Dyson DC43 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY ASSEMBLAGE
clik
clik
clik
REGISTER TODAY
3easy ways to register your
5year warranty.
ENREGISTREMENT
3façons faciles de vous enregistrer
pour bénéficier d’une garantie
de 5ans.
WASH FILTERS
Wash filters with cold water
at least every 3months.
LAVER LES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide
au moins tous les 3mois.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS CE
MANUEL ET SUR LAPPAREIL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’exrience ou de connaissances, à moins qu’une
personne responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser cet appareil de façon sécuritaire.
2. Cet appareil nest pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Il faut
veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
3. Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans le présent guide. Ne pas effectuer d’entretien autre que ceux
indiqués dans ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique de Dyson.
4. Convient aux surfaces sèches seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne pas aspirer d’eau.
6. Ne pas toucher la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
7. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par
Dyson ou un agent qualifié afin d’éviter les dangers.
8. Si l’appareil fonctionne mal, s’il a reçu un coup violent, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou
plongé dans l’eau, ne pas l’utiliser et communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson.
9. Pour toute réparation ou procédure d’entretien, communiquer avec la ligne d’assistance Dyson. Ne pas démonter
l’appareil. S’il est réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un incendie ou des décharges électriques.
10. Ne pas étirer le cordon ni lui faire subir une tension. Garder le cordon loin des zones de chaleur. Ne pas fermer une
porte sur le cordon ou le tendre le long de coins ou de bords coupants. Éloigner le cordon des aires de circulation et
le placer à un endroit où il ne risque pas de causer une chute. Ne pas faire passer l’aspirateur sur le cordon.
11. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. Nous
déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
12. Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni lemployer dans
des zones où ces liquides ou des vapeurs émanant de ces derniers peuvent être présents.
13. Ne pas aspirer d’objet qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou de la cendre.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles,
comme la brosse. Ne pas pointer le tuyau souple, le tube-rallonge ou les accessoires vers les yeux ou oreilles et ne
pas les mettre dans la bouche.
15. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser si une ouverture est obstruée; enlever la poussière, les
peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
16. Utiliser seulement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par Dyson.
17. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
18. Ne pas l’utiliser lorsque le collecteur transparent et le filtres ne sont pas en place.
19. Ne pas laisser l’appareil branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant l’entretien.
20. Ne pas soulever l’appareil ou le porter à l’aide du cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée.
21. Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier. Ne pas placer l’appareil sur une marche d’escalier située plus
haute que vous.
22. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Débrancher avant d’installer tout outil ou accessoire.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une broche est
plus large que l’autre). Cette fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si elle nentre pas
entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien qualif
afin de faire installer une prise appropriée. Ne pas tenter de déjouer ce dispositif de sécurité et ne jamais modifier
la fiche.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS
MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or
reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can use it safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in
this manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not use to pick up water.
6. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
9. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect
reassembly may result in an electric shock or fire.
10. Do not stretch the cord or place the cord under strain. Keep the cord away from heated surfaces. Do not close a
door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Arrange the cord away from traffic areas and
where it will not be stepped on or tripped over. Do not run the appliance over the cord.
11. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. The use of an extension cord is
not recommended.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they or their
vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the brush
bar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. To avoid a tripping hazard rewind the cord when not in use.
18. Do not use without the clear bin and filters in place.
19. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug when not in use and before servicing.
20. Do not pull or carry by cord or use cord as a handle.
21. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you on the stairs.
22. Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting any tool or accessory.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to defeat this safety feature and do not
change the plug in any way.
2
3
Ne pas tirer sur le
cordon.
Ne pas ranger
à proximité de
sources de chaleur.
Ne pas utiliser ps
de flammes nues.
Ne pas faire passer
l’appareil sur le
cordon.
Ne pas aspirer
d’eau ni des
liquides.
Ne pas aspirer des
objets qui brûlent.
Ne pas mettre
l’appareil au-dessus
de vous lorsque
vous nettoyez des
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains ps de la
brosse lorsque
l’appareil est en
marche.
Do not pull on
the cord.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
open flames.
Do not run over
the cord.
Do not pick up
water or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above
you on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the appliance
is in use.
clik
x1
clik
Carrying the appliance
Transport de lappareil
Carpets or hard floors
Tapis, moquettes et planchers en dur
Attachments
Accessoires
Storage
Rangement
Operation
Fonctionnement
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Looking for blockages
Vérification de la présence d’obstructions
Brush bar – clearing obstructions
La brosse - élimination des obstructions
4
5
clik
A
B
clik
clik
clik
clik
clikclik
clik
6
Base plate disassembly Démonter le socle Base plate reassembly Remonter le socle
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVER LES FILTRES
Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois.
The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fquent si l’appareil est utilisé pour aspirer
des poussières fines.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE LES « INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ »
DANS CE GUIDE D’UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.
LA PLAQUE SIGNATIQUE
La plaque signalétique se trouve a) derrre le collecteur transparent ou b) sur la
partie surieure de l’appareil, au-dessus des commutateurs, sous la poignée
du tube-rallonge.
S’il faut acder à la plaque signatique après avoir assemblé l’appareil, suivre
les instructions ci-aps :
– ouvrir le capuchon du tube-rallonge et retirer le tube rouge de la poige;
– appuyer sur la bride noire dans la rainure du conduit;
tirer la la poige du tube-rallonge vers le haut et la détacher de l’appareil;
appliquer une pression ferme et constante.
S’assurer que l’alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque
signatique. Lappareil ne doit être utilisé que dans des conditions normales.
ASSEMBLAGE
Coucher l’appareil sur le dos.
Fixer la tête de nettoyage en la glissant sur les branchements de la partie
inférieure avant du ballon. Assurez-vous que le cordon électrique de la tête
de nettoyage s’ajuste dans le bloc connecteur jumelé du corps de l’appareil,
situé directement au-dessus du conduit d’air. Poussez fermement : la tête de
nettoyage cliquera en place.
Tenir l’appareil droit.
Fixer la poige du tube-rallonge en la glissant sur le dessus de l’appareil.
Labride à ressort de la poignée cliquera en place.
S’assurer que le tuyau est droit. Appuyer sur le bouton sur le tuyau. Faire glisser
le tube dans le tuyau.
S’assurer que le tube-rallonge et le tuyau sont plas dans l’ouverture de la
poignée. Faire glisser l’extrémité du tube-rallonge et du tuyau dans la poige
pour l’enclencher.
Fermer le tube.
Faire glisser le porte-outil sur le côté du conduit tel qu’indiq.
S’assurer que le cyclone et le collecteur transparent sont enclenchés dans le
corps principal de l’appareil.
Fixer les accessoires comme sur l’image. Lorsqu’ils sont utilis, les accessoires
peuvent être fixés au tube ou au tuyau.
Enrouler le cordon en sens antihoraire autour des crochets à cordon. Sécuriser à
l’aide de l’attache.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez visiter :
www.francais.dysoncanada.ca/DC43gettingstarted
FONCTIONNEMENT
rouler le cordon.
Brancher l’appareil sur l’alimentation électrique principale.
Pour mettre l’appareil sur « ON » et « OFF », appuyez sur le bouton
d’alimentation, situé à l’endroit indiqué sur l’image.
Pour l’utiliser, incliner la poige. La barre de stabilisation se soulèvera
automatiquement.
Aps utilisation, redresser l’appareil et le remettre fermement en place.
La barre de stabilisation se rabaissera automatiquement.
brancher l’appareil, enrouler le cordon avec pcaution et ranger l’appareil.
Éteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer qu’il est correctement
redressé avant :
– de changer ou d’utiliser les accessoires;
– d’enlever le tuyau ou d’inspecter les prises d’air.
Pour transporter l’appareil, se servir de la poige sur le cyclone.
ACCESSOIRES
Pour libérer le tube-rallonge, ouvrir le capuchon, retirer le tube rouge et le
placer à distance de la poignée.
Pour utiliser le tuyau souple sans le tube-rallonge, suivre les instructions
ci-dessus et appuyer sur le bouton rouge pour détacher le tube-rallonge du
tuyau souple.
PLANCHERS DURS ET TAPIS
La brosse sera en marche (rotative) par défaut à chaque fois que l’appareil sera
allumé et incliné pour nettoyer.
La brosse ne pivotera pas si l’appareil est redressé.
Pour désactiver la brosse (par ex. pour les tapis délicats et les planchers durs) :
– mettre l’appareil sous tension;
– incliner l’appareil;
– appuyer le bouton « ON/OFF » pour arter la brosse.
La brosse arrêtera automatiquement de fonctionner si elle est obstre.
Voir « Brosse – élimination des obstructions ».
Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les
recommandations de nettoyage du fabricant.
Il se peut que certaines moquettes peluchent à cause de la brosse rotative.
Si cest le cas, il est recommandé d’utiliser le mode « planchers dur » et de
consulter le fabricant du revêtement.
Il se peut que la brosse de l’appareil endommage certaines moquettes. En cas
de doute, mettre la brosse hors tension.
SOINS À APPORTER À LAPPAREIL
Ne pas effectuer d’autres réparations et entretien que ceux recommandés
dans ce guide d’utilisation Dyson ou par le Service d’assistance
phonique Dyson.
Utiliser seulement des pces recommanes par Dyson. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.
Ranger l’appareil à l’inrieur. Ne pas utiliser ni entreposer à moins de 0 °C.
S’assurer que l’appareil est à la température ambiante avant utilisation.
Ne nettoyer l’appareil quavec un tissu sec. Ne pas utiliser de lubrifiant, de
capant, de produit à polir de désodorisant sur l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans un garage, toujours essuyer le socle, le ballon et les
roues de la barre de stabilisation avec un tissu sec. Cela permettra d’enlever
toute trace de sable, saleté ou caillou qui pourrait endommager les sols délicats.
PRÉCAUTIONS POUR PASSER LAPPAREIL
PRÉCAUTIONS
Ne pas l’utiliser lorsque le collecteur transparent et le filtres ne sont pas
en place.
Les fines particules de poussre comme le ptre ou la farine ne doivent être
aspirées qu’en très petites quantités.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’appareil.
Durant le passage de l’appareil, certains tapis pourraient générer de petites
charges électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge.
Ces charges sont complètement inoffensives et ne sont pas les à l’alimentation
électrique. Pour en réduire au minimum les effets, ne pas placer les mains ni
insérer d’objet dans le collecteur transparent avant de l’avoir complètement
vidé et rincé à l’eau froide (se reporter à la section « Nettoyage du collecteur
transparent »).
La puissance de l’aspiration peut « replier » le tuyau souple; faire preuve
de prudence.
Ne pas placer l’appareil au-dessus de vous pour aspirer les escaliers.
Ne pas placer l’appareil sur une chaise, une table, etc.
Avant de passer l’aspirateur sur des sols polis, en bois ou en linoléum par
exemple, s’assurer que le dessous de l’accessoire pour plancher et ses brosses
sont exempts de corps étrangers qui pourraient causer des égratignures.Ne pas
laisser la tête de nettoyage à un seul endroit sur les sols délicats.
Ne pas utiliser cet appareil à l’exrieur. L’ensemble de nettoyage pour
voiture de Dyson (Mole 08909) est conçu pour être utilisé uniquement dans
un garage.
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de vider le
collecteur transparent.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas dépasser
ce niveau.
Pour enlever le cyclone et le collecteur transparent, pousser sur le bouton rouge
à l’arrre de la poignée du cyclone.
Pour libérer la saleté, pousser sur le bouton rouge comptement vers le bas.
Pour réduire le contact avec la poussre et les allergènes, recouvrirle le
collecteur transparent dun sac plastique et le vider.
Enlever le collecteur transparent avec soin.
Fermer le sac fermement et le jeter, comme d’habitude.
Pour réinstaller:
fermer la base du collecteur transparent de telle sorte qu’elle clique en place;
pousser l’ensemble cyclone et collecteur transparent dans le corps principal de
l’appareil; il cliquera en place;
– s’assurer que l’ensemble cyclone et collecteur transparent est bien en place.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Enlever le cyclone et le collecteur transparent (instructions ci-dessus).
Pour séparer le cyclone du collecteur, appuyer sur le bouton rouge pour
ouvrir la base du collecteur. Cela expose un petit bouton argenté situé sous
le mécanisme d’ouverture rouge. Appuyer sur le bouton argenté et séparer le
cyclone du collecteur transparent.
Laver le collecteur transparent uniquement à l’eau froide.
S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre
en place.
Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver
le collecteur transparent.
Ne pas mettre le collecteur transparent transparent dans le lave-vaisselle.
Ne pas plonger le cyclone dans l’eau et ne pas verser d’eau dans les éments
le constituant.
Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les
peluches et la poussière.
Pour réinstaller :
fixer la grille de séparation du cyclone dans le collecteur transparent de telle
manière que le bouton argenté clique et s’engage;
– fermer la base du collecteur transparent de telle sorte qu’elle clique en place;
pousser l’ensemble cyclone et collecteur transparent dans le corps principal de
l’appareil; il cliquera en place;
– s’assurer que l’ensemble cyclone et collecteur transparent est bien en place.
LAVAGE DES FILTRES
Cet appareil est muni de deux filtres, aux emplacements indiqs dans
l’illustration.
Vérifier et nettoyer les filtres régulièrement en suivant les instructions dentretien.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de laver les filtres.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fquent si on se sert de l’appareil
pour aspirer des poussières fines.
Laver uniquement à l’eau froide. Ne pas utiliser de détergent.
Ne pas mettre les filtres dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la
cheuse, le four, le four à micro-ondes ni les placer ps d’une flamme vive.
Pour enlever le filtre A, se reporter à la section « Lavage des filtres » dans ce
Manuel de l’utilisateur Dyson.
Aps l’avoir lavé, coucher le filtre sur le côté et le laisser sécher comptement,
au moins 24 heures, avant de le réinstaller.
Pour enlever le filtre B :
– faire tourner le bouton de verrouillage central du couvercle extérieur du
ballon en sens antihoraire jusqu’à ce que le couvercle soit dégagé;
– soulever le couvercle;
– tourner le filtre d’un quart de tour en sens antihoraire afin de le dégager.
Il faut rincer le filtre B jusqu’à ce que l’eau soit claire; ensuite il faut le secouer
pour éliminer tout reste d’eau. Laisser sécher comptement pendant 24 heures.
Il est normal que ce filtre devienne gris.
Pour réinstaller le filtre B :
– réinstaller le filtre sur le ballon;
– fixer le filtre sur le ballon en le tournant d’un quart de tour en sens horaire.
Pour réinstaller le couvercle extérieur du ballon, tourner le bouton
de verrouillage central en sens horaire. Lorsqu’un déclic se produit, le couvercle
est verrouillé.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez visiter :
www.francais.dysoncanada.ca/DC43filterwash
RIFICATION DE LA PSENCE
D’OBSTRUCTIONS
Mettre l’appareil sous tension et le débrancher avant de vérifier la présence
d’obstructions. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Vérifier la présence d’obstructions dans le tube-rallonge, les conduits d’air et la
te de nettoyage.
Pour retirer le socle et acder aux obstructions, voir la section – Démontage et
remontage du socle.
Pour vérifier la psence d’obstructions dans le conduit dair entre le ballon et la
te de nettoyage, il faut retirer cette dernière. Voir la section – Démontage et
remontage du socle.
Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
Remettre en place toutes les parties de l’appareil avant de l’utiliser.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie de
l’appareil.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
–PROTECTEUR THERMIQUE
Cet appareil est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement
automatique.
Des objets de taille importante peuvent bloquer l’intérieur des accessoires ou
du tube-rallonge. L’obstruction dune pce peut faire surchauffer l’appareil et le
faire disjoncter automatiquement.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher. Le laisser refroidir pendant
1à2heures avant de vérifier les filtres ou obstructions.
Eliminer toute obstruction avant de remettre l’appareil en marche.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie
de l’appareil.
BROSSE – ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
Si la brosse est obstruée, elle peut se désactiver. Si ceci ce produit, vous devrez
retirer l’obstruction.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant d’éliminer les obstructions
sur la brosse. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Prendre garde aux objets tranchants en éliminant les obstructions.
Si vous ne pouvez dégager l’obstruction, suivre les instructions ci-dessous
pour retirer le socle. Cela facilite l’accès à l’obstruction. Vous pouvez aussi
communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler le
Service d’assistance téléphonique Dyson. L’élimination des obstructions n’est
pas couverte par la garantie limitée de l’appareil.
MONTAGE ET REMONTAGE DU SOCLE
Mettre l’appareil hors tension et débranchez-le avant de continuer. Le défaut de
ce faire peut engendrer des blessures corporelles.
Coucher l’appareil sur sa face.
Retirer la bride à ressort rouge « C » située sur le branchement entre la
te de nettoyage et l’appareil. Elle est assez dure, mais éviter de la relever
brusquement. Exercer une pression ferme et constante.
Enlever la tête de nettoyage de l’appareil, en exerçant une pression ferme
et constante.
Il y a deux boutons sur la tête de nettoyage : tourner chacun d’eux dun quart de
tour en sens antihoraire jusqu’à ce qu’ils cliquent.
Placer la tête de nettoyage sur le dos :
– soulever le rebord supérieur du socle, afin qu’il puisse pivoter
à la position verticale;
– le retirer.
Prendre garde aux objets tranchants en éliminant les obstructions.
Pour remettre le socle en place :
– aligner les 3 oreilles du rebord inrieur du socle avec les 3 ouvertures de la
base de la tête de nettoyage
– Faire pivoter le bord supérieur du socle vers le bas. Un déclic se produira
lorsque la bonne position est atteinte.
Pour fixer le socle :
– appuyer sur le socle près de la tête de nettoyage;
fixer le premier bouton en le tournant d’un quart de tour en sens horaire
jusqu’à ce qu’il clique et s’engage;
– répéter avec le second bouton.
installer la bride à ressort rouge « C » sur la tête de nettoyage. Le rebord le
plus plat de la bride du côté de la tête de nettoyage. Il est plus facile de glisser
une oreille à la fois dans l’ouverture.
Coucher l’appareil sur le dos.
Fixer la tête de nettoyage en la glissant sur les branchements de la partie
inférieure avant du ballon. S’assurer que le cordon électrique de la tête de
nettoyage s’ajuste dans le bloc connecteur jumelé du corps de l’appareil,
situé directement au-dessus du conduit d’air. Pousser fermement : la tête de
nettoyage cliquera en place.
BROSSE – DÉPANNAGE
Si la brosse ne tourne plus, suivre les instructions d’élimination des obstructions.
Sinon, communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler
le Service d’assistance téphonique Dyson.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez visiter :
www.francais.dysoncanada.ca/DC43brushbarmaintenance
INFORMATION RELATIVE À L’ÉLIMINATION
DU PRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqs à partir de matériaux hautement recyclables.
Veuillez proder à la mise au rebut de ce produit de manre responsable et le
recycler dans la mesure du possible.
ASSISTANCE À LA CLIENLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN APPAREIL DYSON
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez avec le
service dassistance téphonique de Dyson. Ayez en main votre nuro de
rie et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous par
l’entremise du site Web de Dyson.
La plupart des problèmes peuvent être réglés au téphone ou par courriel avec
l’aide dun de nos représentants au service d’assistance téphonique.
Si votre appareil Dyson nécessite une réparation, composez le numéro de la
ligne d’assistance téphonique de Dyson. Nous vous psenterons les choix qui
s’offrent à vous. Si l’appareil est sous garantie et que la réparation est couverte
par cette dernière, votre appareil sera réparé sans frais.
La plaque signalétique est située sur le dessus de l’appareil, au-dessus des
interrupteurs, sous la poignée du tube rallonge.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN APPAREIL DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre
le temps d’enregistrer votre achat auprès de nous. Vous pouvez le faire de
troisfons:
En ligne à l’adresse www.dyson.com
Par téléphone en appelant la ligne d’assistance Dyson á 1-877-397-6622.
Par la poste en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en
nous l’envoyant.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le proprtaire de votre appareil en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
10
11
12
GARANTIE LIMIE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE
CINQANS.
CE QUI EST COUVERT
Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-
d’oeuvre pendant une période de 5 ans à compter de la date dachat, en
usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie
vous offre, sans frais, les pces et la main-d’œuvre nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil durant la période de garantie. La garantie est
soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
d’un appareil acheté aups d’un détaillant non autorisé;
d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un
manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
d’une utilisation de l’appareil à des fins autres quun usage domestique normal,
c’est-dire à des fins commerciales ou de location;
de l’utilisation de pièces non recommanes par le guide d’utilisation;
d’une utilisation de pces et daccessoires autres que ceux fournis ou
recommandés par Dyson Canada Limited;
de facteurs externes, comme les intemries;
de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants
non autorisés;
des obstructions. Ce reporter au guide d’utilisation Dyson pour plus de détails
sur la détection et l’élimination d’obstructions;
de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que la courroie,
le filtre, la brosse, le tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate
des dommages externes);
des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant
du revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin.
PARATIONS SOUS GARANTIE
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre
produit en ligne à l’adresse www.dyson.com
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le numéro du service dassistance téphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le nuro de modèle de votre appareil, le nuro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat.
Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre
ces renseignements.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
repsentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplae devient la propriété
de Dyson Canada Limited.
Les réparations effectes sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la
riode de la présente garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service
d’assistance téphonique de Dyson. La plupart des probmes peuvent être
glés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel qualifié du service
d’assistance téphonique de Dyson. Si ce n’est pas possible, Dyson Canada
Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre appareil soit réparé et
retourné en parfait état de marche sans aucuns frais suppmentaires.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre appareil, implicite ou
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier,
est limitée à la due de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise
dans certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’appareil ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines
provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
La psente garantie vous conre des droits légaux particuliers. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits selon la province dans laquelle vous résidez.
Cette garantie est incessible.
La psente garantie est valide uniquement au Canada.
SUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette
dernière est ultérieure).
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans psentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée.
Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
repsentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplae devient la propriété
de Dyson Canada Limited.
La réparation ou le remplacement de votre appareil pendant la période de
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
La psente garantie offre des avantages suppmentaires et n’a aucune
incidence sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited
ou d’autres sociés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions
vous aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance
phonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des
offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour
obtenir plus d’information sur nos pratiques relatives à la collecte de dones,
veuillez consulter la politique de confidentialité de Dyson Canada Limited à
l’adresse www.dyson.com
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, please call the
Dyson Helpline with your serial number and details of where/when
you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez
avec le service d’assistance phonique de Dyson. Ayez en main
votre numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil
ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dyson.com
Dyson Helpline: 1-877-397-6622.
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
Ligne d’assistance Dyson : 1-877-397-6622
Du lundi au vendredi – de 8 h à 19 h (HNE).
Le samedi – de 9 h à 17 h (HNE).
Fermé les dimanches et pendant les congés officiels.
JN.42738 PN.22237-03-02 06.09.11
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVER LES FILTRES
Wash filters with cold water at least every 3 months.
Laver les filtres à l’eau froide au moins tous les 3 mois.
The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fquent si l’appareil est utilisé
pour aspirer des poussières fines.
QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
1. The machine you most recently registered on the Dyson
website was:
Your first Dyson purchase
A further Dyson purchase – you have previously owned other
Dyson machines
2. Have you ever recommended Dyson to other people?
Yes, at least once
Never
3. Do you have any cats or dogs in your home?
Yes
No
4. The floors in your home are:
Mostly carpeted
Mostly hard floors
5. Do you have air conditioning in your home?
Yes
No
6. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
Yes
No
1. Le produit que vous avez dernièrement enregistré sur le site Web
de Dyson, s’agit-il :
du premier produit Dyson que vous avez ache
d’un autre produit Dyson que vous avez acheté – vous avez
possédé récemment d’autres aspirateurs Dyson
2. Avez-vous recommandé des produits Dyson à d’autres personnes?
Oui, au moins une fois
Jamais
3. Avez-vous des chats ou des chiens dans votre foyer?
Oui
Non
4. Les planchers dans votre foyer sont :
essentiellement des planchers tapissés
essentiellement des planchers durs
5. Votre foyer est-il climatisé?
Oui
Non
6. Désirez-vous obtenir de l’information au sujet des initiatives
en matière d’asthme et dallergies ainsi que du développement
de produits chez Dyson?
Oui
Non
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 FAçONS DE S’ENREGISTRER FACILEMENT
Surname | Nom
Title | Titre
First name | Prénom
Telephone | Téléphone
email | Courriel
Postal Code | Code postal
Address | Adresse
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services. If you’d prefer us
NOT to keep in touch, please tick this box.
De temps à autre, nous voudrions vous informer au
sujet des nouvelles technologies et des nouveaux services
de Dyson ou obtenir votre opinion sur votre achat.
Si vous préférez que l’on ne communique PAS avec vous,
veuillez cocher cette case.
Date of purchase | Date d’achat
Place of purchase | Lieu d’achat
/ /
Serial number | Numéro de série
WARRANTY FORM • FORMULAIRE DE GARANTIE
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe
à cet effet.
PHONE
Dyson Helpline:
1-877-397-6622.
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
PAR TÉLÉPHONE
Ligne d’assistance Dyson :
1-877-397-6622 Du lundi au vendredi
de 8 h à 19 h (HNE). Le samedi –
de 9 h à 17 h (HNE). Fermé les dimanches
et pendant les congés officiels.
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dyson.com
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be
carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out
will be chargeable.
Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Dyson DC43 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues