Kenmore 10659962803 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 57
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 58
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................ 58
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 59
Deballage du refrig6rateur......................................................... 59
Exigences d'emplacement ........................................................ 59
Specifications electriques ......................................................... 60
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 60
Grille de la base ......................................................................... 60
Portes du refrig6rateur .............................................................. 61
Ajuster les portes ....................................................................... 62
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 63
Preparer le systeme d'eau ........................................................ 64
Sons normaux ........................................................................... 65
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 65
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 65
Utilisation des commandes ....................................................... 65
Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. 67
T6moin lumineux de I'etat du filtre & eau .................................. 68
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 69
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 70
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 70
Tablettes du r6frigerateur .......................................................... 70
Tiroir pour specialit6s alimentaires ............................................ 71
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac &legumes et couvercles .................................................... 71
Reglage de la temperature du tiroir &
legumes/viande convertible ...................................................... 72
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 72
Casier & vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 72
Casier utilitaire ........................................................................... 72
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 73
Tablette de congelateur ............................................................. 73
Panier ou bac de congelateur ................................................... 73
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 73
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................ 73
Compartiment fraicheur ............................................................. 73
Tringles ou balconnets dans la porte ........................................ 74
Balconnets dans la porte ........................................................... 74
Bac &fruits inclinable ................................................................ 74
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 75
Nettoyage .................................................................................. 75
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 76
Pannes de courant .................................................................... 76
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 77
DI_PANNAGE ................................................................................ 78
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................... 78
Temperature et humidite ........................................................... 79
Glagons et eau ........................................................................... 79
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 81
ACCESSOIRES ............................................................................. 81
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE .................. 82
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
56
GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne & toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou &la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre
applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module ......
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
57
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r6frigerateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla(;ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & gla(;ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(;ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux rdffigdrateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
58
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
D_placement de votre r_frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
V2" (1,25 cm)
II --
,1[_
/i
li
r=
/
2" (5,08 cm)
REMARQUES :
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement doit _tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les bacs a legumes et a viande, il convient
d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
59
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) & la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de lasource d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur &la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pi@cesn@cessaires avant de commencer
I'installation. kire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu@s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de ZAd'(11,11 mm)et
V_"(12,7 mm) ou deux cles &
molette
Tourne-ecrou de V4"
(6,35 mm)
Foret de V4"(6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/le"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement &des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 & 60 Ib/po _(276 &414 kPa) :
Verifier pour voir si lefiltre &sediments du systeme d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
G 'e
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apr_s le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
60
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation.
OUTILS REQUlS Cles a douilles a t_te hexagonale de 1/4"et %6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE Afin de permettre le passage de votre produit par I'entree de votre domicile, prendre les mesures de I'entree pour
determiner s'il est necessaire de demonter les poignees de porte ou les portes elles-m_mes. Suivre les instructions ci-dessous )our le
demontage des poignees de portes ou des portes elles-m_mes.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_re
Ne pas enlever la vis A
Raccordement des
c_bles
A B
A. Connecteurs
B. Agrafe de c_blage
C. CEiHets
Raccordement du
i
distributeur d eau
C
A
A. Faceavant du raccord
Grille de la base
Enl_vement des
portes
Charni_re
sup_rieure droite
Ne pas enlever la vis A
R! Style 1
Enl_vement
des
(facultatif)
Style 2
Enl_vement
des poign_es
(facultatif)
Charni_re inf_rieure
A
Ne pas enlever la vis A
Style 3
Enl_vement
des
(facultatif)
61
Enlever les poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture pour les retirer des vis de fixation.
Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indiqu& Voir dessin 1.
Styles 2 et 3
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des vis a epaulement. Voir dessin 1.
2. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indiqu& Voir dessin 1.
Enlever les portes
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrig6rateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 2.
3. Deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe bleu contre laface du raccord et
tirer sur le conduit pour le degager.
REMARQUE • Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fixe au tuyau qui passe sous le congelateur. La
porte ne peut 6tre enlevee si le connecteur est toujours
fixe au tuyau qui passe par la charniere de porte.
4. Deconnecter le c&ble situe derriere la grille de la base du c6te
de la porte du congelateur. Voir dessin 4.
Oter I'agrafe de c&blage avec une cle & douille &t6te
hexagonale de 1/4".
Debrancher les connecteurs.
5. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'& ce que
vous soyez pr6t &les soulever pour les degager de la caisse.
6. Utiliser une cle & douille & t6te hexagonale de 5/le"pour
enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 5.
7. Enlever les vis de la charniere gauche qui restent et la
charniere tel qu'indiqu& Voir dessin 5.
IMPORTANT • Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du congelateur pour la
degager de la charniere inferieure. Voir dessin 6. Le conduit
du distributeur d'eau et le c&ble demeurent joints a la porte
du congelateur et passent &travers la charniere inferieure
gauche. Veiller a eviter d'endommager les tuyaux et le
c&blage du distributeur.
9. Enlever lecouvercle de la charniere superieure a droite et les
vis tel qu'indiqu& Voir dessin 7.
IMPORTANT • Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas 6tre necessaire d'enlever les charnieres
inferieures pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres a la base ont une construction
similaire.
Si necessaire, demonter les charnieres tel qu'indiqu& Voir
dessin 8.
IMPORTANT : Pour faciliter I'alignement et la fermeture
de la porte, il y a une cale situee entre la charniere et la
caisse. Lorsque la charniere est retiree, la cale peut
tomber. Si cela arrive, laisser la cale de c6te de fa(;on &
pouvoir la remettre en place Iorsque la charniere est
replacee plus tard.
Replacer les portes et les charni_res
1. Reinstaller les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. S'assurer que la cale se trouve entre la charniere et
la caisse. Serrer les vis.
2. Faire passer le conduit d'eau du distributeur d'eau et le c&ble
&travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la
porte du congelateur sur la charniere. L'assistance d'une
autre personne peut 6tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et reinstaller la charniere superieure & gauche tel
qu'indiqu& Voir dessin 5. Serrer les vis.
4. Reinstaller le couvercle de la charniere & gauche et les vis.
5. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le c&ble.
Enfoncer le conduit dans le raccord jusqu'& la butee -le
repere noir doit 6tre en contact avec la face du raccord.
Voir dessin 3.
Rebrancher les connecteurs. Reinstaller I'agrafe de
c&blage sur les oeillets. Serrer lavis. Voir dessin 4.
6. Reinstaller la porte du refrigerateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charniere inferieure droite.
7. Aligner et reinstaller la charniere superieure a droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 7. Serrer les vis.
8. Reinstaller le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les
vis.
9. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre ou
reconnecter la source de courant electrique.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau & I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 9 dans "Portes du
refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
62
3. Utiliser une cle & t_te hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes a I'avant jusqu'& ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes & I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 11 dans "Portes du
refrigerateur". S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb
avant de continuer.
4. Verifier I'alignement des portes une fois que le refrigerateur
est d'aplomb.
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 10 dans "Portes du refrigerateur". Les
portes sont prereglees & I'usine de fagon & ce que la porte du
refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sont chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'etre ajustee apres que les portes
sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle & t_te hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes & I'avant jusqu'& ce que les portes
soient egales. Tourner la vis de nivellement des roulettes &
I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou
tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce
c6t& Voir dessin 11 dans "Portes du refrigerateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2. Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : 8i on doit mettre en marche le refrigerateur avant
qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a glagons a la position OFF (arrat).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' (12,7 mm) a 1V4" (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
4=
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de per£sage& I'ecart de I'eau et
d'emp_cher les sediments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
5=
V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canafisation d'eau froide
B.Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride sur le tuyau afin d'assurer
I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette reglable. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aide &eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A
B
C
D
E
A. Bride du tube D. E-crou de compression
B. Vis de bride de tube E. Valve d'entr_e d'eau
C. Tube en cuivre
63
6=
Achever I'installation
La machine & glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼.x 1¼.(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE • Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E Virole (4 acheter)
B. E-crou (fourni) F. E-crou (4 acheter)
C. Renflement G. Canafisation
D. Raccord (4 acheter) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
Veuillez Iire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arreter la machine
glagons. Le commutateur On/Off (marche/arret) est situe du
c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
Deplacer le commutateur au reglage OFF (& droite) tel
qu'indique sur I'illustration.
4=
5.
A
_/|
B
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
REMARQUE : S'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent etre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2=
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
64
3.
5 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine &gla(;ons. Deplacer le commutateur & la position
ON (& gauche). Veuillez vous referer & la section "Machine &
gla£;ons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur
le fonctionnement de la machine & gla£;ons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla£;ons pour augmenter la production de gla£;ons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraYtreles sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine & gla(;ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con£:u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre & I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre &la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur &
travers I'ouverture d'aeration superieure. Sur les modeles de
Style 2, cet air est aussi distribue uniformement dans le
compartiment du refrigerateur gr&ce & six ouvertures sur la paroi
arriere. L'air retourne au congelateur tel qu'illustr&
Style 1 Style 2
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees, le courant d'air
est obstrue et des problemes de temperature et d'humidite
peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
lji s8}ilo _}des c(............._s_£_cse_s__"'_<_
R_glage de la commande de temperature et
refroidissement On/Off (marche/arr6t)
Les touches de commande du refrigerateur et du congelateur
sont situees sur le panneau du distributeur.
cubed
Ice [ Accder ice I
sq_tsense
? 6
off unlocked
Light Lock
65
Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
pendant 3 secondes sur les touches TEMP (temperature) et
FILTER (filtre). Appuyer de nouveau sur les touches TEMP
(temperature) et FILTER (filtre) pour mettre en marche le
refroidissement. Votre refrig6rateur et votre congelateur ne se
refroidissent pas Iorsque le refroidissement est desactiv&
IMPORTANT : Pour eviter la modification involontaire
d'autres reglages, veiller &appuyer sur les deux boutons
exactement au m_me moment.
Pour votre confort, les commandes du refrig6rateur et du
congelateur sont prer6gl6es &I'usine. Lors de I'installation initiale
du refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
prer6gl6es au "reglage moyen".
Pour visualiser les points de reglage, appuyer sur la touche
TEMP (temperature) sur le panneau de commande du
distributeur. Les points de reglage recommandes par I'usine sont
O°F(-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le refrig6rateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abYmer.
REMARQUE :Ajuster la commande sur un reglage plus eleve
(plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si latemperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier
de nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements.
L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
Ajustement des commandes
Pour ajuster les points de reglage, appuyer pendant 3 secondes
sur la touche TEMP (temperature). Lorsque le mode de reglage
est active, les points de reglage et les donnees d'ajustement
apparaissent sur I'ecran d'affichage.
RECOMMENDED(O"F) FREEZER REFRIGERATOR [37 E) RECOMMENDE
i==|°F
,.., 3-,,°F
units°F°cI v I
v I ^ I "et°ro
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche UNITS (unites) Iorsque le mode de reglage
est active. Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur UNITS.
66
Commandes du r_frig_rateur
Lorsque le mode de reglage est active, les quatrieme et
cinquieme boutons (en partant de la gauche) permettent d'ajuster
la temperature du compartiment de refrigeration. La gamme de
valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F & 45°F (0°C
7°C).
Appuyer sur le quatrieme bouton (fleche vers le bas) pour
abaisser le point de reglage.
Appuyer sur le cinquieme bouton (fleche vers le haut) pour
augmenter le point de reglage.
Commandes du cong_lateur
Lorsque le mode de reglage est active, les deuxieme et troisieme
boutons (en partant de la gauche) permettent d'ajuster la
temperature du compartiment de congelation. La gamme de
valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F &5°F (-21°C
-15°C).
Appuyer sur le deuxieme bouton (fleche vers le bas) pour
abaisser le point de reglage.
Appuyer sur le troisieme bouton (fleche vers le haut) pour
augmenter le point de reglage.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RIeFRIGIeRATEUR trop froid Reglage du RIeFRIGIeRATEUR
1° plus haut
RIeFRIGIeRATEUR trop tiede Reglage du RIeFRIGIeRATEUR
1° plus bas
CONGIeLATEUR trop froid Reglage du CONGIeLATEUR
1° plus haut
CONGIeLATEUR trop tiede/ Reglage du CONGIeLATEUR
trop peu de gla£_ons 1° plus bas
Appuyer sur RETURN (retour) pour quitter le mode de reglage, ou
attendre environ 15 secondes d'inactivite et le mode de reglage
s'eteindra automatiquement.
Caract_ristiques suppl_mentaires
Production acc_l_r_e de gla£ons
La caracteristique de production acceleree de gla£_onsvient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de gla(;ons
en augmentant la production de gla£;ons sur une periode de
24 heures.
Appuyer sur la touche ACCELER ICE (production acceleree
de glagons) pour activer la caracteristique. L'ecran
d'affichage indique si la caracteristique est activee ou non.
ON (Marche) OFF(Arr#t)
Le reglage de production acceleree de gla£_onsdemeure
active pendant 24 heures a moins d'etre annule
manuellement. L'affichage continuera d'afficher le point de
reglage normal de temperature.
REMARQUE : Si on desire une production accrue de gla£;ons en
permanence, regler la commande du congelateur & une
temperature inferieure. Le reglage du congelateur &une
temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme la
creme glacee, plus durs.
Gestion de la temperature SmartSense TM
La caracteristique SmartSense TM aide & reguler la temperature &
I'interieur du refrig6rateur et congelateur. Si une grande quantite
d'aliments tiedes est placee dans le refrig6rateur ou que de I'air
tiede penetre dans le refrig6rateur alors que la porte est
maintenue ouverte, la caracteristique SmartSense TM est activee
pour retablir rapidement la temperature &la valeur de reglage.
smartsense
REMARQUE : La caracteristique SmartSense TM est toujours
activee Iorsque le refrig6rateur fonctionne. IIn'est pas necessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer. L'ic6ne
SmartSense TM sur le panneau d'affichage du distributeur indique
que la caracteristique fonctionne correctement.
Affichage permanent de la temperature
Cette caracteristique permet de conserver I'affichage de la
temperature en tout temps.
Appuyer en meme temps sur TEMP (temperature) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes )our activer cette
caracteristique.
IMPORTANT : Pour eviter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller &
appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment.
Appuyer de nouveau sur TEMP (temperature) et LOCK
(verrouillage) en meme temps pendant 3 secondes pour
desactiver cette caracteristique.
Alarme de porte entreuverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arreter. La
caracteristique se reinitialise ensuite et se reactive si I'une des
deux portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
D_sactivation des signaux sonores
Pour desactiver tous les signaux sonores emis par le
distributeur et les commandes, y compris I'alarme de porte
entrouverte, appuyer simultanement sur ICE (gla£_ons)et
TEMP (temperature) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Pour eviter la modification involontaire
d'autres reglages, veiller & appuyer sur les deux boutons
exactement au meme moment.
Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE et TEMP (temperature) pendant
3 secondes.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des gla£sons,une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, proceder & la vidange maintenant. Utiliser
un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.
Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Une
fois que I'eau commence a couler, repeter I'operation (appui sur
le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement
pendant 5 secondes) pendant 5 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution
d'eau. Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans
certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT • Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible & la base du distributeur est con£supour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut etre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour etre
vide ou nettoy&
2. Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE • L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Le distributeur de glagons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£sons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a gla£_ons,voir
"Machine a gla£_onset bac d'entreposage".
La machine & gla£;ons peut produire & la fois de la glace
concassee et des gla£_ons.Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
CRUSHED CUBED
(Glace concass_e) (Gla_ons)
Pour de la glace concassee, les gla£_onssont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla£_onsest normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
gla£sons, quelques onces de glace concassee sont distribuees
avec les premiers gla£_ons.
67
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des giagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig6rateur, & la machine &glagons ou & la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a glagons, voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
L'ecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
locked unlocked
LOCKED UNLOCKED
(Verrouill@ (D_verrouill@
3,
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apr_s que le verre a et6 eloign6 du
levier. Le distributeur peut continuer &faire du bruit pendant
quelques secondes apr_s la distribution.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou HALE L'ecran d'affichage indique le mode
selectionn&
*,,!/ N /
sO,- .0, 0
u u u
on half off
ON HALF OFF
(Marche) (Luminosit_ r_duite de moiti@ (Arr_t)
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
HALF (luminosit_ r_duite de moiti_) : Appuyer sur LIGHT une
deuxieme fois pour selectionner le mode HALE La lampe du
distributeur restera allumee, mais & une intensite plus faible.
OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) &
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre &eau. Remplacer la cartouche du
filtre &eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine & glagons d6croit de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de reau et rutilisation. Pour changer le
filtre a eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
TI_MOIN : I_TAT :
NEW/NOUVEAU ou Filtre neuf installe
GOOD/BON (vert)
ORDER/COMMANDER (jaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau
OU Iorsque le debit d'eau diminue
Apr_s avoir change le filtre &eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passe de Replace (remplacer,
rouge) a New/Good (nouveau/bon, vert) Iorsque le systeme est
reinitialis&
Style 1 Style 2
_new _ GOOD
good ORDER
omer
replace REPLACE
PRESS& HOLD
TO RESET Filter Status
68
Ne pas utiliser )our le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre _ eau
Le filtre &eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment de congelation. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
12viterde tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
A. Boutond'_jection
B. Capsule du filtre
2. Enlever la capsule en la tournant dans lesens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever les
couvercles des joints toriques.
4.
AB ............................Cb,,,._
A. Couvercle
B. Joint torique
Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche sur le filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d'_jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonc& II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apr_s
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Apr_s avoir connecte lerefrigerateur a une source d'alimentation
en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste
pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. Repeter
I'operation jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Une fois que
I'eau commence &couler, repeter I'operation (appui sur le levier
du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 5 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans cartouche de filtre b eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
69
4=
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Allumer el 6teindre la machine _ glagons
Le commutateur On/Off (marche/arr6t) pour la machine a gla£sons
est situ6 du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Glisser la commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr6t automatique.
Le detecteur de la machine & gla£;ons passe un faisceau d'une
paroi du congelateur & I'autre, arr6tant automatiquement la
production de gla£;ons quand le bac est plein. La commande
demeurera & la position ON (& gauche).
2. Pour un arr6t manuel, glisser la commande & la position OFF
(& droite).
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£sons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla£sonsse
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de gla£sons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent 6tre expulsees du systeme.
La qualite de vos gla£sons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£sons.
12viterde brancher la machine a gla£sons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla£sons et causer une pietre
qualite des gla£sons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas 6tre 6vitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les gla£sons se collent aux coins. IIs se
separeront facilement.
Ne rien garder dans la machine a gla£sons ou le bac
gla£sons.
CARACTI RISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent 6tre achetees
separ6ment comme accessoires comportent le mot
"Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture arriere ou & la
section "Accessoires".
Enl_vement et remplacement du bac d'entreposage
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement pour soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'arr6ter la machine
gla£;ons & la position OFF (&droite) Iorsqu'on retire le bac &
gla(;ons. Le detecteur ("porte basculante") place sur la paroi
gauche du congelateur arr6te la production de glagons si la
porte reste ouverte ou si le bac &gla£;ons est enleve.
2. Replacer le bac & gla£;ons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Votre modele peut 6tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m6tal :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a labutee. Incliner le devant
de la tablette vers le haut et la soulever 16gerement alors que
vous retirez la tablette du cadre.
70
2=
Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets &
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
r
Etag_re inclinable (sur certains modules)
Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :
1. Retirer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut et
vers I'arriere. Tirer legerement vers I'avant pour detacher les
crochets arriere de la glissiere tel qu'illustr&
Le tiroir pour specialites alimentaires conserve les raisins secs,
noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures
normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'& la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant &
sa position au-del& de la butee.
Le bac _ I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et r_installer les tiroirs :
1. Glisser le bac &legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant lefond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac &legumes ou le tiroir & viande en le glissant
completement, au-del& de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir
16gumes/viande
Pour enlever et r_installer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
2=
3.
Une fois les crochets arriere degages, tirer I'etagere vers le
bas et vers I'avant.
Replacer I'etagere en faisant glisser les crochets avant sur la
glissiere. Pousser I'etagere vers le haut et I'arriere jusqu'& ce
que les crochets arriere s'enclenchent dans la glissiere. Tirer
vers le bas et vers I'avant pour verifier que I'etagere est bien
en place.
3. Reinstaller I'arriere du cadre du couvercle du tiroir & viande
dans les supports ou glissieres sur les parois laterales du
refrigerateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre du
couvercle en place.
4. Glisser I'arriere de I'encart de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour reinstaller le couvercle du bac & legumes.
71
de R6g age
Le tiroir a legumes/viande convertible peut etre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour eviter les "pelts espaces" de
congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28° a 32°F (de -2° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes.
IMPORTANT Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et a I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
La commande du tiroir convertible est prereglee pour vous au
reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire.
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent etre plus
elevees que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent &geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit etre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour meme de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes assaisonnees .................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commande peut etre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
f_ Humidity Control
.l_H,°°,,°°° tow
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans etre serr&
Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
C%sse e/es
_/S OIJ }
I,::_.=I ,,,+1!}!I;,_;_ 1,;:>I= 1 2611%_}L:>= A ,=oe;/:>. Ii i _;:;_/
Pour r_tirer et reinst_ller le casier i vin (i gauche) ou le
porle-canneleslbouteilles (i droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant &couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
72
CARACTI RISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais figurant sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
e de cong<sS
(Je nomb_e, de tab @/(_s vade seon e mod{!_ e}
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. So@ever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur [907 a 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Rane ou bat de cong i sS:i u
_%sc en past ql_e su_' ce_xi_ins mod_!}>/@_}
Le panier ou bac du congelateur peut etre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'_
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres.
Soulever legerement le devant du panier ou bac en le
poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.
CARACTI RISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
(su_:_ce¢_a_'}smode, @/}
Pour retirer et r_installer le compartiment :
1. Enlever lecompartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.
_s_,}'_ce_ta ns mod_!_t
De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
RI=MARQUI= : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
cannettes ne sont pas refrigeres.
73
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrig6rateur.
*<5!_ ' "* _" s,9_¢'
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller lebalconnet en le glissant en place au-dessus des
supports desir6s et en I'enfongant jusqu'& la butee.
Tourner la commande dans lesens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans lesens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
6 _s
su_.... ce_"a "is mod@_es
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent @treenleves
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur
le devant du support tout en tirant hors de la languette
interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la
tringle ou du balconnet.
2. Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extremites des supports avec les boutons de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans
les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
Bat ts nc nabe
(su_:ce¢_ass mod6_}
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
i
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
2.
A
t I
A. Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
74
Nettoyer les pieces tel qu'indiqu6 dans la section 4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
"Nettoyage".
3.
A. Levier incurv_
Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3.
Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. &soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4=
Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£;u pour I'acier inoxydable. Secher &fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'eviter d'endommager les
parties metalliques exterieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) & I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer
les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£;u
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) :Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£;u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore 10659962803 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur