques relatives à la collecte de dones,
veuillez consulter la politique de confidentialité de Dyson Canada Limited à
l’adresse www.dysoncanada.ca
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illusts.
www.dysoncanada.ca
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, please call the
Dyson Helpline with your serial number and details of where/when
you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez
avec le service d’assistance téphonique de Dyson. Ayez en main
votre nuro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil
ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dysoncanada.ca
Dyson Helpline: 1-877-397-6622.
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
Ligne dassistance Dyson : 1-877-397-6622
Du lundi au vendredi – de 8 h à 19 h (HNE).
Le samedi – de 9 h à 17 h (HNE).
Fermé les dimanches et pendant les cons officiels.
JN.65753 PN.23481-03-03 23.04.14
IMPORTANT!
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least every month.
The filters may require more frequent washing if
vacuuming fine dust.0
IMPORTANT!
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide une fois par mois minimum.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fréquent si l’appareil
est utilisé pour aspirer des poussières fines.
QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
1. The machine you most recently registered on the Dyson
website was:
Your first Dyson purchase
A further Dyson purchase – you have previously owned other
Dyson machines
2. Have you ever recommended Dyson to other people?
Yes, at least once
Never
3. Do you have any cats or dogs in your home?
Yes
No
4. The floors in your home are:
Mostly carpeted
Mostly hard floors
5. Do you have air conditioning in your home?
Yes
No
6. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
Yes
No
1. Le produit que vous avez dernièrement enregistré sur le site Web
de Dyson, s’agit-il :
du premier produit Dyson que vous avez acheté
d’un autre produit Dyson que vous avez acheté – vous avez
possédé récemment d’autres aspirateurs Dyson
2. Avez-vous recommandé des produits Dyson à d’autres personnes?
Oui, au moins une fois
Jamais
3. Avez-vous des chats ou des chiens dans votre foyer?
Oui
Non
4. Les planchers dans votre foyer sont :
essentiellement des planchers tapissés
essentiellement des planchers durs
5. Votre foyer est-il climatisé?
Oui
Non
6. Désirez-vous obtenir de l’information au sujet des initiatives
en matre d’asthme et d’allergies ainsi que du développement
de produits chez Dyson?
Oui
Non
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 5 YEAR LIMITED WARRANTY | TROIS MANIÈRES FACILES
D’ENREGISTRER VOTRE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
WARRANTY FORM • FORMULAIRE DE GARANTIE
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe
à cet effet.
PHONE
Dyson Helpline:
1-877-397-6622
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
PAR TÉLÉPHONE
Ligne d’assistance Dyson :
1-877-397-6622 Du lundi au vendredi
– de 8 h à 19 h (HNE). Le samedi –
de 9 h à 17 h (HNE). Fermé les dimanches
et pendant les congés ofciels.
ONLINE
Convenient and instant.
www.dysoncanada.ca
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dysoncanada.ca
First name | Prénom Last name | NomInitial | Initiale
Mr | M Mrs | Mme Miss | Mlle Ms
Street | Rue Apt. No. | App. №
Telephone | Téléphone
E-mail address | Adresse de courriel
City | Ville Province Postal Code | Code postal
Date of purchase | Date d’achat DD/MM/YY
Retail store and City of purchase | Détaillant et lieu d’achat
/ /
Serial number | Numéro de série
( ) -
From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology
and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep
in touch, please check this box.
For more information on the privacy practices of Dyson Canada Ltd., or to withdraw
your consent for any communications from us, please send your request by email
to [email protected] or by mail to Dyson Canada Ltd., Attn: Customer Care,
312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto, M5V 1R2. Also, every email we send
includes an unsubscribe link so you can easily change your mind.
De temps à autre, nous aimerions vous envoyer des courriels au sujet
des nouvelles technologies et des nouveaux services de Dyson ou obtenir
votre opinion sur votre achat. Si vous désirez que nous restions en contact,
veuillez cocher cette case.
Pour de plus amples renseignements sur les pratiques de protection des
renseignements personnels de Dyson Canada Ltd., ou pour cesser de consentir
à recevoir des communications de notre part, veuillez nous envoyer votre demande
par courriel à [email protected] ou par la poste à Dyson Canada Ltd.,
a/s Assistance à la clientèle, 312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto Ontario
M5V 1R2. Nous désirons souligner que chacun des courriels que nous vous envoyons
comprend un lien de désinscription qui vous permet de changer facilement d’avis.
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be
carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out
may be chargeable
Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans cette preuve, tout travail effectué peut vous
être facturé. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dyson DC 42 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues