Dyson DC25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
After registering for your 5 year warranty, your Dyson
vacuum cleaner will be covered for parts and labour
for 5 years from the date of purchase, subject to the
terms of the warranty.
If you have any query about your Dyson vacuum
cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with
your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can
be found on your rating plate which is behind the
clear bin
TM
.
Après vous être enregistré pour bénécier de la
garantie de 5 ans, votre aspirateur Dyson sera couvert
pièces et main-d’œuvre à compter de la date d’achat,
conformément aux stipulations de la garantie.
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson,
composez le numéro du service d’assistance à la
clientèle de Dyson en ayant en main votre numéro
de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil
(endroit et date). Le numéro de série se trouve sur la
plaque signalétique derrière le collecteur clear bin
MC
.
Register for your
5 year warranty
Enregistrez-vous pour
bénéficier de votre
Garantie de 5 ans
Note your serial number for future reference
Veuillez noter le numéro de série pour
référence ultérieure
See back page for full contact details
Voir au verso pour avoir de l’information détaillée
et complète pour communiquer avec nous
www.dyson.com/register
1-877-397-6622
6 days a week
Monday - Friday 8.00 am - 7.00 pm
Saturday 9.00 am - 5.00 pm
6 jours par semaine
Lundi - Vendredi 8.00 - 19.00
Samedi 9.00 - 17.00
Complete and return the
registration form
Veuillez remplir le formulaire
d’enregistrement préaffranchi et
nous le retourner
Ne pas tirer sur
le cordon.
Ne pas utiliser à
proximité de sources
de chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme nue.
Ne pas écraser
le cordon.
Ne pas aspirer
d’eau ni des
liquides.
Ne pas aspirer des
objets qui brûlent.
Ne pas passer
l’aspirateur sur une
marche d’escalier
située plus haute
que vous.
Ne pas placer
les mains ps de
la brosse lorsque
l’aspirateur
fonctionne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER LASPIRATEUR
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Ne pas laisser laspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher laspirateur s’il n’est pas utilisé ou avant deffectuer 1.
des réparations.
Ne pas utiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouillées.2.
Cet appareil n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près denfants ou si ceux-ci s’en servent.3.
Utiliser l’aspirateur seulement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser seulement les accessoires et les pièces de rechange 4.
recommandés par Dyson.
Ne pas utiliser le dispositif si la fiche ou le cordon est endommagé. Si laspirateur fonctionne mal, s’il a été échappé, endommagé, 5.
laissé à lextérieur ou plongé dans l’eau, communiquer avec la ligne dassistance de Dyson.
Ne pas tirer sur le cordon, l’utiliser pour transporter l’aspirateur, sen servir comme dune poignée, le coincer dans une porte ni le 6.
tirer sur des bords et des angles aigus. Ne pas faire passer laspirateur sur le cordon. Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.7.
Ne pas manipuler la fiche ou laspirateur si les mains sont mouillées.8.
Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas lutiliser si une ouverture est obstruée; enlever la poussière, les peluches, les 9.
cheveux et tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles, comme la 10.
brosse.
Fermer toutes les commandes avant de débrancher laspirateur.11.
Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier.12.
Ne pas lutiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence, ni l’employer dans des zones où ces 13.
liquides peuvent être présents.
Débrancher laspirateur avant dinstaller des accessoires.14.
Ne pas aspirer dobjets qui brûlent ou qui fument tels que des cigarettes, des allumettes ou de la cendre.15.
Ne pas utiliser lorsque le collecteur clear bin16.
MC
et les filtres ne sont pas en place.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil a été muni dune fiche polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Cette fiche peut être branchée à une prise polarisée dune seule façon. Si elle n’entre pas entièrement dans la prise,
l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié afin de faire installer une prise appropriée.
Ne jamais modifier la fiche.
This product is protected by the following intellectual property rights:
PATENT/PATENT APPLICATION NUMBERS:
JP 2004-537336; EP 1361812; AU 744408; EP 1119282; JP 2002-527132;
US 6,519,807; AU 744362; EP 1121043; JP 2002-527131; US 6,572,078; GB 0326102.1;
AU 2002-226556; EP 1370172; JP 2004-528876; US 6,991,666; AU 2002-225207;
EP 1361814; JP 2004-520137; US 7,018,439; AU 2001-240894; EP 1268076;
JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815; JP 3940082;
US 6,974,488; AU 2003-283157; EP 1526796; JP 2006-503607; US 2005-0235454;
AU 2003-283159; EP 1526797; JP 2005-534442; AU 2003-283161; EP 1526798;
JP 2006-503608; AU 2004-294771; EP 1680232; JP 2007-508934; US 2007-0079579;
AU 2005-263889; EP 1768536.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.
Ce produit est protégé par les droits de proprté intellectuelle suivants :
NUMÉROS DE BREVET OU DE DEMANDE DE BREVET:
JP 2004-537336; EP 1361812; AU 744408; EP 1119282; JP 2002-527132;
US 6,519,807; AU 744362; EP 1121043; JP 2002-527131; US 6,572,078; GB 0326102.1;
AU 2002-226556; EP 1370172; JP 2004-528876; US 6,991,666; AU 2002-225207;
EP 1361814; JP 2004-520137; US 7,018,439; AU 2001-240894; EP 1268076;
JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815; JP 3940082;
US 6,974,488; AU 2003-283157; EP 1526796; JP 2006-503607; US 2005-0235454;
AU 2003-283159; EP 1526797; JP 2005-534442; AU 2003-283161; EP 1526798;
JP 2006-503608; AU 2004-294771; EP 1680232; JP 2007-508934; US 2007-0079579;
AU 2005-263889; EP 1768536.
Des brevets, demandes de brevets et modèles déposés équivalents existent dans dautres pays.
1 2 3
clik
clik
2
3
clik
1
clik
ON
MARCHE
OFF
ARRÊT
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
1
2
Clear bin
TM
emptying • Vider du collecteur clear bin
MC
Blockages • Blocages
Usage • Utilisation
clik
clik
2
3
clik
1
clik
ON
MARCHE
OFF
ARRÊT
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
1
2
High-reach cleaning • Nettoyage en profondeur
Blockages • Blocages
Clearing obstructions • Élimination des obstructions
Carpets/hard oors • Tapis et moquettes/sols durs
10x
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10x
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24
Filter • Filtre
Filter • Filtre
A
B
Wash lters with cold water at least every 3 months.
Laver les ltres à l’eau froide au moins une fois tous les 3 mois.
months
mois
Rinse and shake filter under tap. Turn over and tap very firmly
to remove motor emissions. Repeat 10x until water runs clear.
Rincer les filtres sous le robinet en les secouant. Les retourner et taper fermement
pour retirer les accumulations de particules provenant du moteur. Répéter 10 fois
la procédure jusqu’à ce que l’eau soit claire.
ASSEMBLAGE
Coucher l’aspirateur à plat et fixer la tête de l’aspirateur en l’enclenchant jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre. Remettre l’aspirateur à la verticale; inrer le tube-rallonge dans le tuyau souple
et enclencher jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Introduire le tube-rallonge dans le tuyau
souple et fixer les accessoires sur le côté de l’aspirateur.
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR DYSON
Appuyer avec le pied sur la pédale et incliner la poignée pour utiliser l’aspirateur. Le stabilisateur
se redresse automatiquement.
Pour mettre laspirateur en marche, appuyer sur le bouton situé à l’avant de la poignée. Lorsque
vous avez terminé de passer laspirateur, placez-le à la verticale et les roues du stabilisateur
se déploieront automatiquement. Pour transporter l’aspirateur, se servir de la poignée sur le
cyclone.
ATTENTION :
Si l’aspirateur fonctionne mal, s’il a été échappé, endomma, laissé à l’extérieur ou plongé •
dans un liquide, communiquer avec le service dassistance téléphonique de Dyson.
Ne pas laisser une personne utiliser l’aspirateur si elle est incapable de le faire fonctionner •
correctement.
Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.•
Toujours mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant d’effectuer tout entretien.•
En remettant l’aspirateur à la verticale, s’assurer que les roues du stabilisateur sont entièrement •
enclences avant de relâcher l’aspirateur.
S’assurer que le cyclone est bien enclenché sur l’aspirateur. Ne pas appuyer sur le bouton •
de déclenchement du cyclone durant le transport laspirateur et ne pas secouer ce dernier, il
pourrait tomber et causer des blessures.
Garder laspirateur à lintérieur. Ranger l’aspirateur après chaque utilisation et enrouler le •
cordon de fon sécuritaire afin de prévenir les chutes accidentelles.
Ne pas utiliser laspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. L’aspirateur peut être utili•
à l’inrieur d’un garage pour nettoyer lintérieur des voitures. L’aspirateur ne doit pas être utilisé
pour nettoyer les sols de garage. Avant de l’utiliser sur les sols délicats, bien nettoyer la semelle
et les roues de l’aspirateur à l’aide d’un linge sec pour enlever tout le sable, la saleté ou les
cailloux qui pourraient endommager les revêtements de sol.
Ne pas l’utiliser à lextérieur ou sur des surfaces mouiles ou pour aspirer de l’eau ou dautres•
liquides, un choc électrique pourrait se produire.•
S’assurer que l’alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque signatique •
site derrre le collecteur clear bin
MC
. L’aspirateur ne doit être utilisé que dans des conditions
normales.
Ne lubrifier aucune pce et n’effectuer aucun entretien qui n’est pas indiqué dans le présent •
guide ou recommandé par les préposés la ligne d’assistance de Dyson.
VEUILLEZ NOTER :
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Les poussres fines telles que le •
plâtre ou la farine ne devraient être aspirées qu’en petites quantis.
Ne pas utiliser laspirateur pour ramasser des objets durs et pointus, des petits jouets, des •
épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
Durant le passage de l’aspirateur, certains tapis pourraient générer de petites charges •
électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge. Ces charges sont
complètement inoffensives et ne sont pas les à l’alimentation électrique. Pour en réduire au
minimum les effets, ne pas placer les mains ni insérer dobjet dans le collecteur clear bin
MC
avant
de l’avoir complètement vidé et rincé à leau froide.
Consulter les instructions du fabricant avant de passer l’aspirateur sur un plancher, un tapis •
ou une moquette. Des peluches se formeront sur certaines moquettes si une brosse rotative est
utilie. Si cela se produit, nous conseillons de passer l’aspirateur en mode de plancher nu et de
consulter le fabricant de revêtements de sol.
TAPIS ET MOQUETTES/SOLS DURS
La brosse se met automatiquement en marche (elle tourne) chaque fois que vous mettez
l’aspirateur en marche et l’inclinez pour le passer. La brosse s’arrêtera automatiquement si elle se
bouche. Si la brosse s’arrête en cours d’utilisation, veuillez consulter la section « Élimination des
obstructions sur la brosse ». Pour désactiver la brosse (p. ex. pour nettoyer les planchers durs),
inclinez l’aspirateur et mettez-le sous tension; ensuite, appuyez sur l’interrupteur MARCHET/
ART de la brosse, cette dernière se désactive.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
ATTENTION :
Mettre l’aspirateur hors tension avant de changer d’accessoire.•
La puissance de laspiration peut « replier » le tuyau souple; faire preuve de prudence.•
Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier; ne pas placer l’aspirateur sur une marche •
d’escalier site plus haute que vous. Ne pas placer l’aspirateur sur une chaise, une table, etc.
S’assurer que l’aspirateur est en position verticale avant d’utiliser les accessoires.•
Pour libérer le tube-rallonge, ouvrir le capuchon de ce dernier et tirer le tube rouge jusqu’à ce •
que le tube-rallonge soit sorti. Les accessoires peuvent être fixés sur le tuyau souple ou le tube-
rallonge.
VEUILLEZ NOTER :
La brosse ne tourne pas lorsque l’aspirateur se trouve en position verticale.•
VIDAGE DU COLLECTEUR CLEAR BIN
MC
ATTENTION :
Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vider le collecteur clear bin•
MC
.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – Ne pas dépasser ce clear bin•
MC
niveau.
Pour retirer le collecteur clear bin
MC
, appuyer sur le bouton situé à larrière de la poignée de
transport. Pour évacuer la poussière, appuyer de nouveau sur le bouton pour ouvrir le collecteur
clear bin
MC
.
VEUILLEZ NOTER :
Ne pas utiliser laspirateur sans le collecteur clear bin•
MC
.
LAVAGE DU COLLECTEUR CLEAR BIN
MC
ATTENTION :
Ne pas plonger le cyclone dans l’eau et ne pas verser d’eau dans les éléments le constituant.•
S’assurer que le collecteur clear bin•
MC
est entrement sec avant de le remettre en place.
VEUILLEZ NOTER :
Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur clear bin•
MC
.
Ne pas mettre le collecteur clear bin•
MC
transparent dans le lave-vaisselle.
LAVAGE DES FILTRES
ATTENTION :
Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de laver les filtres.•
S’assurer que les filtres sont complètement secs avant de les replacer.•
Cet aspirateur est muni de deux filtres, aux emplacements indiqués dans l’illustration. Il est •
important de vérifier les filtres régulrement et les laver au moins tous les 3 mois tel que
crit dans les instructions pour conserver la puissance de l’aspirateur. Il faut rincer le filtre de
l’aspirateur The Ball jusqu’à ce que leau soit claire; ensuite il faut le secouer pour éliminer tout
reste d’eau. Cette procédure nécessite habituellement 10 cycles de riage. Veuillez le laisser
cher comptement pendant 24 heures.
VEUILLEZ NOTER :
Il est normal que ce filtre devienne gris. Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus fquent si •
on se sert de laspirateur pour aspirer des poussières fines.
Ne pas utiliser de détergent pour laver les filtres.•
Ne pas mettre les filtres dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la sécheuse, le four, le •
four micro-onde ni les placer près d’une flamme vive.
RIFICATION DE LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vérifier la présence dobstructions. Si •
cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
S’assurer que l’aspirateur est en position verticale et hors tension avant de retirer le tuyau souple •
ou les éléments en U.
Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.•
Remettre en place toutes les parties de laspirateur avant de l’utiliser.•
VEUILLEZ NOTER :
L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie de l’aspirateur. Cet •
appareil est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement automatique. Si une obstruction
se forme dans n’importe quelle partie de l’aspirateur, ce dernier pourrait surchauffer et
s’arrêter automatiquement. Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher; le laisser refroidir
pendant au moins 60 minutes avant de vérifier les filtres ou la présence d’obstructions. Éliminer
l’obstruction avant de le remettre en marche.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS SUR LA BROSSE
ATTENTION :
Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant déliminer les obstructions sur la brosse. •
Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
S’il y a des obstructions sur la brosse, elle peut s’arrêter. Dans un tel cas, retirer la brosse •
conformément à l’illustration et retirer les débris coins.
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT :
Poids du produit : 7,30 kg; tension : 120 V 60 Hz; courant maximal : 11A.
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN PRODUIT
ASPIRATEUR DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, composez le numéro du service
d’assistance téléphonique de Dyson : 1-877-397-6622. Ayez en main votre numéro de série et
les détails relatifs à l’achat de l’aspirateur (endroit et date). Le numéro de série se trouve sur la
plaque signatique derrière le collecteur clear bin
MC
. Il est possible dobtenir des réponses à la
plupart des questions par téphone auprès d’un de nos prépos. Si votre aspirateur nécessite
une réparation, composez le numéro de la ligne dassistance téléphonique de Dyson. Nous vous
présenterons les choix qui s’offrent à vous. Si l’aspirateur est sous garantie et que la réparation
est couverte par cette dernière, votre appareil sera réparé sans frais.
LIGNE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE DYSON
Composez le 1-877-397-6622 sans frais, 6 jours par semaine.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN ASPIRATEUR DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN PRODUIT
ASPIRATEUR DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre le temps
d’enregistrer votre achat aups de nous. Vous pouvez le faire de trois façons :
en remplissant le formulaire ci-joint et en le renvoyant par voie postale;•
en ligne à l’adresse www.dyson.com;•
en composant le numéro de la ligne d’assistance à la clientèle.•
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le proprtaire de votre appareil en cas de sinistre
et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Conditions de la garantie limitée Dyson de 5 ans.
CE QUI EST COUVERT
Votre aspirateur Dyson est garanti contre tout défaut de mariau et de main-d’oeuvre pendant
une période de 5 ans à compter de la date d’achat, en usage domestique normal, conformément
au manuel d’utilisation. Cette garantie vous offre, sans frais, les pièces et la main-d’oeuvre
cessaires au bon fonctionnement de l’aspirateur durant la période de garantie. La présente
garantie limitée est soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Ltd. est dégae de toute responsabilité pour les cts, dommages ou
réparations engendrés par les situations ci-après :
l’achat d’appareils auprès d’un détaillant non autorisé;•
l’élimination des obstructions dans votre appareil;•
l’utilisation de pièces non recommanes par le manuel d’utilisation;•
l’utilisation ou la manipulation négligente, la mauvaise utilisation, le manque dentretien ou •
l’utilisation non conforme au le manuel d’utilisation;
des facteurs externes, comme les intempéries;•
des réparations ou des modifications effectuées par des parties ou représentants non autorisés;•
toute utilisation de laspirateur à des fins autres qu’un usage domestique normal au Canada, •
c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que la courroie, le filtre, la brosse, le •
tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate des dommages externes);
l’utilisation de pièces et daccessoires autres que ceux fournis ou recommandés par Dyson •
Canada Ltd.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Veuillez remplir et retourner le formulaire d’enregistrement du produit ou l’enregistrer en ligne à •
l’adresse www.dyson.com
Avant deffectuer la réparation, les conditions de la garantie stipulent que vous devez composer •
le nuro du service dassistance téléphonique de Dyson en ayant en main le nom ou le numéro
de modèle de votre appareil, le numéro de série, la date et l’endroit où vous avez effectué
l’achat. Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre ces
renseignements. Le nuro de série se trouve sur la plaque signatique derrière le collecteur
clear bin
MC
.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Ltd. ou un de ses représentants •
autorisés.
Toute pce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Ltd.•
Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la période de la •
présente garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service d’assistance •
léphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622. La plupart des problèmes peuvent
être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel qualifié du service à la clientèle.
Si ce n’est pas possible, Dyson Canada Ltd. prendra les mesures nécessaires pour que votre
aspirateur soit réparé et retourné en parfait état de marche sans aucun frais suppmentaire.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre aspirateur Dyson, implicite ou explicite, •
en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter, la garantie de la quali
marchande ou de convenance à un usage particulier, sont limitées à la durée de la présente
garantie. Cette restriction n’est pas autorisée par certaines provinces et, par conséquent, peut ne
pas s’appliquer à vous.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est limité aux •
stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Ltd. ne saurait être tenue responsable pour tout
dommage direct ou indirect qui pourrait survenir en lien avec votre achat et l’utilisation de votre
aspirateur Dyson. Cette restriction n’est pas autorisée par certaines provinces et, par conquent,
peut ne pas s’appliquer à vous.
En aucun cas, Dyson Canada Ltd. ne peut être tenue responsable de tout dommage découlant •
directement ou indirectement d’un acte dommageable (incluant la négligence ou négligence
grave) commis par Dyson Canada Ltd., ses sociétés affiliées, représentants ou employés, ou à la
suite d’une rupture du contrat, fondamentale ou de toute autre nature.
La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres•
droits pouvant varier selon la province.
Cette garantie est incessible.•
JN.20777 PN.14647-03-01 15.04.08
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call Dyson
Customer Care with your serial number and details of where and when
you bought the vacuum cleaner, or contact us via the Dyson website.
The serial number can be found on the main body of the vacuum
cleaner behind the clear bin
TM
.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, composez le numéro
du service d’assistance à la clientèle de Dyson en ayant en main votre
numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’aspirateur (date et lieu) ou
communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson.
Le numéro de série se trouve sur le corps principal de la machine derrière le
collecteur clear bin
MC
.
Dyson Customer Care
1-877-397-6622
Toll free, 6 days a week
Assistance à la clientèle Dyson
1-877-397-6622
Sans frais, 6 jours par semaine
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DU FILTRES
3
Wash lters with cold water at least every 3 months.
Laver les ltres à l’eau froide au moins une fois tous les 3 mois.
months
mois
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dyson DC25 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues