Dyson DC37 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
clik
clik
clik
OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY ASSEMBLAGE
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
5 Year Limited Warranty.
ENREGISTREMENT
Trois manières faciles d’enregistrer
votre garantie limitée de 5 ans.
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
LAVER LE FILTRE
Laver le filtre à l’eau froide une fois par
mois minimum.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS CE
MANUEL ET SUR LAPPAREIL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ni des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou de raisonnement sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne
responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser cet appareil de façon sécuritaire.
2. Cet appareil nest pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent. Il faut
veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
3. Utiliser cet appareil seulement de la façon décrite dans le présent guide. Ne pas effectuer d’entretien autre que ceux
indiqués dans ce guide ou recommandés par le service d’assistance téléphonique de Dyson.
4. Convient aux surfaces sèches seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne pas aspirer d’eau.
6. Ne pas toucher la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
7. Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par Dyson
ou un agent qualifié afin d’éviter les dangers.
8. Si l’appareil fonctionne mal, s’il a reçu un coup violent, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé
dans l’eau, ne pas l’utiliser et communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson.
9. Pour toute réparation ou procédure d’entretien, communiquer avec la ligne d’assistance Dyson. Ne pas démonter
l’appareil. S’il est réassemblé de manière inappropriée, cela peut causer un incendie ou des décharges électriques.
10. Ne pas étirer le cordon ni lui faire subir une tension. Garder le cordon loin des zones de chaleur. Ne pas le coincer
dans une porte ni le faire passer sur des bords et des angles pointus. Éloigner le cordon des aires de passage et le
placer à un endroit où il ne risque pas de causer une chute. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon.
11. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. Nous
déconseillons lutilisation dune rallonge électrique.
12. Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ni l’employer dans des
zones où ces liquides ou des vapeurs émanant de ces derniers peuvent être présents.
13. Ne pas aspirer d’objets qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles,
comme la brosse. Ne pas pointer le tuyau souple, le tube-rallonge ou les accessoires vers les yeux ou oreilles et ne pas
les mettre dans la bouche.
15. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser si une ouverture est obstre; enlever la poussière, les
peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire la circulation de l’air.
16. Utiliser seulement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par Dyson.
17. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon lorsque l’appareil nest pas utilisé.
18. Ne pas l’utiliser lorsque le collecteur transparent et le filtre ne sont pas en place.
19. Ne pas laisser l’appareil branché. Le débrancher lorsqu’il nest pas utilisé ou avant l’entretien.
20. Ne pas soulever l’appareil ou le porter à l’aide du cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée.
21. Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier. Ne pas placer l’appareil sur une marche d’escalier site plus
haute que vous.
22. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Débrancher avant d’installer tout accessoire.
23. Tirer toujours avec précaution le cordon jusqu’au trait rouge et éviter de l’étirer.
24. Tenir la fiche durant l’enroulement du cordon. Ne pas laisser la fiche effectuer un mouvement de fouet durant
l’enroulement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DYSON EST COU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une broche est
plus large que l’autre). Cette fiche peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si elle n’entre pas
entièrement dans la prise, l’inverser. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié afin
de faire installer une prise appropriée. Ne pas tenter de déjouer ce dispositif de sécurité et ne pas tenter de déjouer ce
dispositif de sécurité.
3
Ne pas tirer sur le
cordon.
Ne pas ranger à
proximité de sources
de chaleur.
Ne pas utiliser près de
flammes nues.
Ne pas faire passer
l’appareil sur le
cordon.
Ne pas aspirer d’eau
ni des liquides.
Ne pas aspirer des
objets qui blent.
Ne pas mettre
l’appareil au-dessus
de vous lorsque vous
nettoyez des escaliers.
Ne pas mettre vos
mains ps de la
brosse lorsque
l’appareil est en
marche.
clik
clik
clik
x2
x2
1
2
Attachments
Accessoires
Power and cable
Cordon dalimentation
Brush bar – clearing obstructions
La brosse - élimination des obstructions
4
Looking for blockages
Vérification de la présence d’obstructions
clik
clik
clik
x2
x2
1
2
Carpets or hard floors
Planchers durs ou tapis
Suction release Déclenchement de
la puissance d’aspiration
Carrying and storage
Transport et rangement
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
5
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER LAVER LE FILTRE
Wash filter with cold water at
least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une
fois par mois minimum.
Cleaning the clear bin
Nettoyage du collecteur transparent
6
9
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEz LIRE LES « CONSIgNES DE SéCURITé ImPORTANTES » DANS CE
gUIDE D’UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.
TRANSPORT DE LAPPAREIL
Se servir de la poige principale située sur le corps de l’appareil pour le
transporter.
Ne pas appuyer sur le bouton de dégagement du cyclone durant le transport de
l’appareil et ne pas secouer ce dernier; il pourrait se détacher, tomber et causer
des blessures.
FONCTIONNEmENT
Toujours dérouler le cordon comptement jusquau trait rouge avant d’utiliser
l’appareil.
Brancher l’appareil sur l’alimentation électrique principale.
Pour mettre l’appareil « SOUS TENSION » ou « HORS TENSION », appuyer sur
le bouton de mise en marche situé à l’endroit indiqué sur l’illustration.
Aps l’utilisation, débrancher l’appareil, laisser le cordon se rétracter avec
précaution et ranger l’appareil.
Mettre l’appareil « HORS TENSION » et le débrancher avant :
– deffectuer les réglages;
– de changer ou d’utiliser les accessoires;
– d’enlever le tuyau ou d’inspecter les prises d’air.
Pour regarder une courte vidéo en ligne, veuillez visiter le site Dyson à l’adresse :
www.francais.dysoncanada.ca/DC37gettingstarted
BROSSE À mOTEUR
La brosse se met automatiquement en marche (elle tourne) chaque fois que
l’appareil est mis « SOUS TENSION » .
Pour désactiver la brosse (par exemple, pour les planches durs) :
– mettre l’appareil « SOUS TENSION »;
appuyer sur l’interrupteur de la brosse situé sur la poige. Celle-ci se
désactive.
La brosse artera automatiquement de fonctionner si elle est obstruée.
Voir «Brosse – élimination des obstructions».
Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les
recommandations de nettoyage du fabricant.
Des peluches peuvent se former sur certaines moquettes si une brosse rotative
est utilisée. Si c’est le cas, il est recommandé d’utiliser le mode «planchers durs»
et de consulter le fabricant du revêtement de plancher.
Il se peut que la brosse de l’appareil endommage certaines moquettes. En cas
de doute, mettre la brosse hors tension.
SOINS À APPORTER À LAPPAREIL
Ne pas effectuer d’autres réparations et entretien que ceux recommandés dans
ce guide d’utilisation Dyson ou par le Service d’assistance téléphonique Dyson.
Utiliser seulement des pièces recommanes par Dyson. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.
Ranger l’appareil à l’intérieur. Ne pas utiliser ni entreposer à moins de 0 °C.
S’assurer que l’appareil est à la température ambiante avant utilisation.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de lubrifiant, de
capant, de produit à polir ou de désodorisant sur l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans un garage, toujours essuyer le socle, le ballon et les
roues du stabilisateur avec un chiffon sec. Cela permettra d’enlever toute trace
de sable, saleté ou caillou qui pourrait endommager les planchers délicats.
PRéCAUTIONS POUR PASSER LAPPAREIL
ATTENTION :
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le collecteur transparent et le filtre ne sont pas
en place.
Les fines particules de poussière comme le ptre ou la farine ne doivent être
aspirées quen très petites quantités.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’appareil.
Durant le passage de l’appareil, certains tapis pourraient générer de petites
charges électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge.
Ces charges sont comptement inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation
électrique. Pour en réduire au minimum les effets, ne pas placer les mains ni
insérer d’objet dans le collecteur transparent avant de l’avoir complètement
vidé et rincé à l’eau froide (se reporter à la section « Nettoyage du collecteur
transparent »).
Ne pas placer l’appareil sur une marche située plus haute que vous.
Ne pas placer l’appareil sur une chaise, une table, etc.
Avant de passer l’appareil sur des planchers de bois cirés ou en linoum,
s’assurer que le dessous de l’accessoire pour plancher et ses brosses sont
exempts d’objets susceptibles de laisser des marques.
Ne pas laisser la tête de l’aspirateur au même endroit sur les planchers délicats.
Ne pas utiliser l’accessoire pour planchers avec trop de force afin de ne pas les
endommager.
Sur les planchers cirés, le mouvement de la tête de l’aspirateur peut occasionner
un lustre igal. Si cela se produit, essuyer l’endroit avec un linge humide,
appliquer de la cire et laisser sécher.
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. Lensemble de nettoyage pour voiture
de Dyson (Mole 08909) est cou pour être utilisé uniquement dans un
garage.
VIDAgE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de vider le collecteur
transparent.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas dépasser ce
niveau.
Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, appuyer sur le bouton de
gagement situé sur le côté de la poignée de transport, tel qu’illustré.
Pour évacuer la poussière, appuyer sur le bouton de dégagement rouge du
collecteur.
Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes, recouvrir le collecteur
transparent d’un sac plastique et le vider.
Retirer le collecteur transparent avec soin.
Fermer hermétiquement le sac et le mettre au rebus, selon la procédure
normale.
NETTOYAgE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Retirer le cyclone et le collecteur transparent (instructions ci-dessus).
Pour séparer le cyclone du collecteur, appuyer sur le bouton rouge pour
ouvrir la base du collecteur. Cela expose un petit bouton argenté situé sous
le mécanisme d’ouverture rouge. Appuyer sur le bouton argenté et séparer le
cyclone du collecteur transparent.
Laver le collecteur transparent uniquement à l’eau froide.
S’assurer que le collecteur transparent est entrement sec avant de le remettre
en place.
Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur
transparent.
Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.
Ne pas plonger l’ensemble de cyclones dans l’eau et ne pas verser deau dans
les éléments le constituant.
Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les
peluches et la poussière.
LAVAgE DU FILTRE
Cet appareil est muni d’un filtre, à l’emplacement indiqué dans l’illustration.
Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement en suivant les instructions d’entretien.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant de laver le filtre.
Le filtre peut nécessiter un lavage plus fréquent si on se sert de l’appareil pour
aspirer des poussières fines.
Laver uniquement à l’eau froide. Ne pas utiliser de détergent.
Tenir le filtre sous le robinet, faire couler l’eau par l’extrémité ouverte et le rincer
pendant 10 secondes. Le retourner et le secouer environ 10 fois.
Le comprimer et le tourner avec les deux mains pour éliminer tout reste d’eau.
Rincer la partie exrieure du filtre pendant 15 secondes.
Le comprimer et le tourner avec les deux mains pour éliminer tout reste d’eau.
poser le filtre sur le côté pour le sécher. Le laisser sécher comptement
pendant 24 heures.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la
cheuse, le four, le four à micro-ondes ni le placer ps d’une flamme vive.
ImPORTANT : Après le lavage du filtre, le laisser sécher comptement, au
moins pendant 24 heures, avant de le remettre en place.
Pour regarder une courte vio en ligne, veuillez consulter le site Dyson à
l’adresse : www.francais.dysoncanada.ca/DC37filterwash
RIFICATION DE LA PSENCE
D’OBSTRUCTIONS
Mettre l’appareil sous tension et le débrancher avant de vérifier la psence
d’obstructions. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
Remettre en place toutes les parties de l’appareil avant de l’utiliser.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie de
l’appareil.
Pour accéder au tuyau souple d’inspection situé en-dessous du collecteur
transparent, il faut d’abord retirer le collecteur (se reporter à la section ci-
dessus).
Retirer les deux vis cruciformes qui retiennent le support (ne pas retirer d’autres
vis). Retirer le support.
Retirer en le tournant fermement le haut du tuyau souple d’inspection et le
tacher de la prise site à côté du ballon (ne pas retirer l’extrémité du côté du
raccord du tuyau principal).
Vérifier la présence d’obstructions.
Réassembler en sens inverse.
éLImINATION DES OBSTRUCTIONS
–PROTECTEUR THERmIQUE
Cet appareil est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement
automatique.
Des objets de taille importante peuvent bloquer l’intérieur des accessoires ou
du tube-rallonge. L’obstruction d’une pce peut faire surchauffer lappareil et le
faire disjoncter automatiquement.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher. Le laisser refroidir pendant
1à2heures avant de vérifier le filtre et la présence dobstructions. Ne pas
utiliser le bouton de dégagement du tube-rallonge.
Éliminer toute obstruction avant de remettre l’appareil en marche.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie de
l’appareil.
1
2
3
BROSSE – ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
S’il y a des obstructions sur la brosse, elle peut s’arrêter. Dans un tel cas, retirer
la brosse, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Mettre l’appareil hors tension et le débrancher avant d’éliminer les obstructions
sur la brosse. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
Retirer la brosse à l’aide d’une pièce de monnaie pour desserrer la vis marqe
d’une clé jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Prendre garde aux objets pointus en éliminant les obstructions.
Remettre en place la brosse et la fixer fermement en resserrant la vis jusqu’à ce
qu’un clic se fasse entendre.
Lélimination des obstructions sur la brosse n’est pas couverte par la garantie
limie de l’appareil.
BROSSE – DÉPANNAGE
Si la brosse ne tourne plus, suivre les instructions d’élimination des obstructions.
Sinon, communiquer avec un expert Dyson, consulter le site internet ou appeler
le service d’assistance téléphonique Dyson.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI DACHETER UN APPAREIL DYSON
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez avec le
service d’assistance téphonique de Dyson. Ayez en main votre nuro de
rie et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous par
l’entremise du site Web de Dyson.
La plupart des probmes peuvent être réglés au téphone ou par courriel avec
l’aide d’un de nos repsentants au service d’assistance téphonique.
Si votre appareil Dyson nécessite une réparation, composez le nuro de la
ligne d’assistance téphonique de Dyson. Nous vous psenterons les choix qui
s’offrent à vous. Si l’appareil est sous garantie et que la réparation est couverte
par cette dernière, votre appareil sera réparé sans frais.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signatique située à la base de
l’appareil.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRTAIRE D’UN APPAREIL DYSON
Afin de nous aider à vous offrir un service rapide et efficace, veuillez prendre
le temps d’enregistrer votre achat aups de nous. Vous pouvez le faire de trois
façons:
En ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
Par téléphone en appelant la ligne d’assistance Dyson au 1-877-397-6622.
Par la poste en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous
l’envoyant.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le proprtaire de votre appareil en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE CINQ ANS.
CE QUI EST COUVERT
Votre appareil Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-
d’œuvre pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, en
usage domestique normal, conforment au guide d’utilisation Dyson. Cette
garantie vous offre, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au
bon fonctionnement de l’appareil durant la période de garantie. La psente
garantie limie est soumise aux conditions suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
d’un appareil acheté auprès d’un détaillant non autorisé;
d’une utilisation ou manipulation négligente, dune mauvaise utilisation, d’un
manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
d’une utilisation de l’appareil à des fins autres qu’un usage domestique normal,
c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
de l’utilisation de pièces non recommanes par le guide d’utilisation;
d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou
recommandés par Dyson Canada Limited;
de facteurs externes, comme les intempéries;
de réparations ou modifications effectuées par des parties ou repsentants non
autorisés;
des obstructions. Ce reporter au guide d’utilisation Dyson pour plus de détails
sur la détection et l’élimination d’obstructions;
de l’usure normale, y compris lusure normale des pièces telles que la courroie,
le filtre, la brosse, le tuyau souple et le cordon d’alimentation (ou si l’on constate
des dommages externes);
des dommages aux tapis caus par le non-respect des instructions du fabricant
du retement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre
produit en ligne à l’adresse www.dysoncanada.ca
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le nuro du service d’assistance téléphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le nuro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat.
Veuillez conserver le coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre
ces renseignements.
Toutes les réparations seront effectes par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada
Limited.
Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la
riode de la présente garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service
d’assistance téphonique de Dyson. La plupart des probmes peuvent être
glés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel qualifié du service
d’assistance téphonique de Dyson. Si ce n’est pas possible, Dyson Canada
Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre appareil soit réparé et
retourné en parfait état de marche sans aucuns frais suppmentaires.
10
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre appareil, implicite ou
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier,
est limitée à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise
dans certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage concutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’appareil ou de son utilisation.
La psente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez
aussi avoir d’autres droits selon la province dans laquelle vous résidez.
Cette garantie est incessible.
La psente garantie est valide uniquement au Canada.
SUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette
dernière est ultérieure).
Vous devez fournir une preuve dachat ou de livraison pour toute réparation
effecte sur votre appareil. Sans psentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée.
Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
Toutes les réparations seront effectes par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada
Limited.
La réparation ou le remplacement de votre appareil pendant la période de
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
La psente garantie offre des avantages suppmentaires et n’a aucune
incidence sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited
ou d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions
vous aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance
phonique. De temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des
offres spéciales et des nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour
obtenir plus d’information sur nos pratiques relatives à la collecte de données,
veuillez consulter la politique de confidentialité de Dyson Canada Limited à
l’adresse www.dysoncanada.ca
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.
INFORMATION RELATIVE À LÉLIMINATION
DU PRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables.
Veuillez proder à la mise au rebut de ce produit de manre responsable et le
recycler dans la mesure du possible.
11
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le numéro de série se trouve sur le corps principal de l’appareil, derrre le
collecteur transparent.
Cette illustration est présene à titre dexemple.
www.dysoncanada.ca
JN.65754 PN.23290-09-02 23.04.14
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson
Helpline with your serial number and details of where and when
you bought the appliance.
Assistance à la clientèle Dyson
Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson, communiquez
avec le service d’assistance téphonique de Dyson. Ayez en main
votre nuro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil
ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dysoncanada.ca
Dyson Helpline: 1-877-397-6622.
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
Ligne dassistance Dyson : 1-877-397-6622
Du lundi au vendredi – de 8 h à 19 h (HNE).
Le samedi – de 9 h à 17 h (HNE).
Fermé les dimanches et pendant les congés officiels.
IMPORTANT!
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
IMPORTANT!
LAVER LE FILTRE
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
QUESTIONNAIRE • QUESTIONNAIRE
1. The machine you most recently registered on the Dyson
website was:
Your first Dyson purchase
A further Dyson purchase – you have previously owned other
Dyson machines
2. Have you ever recommended Dyson to other people?
Yes, at least once
Never
3. Do you have any cats or dogs in your home?
Yes
No
4. The floors in your home are:
Mostly carpeted
Mostly hard floors
5. Do you have air conditioning in your home?
Yes
No
6. Would you like to hear about future asthma and allergy related
initiatives or product development at Dyson?
Yes
No
1. Le produit que vous avez dernièrement enregistré sur le site Web
de Dyson, s’agit-il :
du premier produit Dyson que vous avez ache
d’un autre produit Dyson que vous avez acheté – vous avez
possédé récemment d’autres aspirateurs Dyson
2. Avez-vous recommandé des produits Dyson à dautres personnes?
Oui, au moins une fois
Jamais
3. Avez-vous des chats ou des chiens dans votre foyer?
Oui
Non
4. Les planchers dans votre foyer sont :
essentiellement des planchers tapissés
essentiellement des planchers durs
5. Votre foyer est-il climatisé?
Oui
Non
6. Désirez-vous obtenir de l’information au sujet des initiatives
en matre d’asthme et d’allergies ainsi que du développement
de produits chez Dyson?
Oui
Non
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 5 YEAR LIMITED WARRANTY | TROIS MANIÈRES FACILES
D’ENREGISTRER VOTRE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
WARRANTY FORM • FORMULAIRE DE GARANTIE
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe
à cet effet.
PHONE
Dyson Helpline:
1-877-397-6622.
Monday – Friday 8am – 7pm (EST).
Saturday 9am – 5pm (EST).
Closed Sundays and civic holidays.
PAR TÉLÉPHONE
Ligne d’assistance Dyson :
1-877-397-6622 Du lundi au vendredi
– de 8 h à 19 h (HNE). Le samedi –
de 9 h à 17 h (HNE). Fermé les dimanches
et pendant les congés officiels.
ONLINE
Convenient and instant.
www.dysoncanada.ca
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dysoncanada.ca
First name | Prénom Last name | NomInitial | Initiale
Mr | M Mrs | Mme Miss | Mlle Ms
Street | Rue Apt. No. | App. №
Telephone | Téléphone
E-mail address | Adresse de courriel
City | Ville Province Postal Code | Code postal
Date of purchase | Date d’achat DD/MM/YY
Retail store and City of purchase | Détaillant et lieu d’achat
/ /
Serial number | Numéro de série
( ) -
From time to time, we’d like to send you emails about new Dyson technology
and services or get your opinion about your purchase. If you’d like us to keep
in touch, please check this box.
For more information on the privacy practices of Dyson Canada Ltd., or to withdraw
your consent for any communications from us, please send your request by email
to [email protected] or by mail to Dyson Canada Ltd., Attn: Customer Care,
312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto, M5V 1R2. Also, every email we send
includes an unsubscribe link so you can easily change your mind.
De temps à autre, nous aimerions vous envoyer des courriels au sujet
des nouvelles technologies et des nouveaux services de Dyson ou obtenir
votre opinion sur votre achat. Si vous désirez que nous restions en contact,
veuillez cocher cette case.
Pour de plus amples renseignements sur les pratiques de protection des
renseignements personnels de Dyson Canada Ltd., ou pour cesser de consentir
à recevoir des communications de notre part, veuillez nous envoyer votre demande
par courriel à [email protected] ou par la poste à Dyson Canada Ltd.,
a/s Assistance à la clientèle, 312 Adelaide Street West, 7th Floor, Toronto Ontario
M5V 1R2. Nous désirons souligner que chacun des courriels que nous vous envoyons
comprend un lien de désinscription qui vous permet de changer facilement d’avis.
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be
carried out on your appliance. Without this proof, any work carried out
may be chargeable
Please keep your receipt or delivery note.
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre appareil. Sans cette preuve, tout travail effectué peut vous
être facturé. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dyson DC37 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues