Frigidaire PCK4200 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

2
55
55
55
55
55
55
55
55
Cette sécheuse a été convertie le
année mois jour
pour fonctionner au gaz LP à l’aide
de la trousse no PCK4100
par
(nom et adresse de l’organisme qui
a effectué la conversion), qui
accepte l’entière resonsabilité de la
qualité de la conversion.
Pression à la tubulure
d’alimentation (”wc):
7” - 10”
Injecteur numéro: 55
Debit calorifique (Btu/hr):
22,000 (6.45 kWh)
137070401 0807
This dryer was field converted on
day
month
year
to LP gas with Kit No.
by
(name and address of organization
making this conversion), who
accepts the responibility for the
correctness of this conversion.
Manifold pressure (”wc):
7” - 10”
Orifice size: 55
Input rating (Btu/hr):
was
f
ield converted o
n
mont
h
year
wi
t
h
Ki
t
N
o.
address of organization
Ori
fic
e s
ize
: 5
Inp
ut rat
ing
(B
tu
/
hr)
:
This control has
been converted for
use with LP gas.
Cette sécheuse a été
convertie pour
fonctionner au gaz LP.
137070500 0807
Piezas del kit:
Tubo de acero inoxidable del quemador1.
Tornillo, #8 (18x0,375)2.
Placa de información de régimen nominal 3.
de conversión (inglés)
Placa de información de régimen nominal
de conversión (francés)
Persiana ajustable4.
Collarín de alineación5.
Pasador de bloqueo6.
Caperuza de gas LP (estampada con el 7.
número “55”)
Etiqueta de control de conversión8.
PREPARACIÓN DE LA SECADORA
PARA LA CONVERSIÓN A GAS LP
Desconecte la energía eléctrica.1.
Cierre el suministro de gas en la válvula de 2.
cierre individual.
Desconecte la tubería fl exible de suministro 3.
de gas de la parte trasera de la secadora.
Desconecte el conducto de ventilación de 4.
escape.
Aleje la secadora de la pared.5.
Herramientas necesarias:
ADVERTENCIA
Si no se desconecta el suministro eléctrico y
de gas antes de realizar cualquier reparación,
podrían ocurrir lesiones personales o incluso
la muerte.
Pinzas
adjustable
Destornilladores Philips
con punta derecha y
con punta cuadrada
Llave
adjustable
OO
Y
Llave de
3/8” o
10 mm
Llave allen
de 3/16”
Y
1
Instructions d'installation
Nécessaire de conversion pour sécheuse, du gaz naturel au GPL
AVERTISSEMENT
Ce nécessaire de conversion doit être installé par un technicien
de service après-vente qualifi é conformément aux instructions
du fabricant ainsi qu'à tous les codes et toutes les exigences
des autorités compétentes.
Il est nécessaire de suivre ces
instructions afi n de réduire le risque d'incendie ou d'explosion
ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou
la mort. Le technicien de service qualifi é est responsable de
l'installation adéquate de ce nécessaire. L'installation n'est pas
correcte ou terminée tant que le fonctionnement de l'appareil
converti n'est pas vérifi é selon les instructions du fabricant
fournies avec le nécessaire.
IMPORTANT
Ce nécessaire de conversion est conçu pour être utilisé avec du gaz en bouteille (réservoirs).
La conduite de gaz doit être équipée d'un détendeur de gaz qui fournit une pression de gaz
au raccord de la sécheuse d'un maximum de 203,2 mm (8 po) et d'un minimum de 279,4 mm
(11 po) à la colonne d'eau.
Ce nécessaire est approuvé pour les sécheuses fabriquées après le 30 juin 2008 possédant
des brûleurs dont la soupape de gaz porte le n° de pièce 13118070 ou 145493-000.
Si ce nécessaire de conversion est utilisé avec la soupape n° 1318070, le débit calorifi que sera
de 22 000 BTU/h. Si ce nécessaire de conversion est utilisé avec la soupape n° 145493-000, le
débit calorifi que sera de 20 000 BTU/h.
Le débit calorifi que se rapporte à l'entrée de chaleur au niveau de la mer. Pour faire fonctionner
l'appareil à une altitude supérieure à 609,6 m (2 000 pi), le débit calorifi que de l'appareil doit
être réduit à raison de 4 % pour chaque 304,8 m (1 000 pi) d'altitude au-dessus du niveau de
la mer.
Respectez tous les codes locaux et le code national sur le gaz combustible American National
Standard ANSI Z 223.1-1988. Pour toute question concernant l'installation, communiquez avec
le détaillant de réservoirs de gaz.
LA CONVERSION SERA EFFECTUÉE CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION DES
AUTORITÉS PROVINCIALES COMPÉTENTES ET CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DU
CODE D'INSTALLATION CSA B149.1.
Reportez-vous aux instructions d'installation du produit pour connaître les raccordements de
l'alimentation en gaz de la sécheuse.
AVERTISSEMENT
Le non respect des instructions suivantes et l'utilisation d'un nécessaire de conversion incorrect
peuvent causer un incendie, une explosion, des blessures graves et/ou des dommages
matériels. La conversion demeure la responsabilité et se fait au risque de la personne qui
l'effectue et cette personne doit être un TECHNICIEN QUALIFIÉ SEULEMENT. UTILISEZ
SEULEMENT LE NÉCESSAIRE DE CONVERSION SPÉCIFIÉ DANS LE CATALOGUE DE PIÈCES
POUR LE NUMÉRO DE MODÈLE DE LA SÉCHEUSE À CONVERTIR.
137066200 B (0808)
2
Composants du nécessaire :
Tube de brûleur en acier inoxydable1.
Vis n° 8 (18 x 0,375)2.
Plaque signalétique de conversion - en 3.
anglais
Plaque signalétique de conversion - en
français
Obturateur réglable4.
Bague de réglage5.
Goupille de blocage du détendeur6.
Gicleur GPL (code n° 55)7.
Étiquette de conversion8.
55
55
55
55
55
55
55
55
Cette sécheuse a été convertie le
année mois jour
pour fonctionner au gaz LP à l’aide
de la trousse no PCK4100
par
(nom et adresse de l’organisme qui
a effectué la conversion), qui
accepte l’entière resonsabilité de la
qualité de la conversion.
Pression à la tubulure
d’alimentation (”wc):
7” - 10”
Injecteur numéro: 55
Debit calorifique (Btu/hr):
22,000 (6.45 kWh)
137070401 0807
This dryer was field converted on
day
month
year
to LP gas with Kit No.
by
(name and address of organization
making this conversion), who
accepts the responibility for the
correctness of this conversion.
Manifold pressure (”wc):
7” - 10”
Orifice size: 55
Input rating (Btu/hr):
was
f
ield converted o
n
mont
h
year
wi
t
h
Ki
t
N
o.
address of organization
Ori
fic
e s
ize
: 5
Inp
ut rat
ing
(B
tu
/
hr)
:
This control has
been converted for
use with LP gas.
Cette sécheuse a été
convertie pour
fonctionner au gaz LP.
137070500 0807
Pince
réglable
Tournevis Phillips,
à pointeplate et
à pointe carrée
Clé à
molette
OU OU
ET
Clé polygonale
3/8 po ou
de 10 mm
Clé hexagonale
de 3/16 po
ET
Outils nécessaires :
PRÉPARATION DE LA SÉCHEUSE À
LA CONVERSION AU GPL
Coupez l'alimentation électrique.1.
Fermez le gaz au niveau du robinet d'arrêt 2.
manuel individuel.
Débranchez le tuyau fl exible d'alimentation 3.
de gaz à l'arrière de la sécheuse.
Débranchez la canalisation d'évacuation.4.
Éloignez la sécheuse du mur.5.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas débrancher l'appareil de
sa source d'alimentation en électricité et
en gaz avant son entretien peut causer des
blessures, voire la mort.
3
ORANGE/BLANC
ORANGE/JAUNE
RETRAIT DE L'ENSEMBLE DU BRÛLEUR
Pour accéder à l'ensemble du brûleur, 1.
retirez le panneau supérieur, la console et le
panneau avant.
Retirez les deux vis de montage (a) du tuyau 2.
d'entrée de la base de l'appareil.
Retirez une vis (b) du support de montage du 3.
tube de combustion.
Retirez une vis (c) à l'arrière de l'appareil, 4.
près du tuyau d'entrée de gaz fi leté.
Débranchez le long faisceau électrique 5.
ORANGE et BLANC sous le tube de
combustion.
Débranchez le long faisceau électrique 6.
ORANGE et JAUNE sous la soupape de gaz.
Retirez soigneusement l'ensemble du brûleur 7.
de la sécheuse.
Retirez les deux vis (d) du support de tube de 8.
brûleur. Conservez-les pour le réassemblage.
Retirez et jetez le tube de brûleur galvanisé.
IMPORTANT
Faites attention de ne pas endommager les
serpentins de l'allumeur lorsque vous retirez
l'ensemble du brûleur. S'ils sont endommagés,
l'allumeur ne fonctionnera plus.
À
L'ARRIÈRE
4
CONVERSION DE L'ENSEMBLE DU
BRÛLEUR
Retirez le gicleur de gaz naturel (code n° 42 1.
ou 44) et remplacez-le par un gicleur pour
GPL (code n° 55). Serrez bien.
Retirez le limiteur de gaz de la soupape de 2.
gaz et remplacez-le par une goupille de
blocage pour GPL. Serrez bien.
Fixez l'obturateur d'air au tube de brûleur en 3.
acier inoxydable fourni avec le nécessaire
d'installation de manière à ce que l'obturateur
soit complètement ouvert (voir l'image
ci-dessous). Un réglage supplémentaire
de l'obturateur sera peut-être nécessaire
ultérieurement. L'obturateur doit être monté
de manière à ce que la tête de la vis de
réglage soit accessible à partir du dessous,
une fois que l'ensemble du brûleur est installé
dans la sécheuse.
Placez la bague de réglage sur une surface 4.
plate et appuyez fermement le tube en acier
inoxydable sur la bague comme il est montré
dans l'image ci-dessous.
Faites glisser la bague de réglage sur le gicleur 5.
GPL (code 55) et fi xez le tube de brûleur en
acier inoxydable au support de montage en
utilisant les vis précédemment retirées.
RÉINSTALLATION DE L'ENSEMBLE
DU BRÛLEUR
Réinstallez l'ensemble du brûleur dans la 1.
sécheuse en suivant les instructions de retrait
en ordre inversé.
Posez l'étiquette de conversion au tuyau 2.
d'entrée de gaz, près du robinet de réglage
pour aviser tout éventuel technicien de la
conversion.
Installez la nouvelle plaque signalétique aussi 3.
près que possible de la plaque signalétique
actuelle.
REMARQUE
Conservez le gicleur de gaz naturel (code n° 42
ou 44) et le limiteur de fuite dans le cas où
l'appareil doit plus tard être converti à nouveau.
IMPORTANT
Faites attention de ne pas endommager les
serpentins de l'allumeur lorsque vous installez
l'ensemble du brûleur. S'ils sont endommagés,
l'allumeur ne fonctionnera plus.
Obturateur
complètement ouvert
Insérez le
tube dans
la bague
42
42
42
42
42
42
42
42
55
55
55
55
55
55
55
55
Gicleur n° 55
pour GPL
Goupille de
blocage pour
GPL
Gicleur n° 42
ou 44 pour
gaz naturel
Limiteur de
fuite pour gaz
naturel
This control has
been converted for
use with LP gas.
Cette sécheuse a été
convertie pour
fonctionner au gaz LP.
137070500 0807
5
RÉGLAGE DE LA FLAMME DU
BRÛLEUR
Installez le panneau avant, la console, et le 1.
panneau supérieur. Branchez la sécheuse et
démarrez un cycle de chaleur.
Placez un miroir sur le plancher, sous le 2.
panneau avant, pour observer la fl amme par
l'orifi ce d'inspection situé dans la base. Vous
devrez
peut-être allonger les pieds avant pour être
en mesure de voir la fl amme dans le miroir.
La fl amme doit être bleue. Si elle est jaune, 3.
répétez les étapes qui vous donnent accès
au brûleur, réglez l'obturateur, remontez le
tout et observez à nouveau la fl amme.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que 4.
la fl amme jaune disparaisse et que la fl amme
soit uniforme.
Assurez-vous que toutes les pièces du 1.
nécessaire inscrites dans la liste de droite
sont installées sur la sécheuse.
NE BRANCHEZ PAS l'alimentation électrique 2.
à ce moment. Enduisez le tuyau d'entrée
d'un scellant à fi lets approuvé et raccordez
l'alimentation en gaz. Ouvrez le robinet
d'alimentation de gaz pour détecter les fuites.
Vaporisez une solution d'eau savonneuse
sur l'alimentation en gaz à l'arrière de la
sécheuse et sur les fi lets du limiteur de fuite
de la soupape du brûleur. Décelez toute bulle;
réparez au besoin.
RÉINSTALLATION DE L'ENSEMBLE
DU BRÛLEUR, suite
ÉLÉMENTS INSTALLÉS
Gicleur GPL (code n° 55)
Goupille de blocage du détendeur
Brûleur en acier inoxydable avec
obtura-
teur réglable
et bague de réglage
Étiquette de conversion
Plaque signalétique de GPL - en français
ou en anglais
REMARQUE
Avant que le brûleur ne s'allume, l'air présent
dans la conduite de gaz doit être évacué. Si le
brûleur ne s'allume pas dans les 45 secondes
suivant la mise en marche de la sécheuse,
l'interrupteur de sécurité éteindra le brûleur.
Si cela se produit, appuyez sur la touche
Annuler (Cancel) et attendez 5 minutes avant
d'essayer à nouveau.
AVERTISSEMENT
N'EFFECTUEZ PAS LA VÉRIFICATION À
L'AIDE D'UNE FLAMME NUE!
La détection des fuites à l'aide d'une fl amme
nue pourrait provoquer un incendie, une
explosion, des blessures graves et/ou des
dommages matériels.
Orifi ce
d'inspection
Flamme dans le tube
de combustion
Miroir
Orifi ce d'inspection de la
amme dans la base
6
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU
COLLECTEUR
Fermez l'alimentation en gaz et suivez 1.
les étapes précédentes pour accéder à
l'ensemble du brûleur.
Retirez le bouchon de tubulure de prise 2.
de pression (élément « a » dans les deux
images de droite) et installez un robinet
manométrique.
Remontez la sécheuse et ouvrez 3.
l'alimentation en gaz.
Démarrez un cycle de chaleur. La pression 4.
du collecteur devrait se situer entre 177,8
et 254 mm (7 et 10 po) de colonne d'eau
lorsque le brûleur est allumé.
Fermez l'alimentation en gaz, démontez la 5.
sécheuse, retirez le manomètre et replacez le
bouchon de tubulure de prise de pression.
Ouvrez l'alimentation en gaz et vérifi ez le 6.
bouchon de tubulure de prise de pression
avec une solution d'eau savonneuse pour
détecter tout signe de fuite.
Fermez l'alimentation en gaz et remontez la 7.
sécheuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire PCK4200 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à