Horizon Fitness 3.2T Mode d'emploi

Catégorie
Tapis de course
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ASSEMBLY
3
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
Lire toutes les mesures de précaution et toutes les directives énoncées
dans le présent guide avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce guide pour
référence ultérieure.
FÉLICITATIONS et MERCI d’avoir acheté ce tapis roulant de la série Élite.
Que votre objectif soit de gagner des courses ou simplement d’apprécier un mode de vie plus riche et
plus sain, un tapis roulant de la série Élite, de qualité professionnelle, peut vous aider à l’atteindre,
grâce aux caractéristiques ergonomiques et novatrices nécessaires qu’il apporte à vos exercices pour
que vous soyez plus robuste et en meilleure santé, plus rapidement. Parce que nous nous sommes
engagés à concevoir des équipements de conditionnement physique de bout en bout, nous n’utilisons
que des composants de la plus haute qualité.
Vous souhaitez l’équipement d’exercice qui offre le plus de confort, la plus grande fiabilité et le niveau
de qualité le plus élevé de sa catégorie.
Les tapis roulants de la série Élite répondent aux attentes.
INTRODUCTION
Précautions importantes
Assemblage
Avant de commencer
Fonctionnement du tapis roulant
Recommandations pour la mise en forme
Dépannage et entretien
Garantie limitée
Coordonnées
4
7
14
17
29
35
38
Verso du guide
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
BEFORE
YOU BEGIN
4
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis roulant. Des précautions de base doivent toujours être
prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser
ce tapis roulant. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis roulant sont
adéquatement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. Pour toute question après
la lecture du guide, communiquer avec le service de soutien technique à la clientèle au numéro indiqué au
verso du guide.
Ne brancher cet appareil d’exercice qu’à une prise correctement mise à la terre.
Voir les instructions de mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de défaillance du tapis roulant, la
mise à la terre assure un trajet de résistance moindre pour le courant électrique et réduit le risque de
décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à
la terre. La fiche doit être branchée à une prise murale appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner une décharge électrique. Vérifier auprès d’un électricien ou d’un technicien
compétent en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil. Ne pas altérer la
fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’adapte pas à la prise murale, faire poser
une prise femelle appropriée par un électricien compétent.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation secteur de 120 V et sa prise de terre ressemble
à la prise illustrée ci-dessous. Un adaptateur provisoire tel que celui illustré plus bas peut être utilisé pour
brancher cette prise à une prise femelle à 2 fiches (illustration) si une prise correctement mise à la terre n’est
pas disponible. L’adaptateur provisoire ne doit être utilisé qu’en attente de la pose d’une prise correctement
mise à la terre par un électricien compétent. La patte ou l’ergot vert de l’adaptateur doivent être connectés
à une mise à la terre permanente telle qu’un couvercle de boîtier correctement mis à la terre. L’adaptateur
doit être fixé en place par une vis métallique lorsqu’il est utilisé.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Prise murale à 3 fiches et mise à la terre Prise à deux fiches dans boîtier mis à la terre
VIS MÉTALLIQUE
DE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
CORDON D’ALIMENTATION
DU TAPIS ROULANT
MIS À LA TERRE
CORDON
D’ALIMENTATION
DU TAPIS ROULANT
MIS À LA TERRE
ASSEMBLY
5
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique ou
de blessure :
Ne jamais utiliser le tapis roulant sans avoir fixé la pince de la clé de curité à l’un de ses tements.
• En cas de douleurs thoraciques, de naue, de vertiges ou de manque de souffle, arter imdiatement l’exercice et
consulter un decin avant de reprendre.
• Ne pas porter de tement qui pourrait se prendre dans une pce du tapis roulant.
Toujours porter des chaussures de sport lors de l’utilisation de cet équipement.
Ne pas sauter sur le tapis roulant.
• Garder le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaufes.
Ne pas inrer ou laisser tomber quelque objet que ce soit dans une quelconque ouverture.
• Débrancher le tapis roulant avant de le placer ou de le nettoyer. Pour nettoyer, essuyer les surfaces avec du savon et
un chiffon rement humide uniquement; ne jamais utiliser de solvants. (Voir ENTRETIEN).
Le tapis roulant ne doit jamais porter plus dune personne lorsqu’il est en fonctionnement.
• Le tapis roulant ne doit pas être utili par des personnes pesant plus de 125 kilos (275 lb) (1.2T); 135 kg (300 lb)
(2.2T); 145 kg (325 lb) (3.2T); 170 kg (375 lb) (4.2T); et 180 kg (400 lb) (5.2T). Le non-respect de cette consigne est
cause d’annulation de la garantie.
Le tapis roulant est destiné à un usage à domicile uniquement. Ne pas utiliser ce tapis roulant dans un environnement
commercial, de location, scolaire ou institutionnel. Le non-respect de cette consigne annule la garantie.
• Ne pas utiliser le tapis roulant dans les lieux où la température n’est pas régulée, tels que garages, vérandas, salles
de piscine, salles de bains, abris à voitures ou à lexrieur.
Utiliser le tapis roulant uniquement de la façon crite dans ce guide.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TAPIS ROULANT
FONCTIONNEMENT
Afin de réduire le risque de dégâts importants aux composants du tapis roulant, il
est fortement recommandé de le brancher à une prise 20 A qui lui soit réservée, sans
utiliser de rallonge complémentaire et/ou de plaquette multiprises.
IMPORTANT : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises munies d’un disjoncteur de fuite à
la terre.
Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si le tapis roulant a
été exposé à des températures basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser
réchauffer à la température ambiante avant de l’utiliser pour la première fois pour éviter une défaillance
électronique prématurée.
Tenir les enfants de moins de 12 ans de même que les animaux familiers à au moins 3 m
(10 pi) du tapis roulant EN TOUT TEMPS.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent JAMAIS utiliser le tapis roulant.
Les enfants de plus de 12 ans peuvent utiliser le tapis roulant sous la surveillance
d’un adulte.
BEFORE
YOU BEGIN
6
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
DÉBALLAGE
Poser l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une toile de protection sur le
sol. Prendre des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le transport de cette uni. Ne jamais ouvrir l’emballage
d’exdition s’il repose sur le flanc. Après avoir retiré les bandes de cerclage, ne pas soulever ni transporter
l’unité tant qu’elle n’a pas été complètement assemblée en position verticale, repliée et verrouile. Déballer
l’uni elle sera mise en service. Ce tapis roulant est équipé d’amortisseurs haute pression et peut se
ployer soudainement en cas de manutention fectueuse. Ne jamais saisir une partie quelconque du cadre
d’inclinaison ni tenter de soulever ou de placer le tapis roulant. L’INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ÊTRE CAUSE DE BLESSURES.
Avant de continuer, rechercher le numéro de rie et le modèle du tapis roulant indiqués à gauche de l’interrupteur
de marche/art et du cordon d’alimentation et les noter dans
l’espace réservé ci-dessous.
NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE MODÈLE
DANS LES CASES CI-DESSOUS :
NURO DE RIE :
MODÈLE :
* Indiquer le NUMÉRO DE SÉRIE et le MODÈLE lors de tout appel de service.
* Inscrire le numéro de série sur la carte de garantie.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
La carte de garantie doit être remplie et envoyée à Horizon Fitness dans les trente jours suivant la date
d’achat ou enregistrée en ligne à l’adresse www.horizonfitness.com, avant que toute réclamation en garantie
puisse être traitée. Conserver le reçu avec le guide d’utilisation car il peut être nécessaire pour formuler
une réclamation en garantie. Veiller à envoyer la carte d’enregistrement de la garantie afin que la garantie
soit validée.
Le processus d’assemblage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut
faire particulièrement attention. Il importe de suivre les instructions d’assemblage
à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas
correctement les instructions d’assemblage, certaines parties du cadre du tapis
roulant pourraient être mal serrées et bouger et elles pourraient causer des bruits irritants. Il ne devrait pas
y avoir de mouvement latéral dans les montants de console ni de mouvement d’avant en arrière dans la
console ou les poignées. S’il y a du mouvement à ces endroits, cela signifie que le tapis roulant n’a pas été
bien monté. Pour éviter les dommages au tapis roulant, relire les instructions d’assemblage et prendre les
mesures correctives qui s’imposent.
BEFORE
YOU BEGIN
8
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 1.
B Mettre le MONTANT GAUCHE
DE LA CONSOLE en position
verticale. Veiller à tenir
fermement ce montant, car il ne
reste pas en position verticale.
C Mettre en place le BRAS
ARTICULÉ GAUCHE. Insérer le
BOULON (A) et serrer. Glisser
le COUVERCLE DE BIELLETTE
ARTICULÉE par-dessus le joint
du BRAS ARTICULÉ INFÉRIEUR.
D Répéter du côté droit.
E À présent, couper les bandes de
cerclage et enlever le matériau
d’emballage.*
* REMARQUE : Si les bandes de cerclage
ont été retirées avant de terminer
l’étape 1-D et si les bras articulés
ne peuvent pas être alignés, voir la
section DÉPANNAGE (page 35) afin
de remettre le tapis roulant dans sa
position correcte.
ÉTAPE 1 DE LASSEMBLAGE
.0/5"/5%&
-"$0/40-&
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DU 1.2T
PRÉ-ASSEMBLAGE
NE PAS COUPER LES BANDES DE CERCLAGE AVANT D’ARRIVER À L’ÉTAPE
1-E!* Ouvrir la boîte et enlever le matériau d’emballage qui ne se trouve pas sous le
tapis roulant. Ne pas essayer de soulever le tapis à ce stade. Enlever le film étirable qui
entoure les montants de la console.
REMARQUE : Il est recomman de graisser le filetage des vis au cours de l’installation du tapis roulant, afin
d’empêcher le bruit et le desserrement des vis. S’assurer également qu’à chaque étape de l’installation TOUTES les
vis et TOUS les écrous sont bien en place et partiellement serrés avant de les serrer à fond.
#06-0/"
#3"4
"35*$6-²
*/'²3*&63
#06-0/# ²$306$
$067&3$-&%&
#*&--&55&"35*$6-²&
#06-0/"
NN
2VBOUJUÏ
7VFEFEFTTVT
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 1 :
9
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3 DE LASSEMBLAGE
#06-0/%
$067&3$-&%&
.0/5"/5%&$0/40-&
ÉTAPE 2 DE LASSEMBLAGE
#06-0/"
#3"4
"35*$6-²
*/'²3*&63
#06-0/# ²$306$
$067&3$-&%&
#*&--&55&"35*$6-²&
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 2.
B Soulever la CONSOLE (voir
l’illustration) pour la verrouiller
en place.
C Insérer le BOULON (B) dans le
MONTANT DE CONSOLE et le
fixer avec un ÉCROU (C).
D Répéter de l’autre côté.
REMARQUE : Ne pas pincer
les fils.
#06-0/#
NN
2VBOUJUÏ
²$306
%&/:-0/
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 2 :
#06-0/%
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 3 :
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 3.
B Placer les COUVERCLES DE
MONTANT DE CONSOLE par-
dessus les MONTANTS DE
CONSOLE (voir l’illustration).
C Fixer LES COUVERCLES DE
MONTANT DE CONSOLE avec 6
BOULONS (D).
D Placer les PORTE-BIDONS et la
CLÉ DE SÉCURITÉ à la position
voulue. On peut maintenant
brancher sûrement le tapis
roulant.
FIN DE LASSEMBLAGE
11
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
ASSEMBLAGE
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE LÉTAPE 1.
B Connecter les FILS DE LA CONSOLE.
C Fixer les MONTANTS DE CONSOLE
au BÂTI avec 6 BOULONS (A).
D Fixer et serrer tous les boulons.
REMARQUE :
Ne pas pincer les fils.
ÉTAPE 1 DE LASSEMBLAGE
#06-0/4"
.0/5"/5%&-"$0/40-&
5*
'*-4%&$0/40-&
ASSEMBLAGE DES 2.2T 5.2T
#06-0/"
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 1 :
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 2.
B
Poser la console sens dessus-
dessous sur un plan rembour.
C Fixer la JUPE DE CONSOLE en
vissant partiellement 2 VIS (B) dans
les deux trous de fixation inrieurs.
D Aligner la JUPE DE CONSOLE et le
bord de la COQUE DE CONSOLE.
Tout en tenant ces deux pièces l’une
contre l’autre, enclencher l’ergot de
la jupe de console dans le trou de
vis extérieur de la console. Visser
partiellement la VIS (B) et répéter
de l’autre côté.
E Serrer à fond toutes les vis.
REMARQUE: Si la jupe et la
coque de console ne sont pas
adéquatement enclences, il est
impossible de visser à fond les vis.
ÉTAPE 2 DE LASSEMBLAGE
+61&%&$0/40-&
$0/40-&
7*4#
7*4#
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 2 :
+61&%&$0/40-&
5*%"$*&3
7*4#
#03%%&-"
$026&%&$0/40-&
-FTFSHPUTFYUÏSJFVST
EPJWFOUÐUSFFODMFODIÏT
FOTFNCMFQPVSRVFMFT
WJTQVJTTFOUÐUSFJOTÏSÏFT
ÉTAPE D : VUE DE LA CONSOLE SENS DESSUS-DESSOUS
BEFORE
YOU BEGIN
12
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
ASSEMBLAGE DES 2.2T 5.2T
ÉTAPE 4 DE LASSEMBLAGE
."*/$063"/5&
5*
#06-0/"
."*/4$063"/5&4
%6$"3%*0
'3²26&/$&.µ53&
#06-0/"
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 4 :
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE LÉTAPE 3.
B
Connecter les FILS DE LA CONSOLE.
C Fixer la CONSOLE aux MONTANTS
DE CONSOLE avec 2 BOULONS (C).
D Fixer et serrer tous les boulons.
REMARQUE : Ne pas pincer les fils.
ÉTAPE 3 DE LASSEMBLAGE
#06-0/$
.0/5"/5%&-"$0/40-&
$0/40-&
'*-4%&-"
$0/40-&
#06-0/$
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 3 :
Moles 4.2T et 5.2T
uniquement :
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE À
UTILISER LORS DE LÉTAPE 4.
B Fixer les MAINS COURANTES gauche
et droite aux MAINS COURANTES DU
CARDIO-FQUENCEMÈTRE et au
BÂTI avec 4 BOULONS (A).
REMARQUE : Comme seuls les
moles 4.2T et 5.2T comportent
des mains courantes, cette étape
est omise pour les modèles 2.2T et
3.2T, qui sont livrés SANS SACHET
DE VISSERIE pour l’étape 4.
13
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
ASSEMBLAGE
A Ouvrir le SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE LÉTAPE 5.
B Mettre la PLATE-FORME à la
verticale.
C Fixer les PROTECTEURS
LATÉRAUX au BÂTI avec
6 VIS (D).
ÉTAPE 5 DE LASSEMBLAGE
7*4$
5*
1305&$5&634-"5²3"69
FIN DE LASSEMBLAGE
7*4%
NN
2VBOUJUÏ
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE
À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE 5 :
14
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
AVANT DE
COMMENCER
AVANT DE COMMENCER
FÉLICITATIONS d’avoir choisi ce tapis roulant. Vous venez de franchir un pas important dans l’élaboration
et l’application d’un programme d’exercice. Votre tapis roulant est un outil extmement utile pour atteindre vos
objectifs personnels de mise en forme. Une utilisation gulre du tapis roulant peut améliorer votre qualité de
vie de bien des façons.
VOICI QUELQUES AVANTAGES LS À LEXERCICE PHYSIQUE :
Perte de poids Plus grande tonicité musculaire
ur plus sain Niveaux d’énergie supérieurs
L’élément clé permettant de bénéficier de ces avantages est de développer des habitudes d’exercice. Votre
nouveau tapis roulant vous aidera à franchir les obstacles auxquels vous pourriez faire face en essayant de
faire votre exercice. Les intemries et la nuit ne vous emcheront plus de vous entraîner si vous utilisez votre
tapis roulant dans le confort de votre maison. Ce guide fournit les renseignements de base pour utiliser et tirer
parti de votre nouvel appareil. Une connaissance plus approfondie du tapis roulant vous aidera à atteindre votre
objectif de vie en bonne san.
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
Placer le tapis roulant sur une surface plane. Un espace de 1,8 m derrière le
tapis roulant et de 0,9 m de chaque côté doit être respecté, ainsi quun espace
de 0,3 m devant pour le pliage et le cordon d’alimentation. Ne pas placer le
tapis roulant à un endroit il bloque une quelconque bouche de ventilation
ou des ouvertures d’aération. Le tapis roulant ne doit pas être placé dans un
garage, un patio couvert, près de l’eau ou à lexrieur.
NE PAS SE TENIR DEBOUT
SUR LA BANDE
Lorsqu’on se prépare à utiliser le tapis roulant, ne pas se tenir debout sur la
bande. Placer les pieds sur les rails latéraux avant de mettre le tapis roulant
en marche. Commencer à marcher sur la bande une fois qu’elle file. Ne
jamais mettre le tapis roulant en marche à vitesse rapide ni tenter de sauter
dessus.
CLÉ DE CURITÉ
Le tapis roulant ne démarre pas tant que la clé de curité n’est pas en place. Fixer l’extrémité de la pince à l’un
de ses vêtements. Cette clé est coue pour couper l’alimentation du tapis roulant en cas de chute de l’utilisateur.
S’assurer du bon fonctionnement de la c de sécurité tous les quinze jours.
NE JAMAIS UTILISER LE TAPIS ROULANT SANS FIXER LA PINCE DE LA CLÉ DE CURITÉ
À L’UN DE SES VÊTEMENTS. TIRER DABORD SUR LA PINCE DE LA CLÉ DECURITÉ
POUR QU’ELLE NE SE DÉTACHE PAS DU VÊTEMENT.
0,9 m
1,8 m
0,9 m
0,3 m
ASSEMBLY
15
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
UTILISATION CORRECTE
Le tapis roulant peut atteindre des vitesses élees. Toujours commencer en utilisant une vitesse plus lente et régler
la vitesse par petits incments pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne jamais laisser le tapis roulant sans
surveillance lorsqu’il fonctionne. Lorsqu’il n’est pas utilisé, retirer la clé de sécuri, mettre l’interrupteur sur arrêt et
brancher le cordon d’alimentation. Veiller à suivre le programme d’ENTRETIEN de la page 37 du guide. Ne jamais
poser le pied sur le tapis roulant lorsquil fonctionne à plus de 0,5 mi/h. Maintenir le corps et late face à l’avant.
Ne pas tenter de se tourner ou de regarder vers l’arrière lorsque le tapis roulant est en marche. Arter tout exercice
en cas de douleur, de faiblesse, de vertige ou d’essoufflement.
NE PAS UTILISER LE TAPIS ROULANT SI LE CORDON D’ALIMENTATION OU LA FICHE SONT
ENDOMMAS. SI LE TAPIS ROULANT SEMBLE NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT,
NE PAS L’UTILISER.
PLIAGE
Saisir fermement l’extmiarrière du tapis roulant. Avec précaution, mettre
l’extmi de la plate-forme du tapis à la verticale, jusqu’à ce que la dale
s’enclenche et verrouille la plate-forme en place. S’assurer que la plate-forme est
verrouillée avant de la lâcher. Pour plier, saisir fermement l’extmité arrre du
tapis roulant. Déverrouiller en appuyant doucement sur la pédale de verrouillage
du tapis. Abaisser la plate-forme jusqu’au sol avec précaution.
PLACEMENT 1.2T
Le tapis roulant comporte une paire de roulettes de transport intégrée au bâti. Pour le
placement, s’assurer que le tapis roulant est plié et correctement verrouil. Saisir
fermement les poiges, incliner le tapis roulant vers l’arrre et le faire rouler.
PLACEMENT 2.2T-5.2T
Le châssis du tapis roulant comporte 4 roues permettant de le déplacer. Avant
tout déplacement, s’assurer que le tapis roulant est repl et bien verrouillé. Pour
bloquer les roues, appuyer sur le levier supérieur du dispositif de blocage de
chaque roue, aux coins du bâti. Puis, saisir les poignées et déplacer lentement le
tapis roulant. Après l’avoir mis à l’endroit voulu, abaisser le levier inférieur des 4
dispositifs de blocage des roues.
REMARQUE : Bloquer les quatre roues avant dutiliser le tapis roulant.
Les tapis roulants sont lourds; prendre des pcautions et se faire aider si nécessaire
lors du déplacement. Ne pas tenter de déplacer ou de transporter le tapis roulant sil
n’est pas en position relevée, plié et verrouillé. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures.
DISPOSITIFS DE
BLOCAGE DES ROUES
MISE À NIVEAU
Le tapis roulant doit être à l’horizontale pour pouvoir être utilisé dans les meilleures
conditions. Après l’avoir plal’on veut l’utiliser, relever ou abaisser les
rins du bâti. Une fois l’appareil à l’horizontale, verrouiller les vérins en serrant
les écrous contre le ti.
REMARQUE : Aucune mise à niveau pour le 1.2T (il n’a pas de rins).
16
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
AVANT DE
COMMENCER
MISE SOUS TENSION
S’assurer que le tapis roulant est bien connecté à une prise
électrique. L’interrupteur se trouve près du cordon d’alimentation.
Mettre l’interrupteur sur ON (marche) afin que l’interrupteur
s’allume. Un bip retentit et la console sallume.
CENTRAGE DE LA BANDE
La bande a été correctement réglée avant le départ de
l’usine. Il peut arriver que la bande se décentre lors
du transport. Avant d’utiliser le tapis roulant, vérifier
que la bande est centrée et le reste pour assurer un
fonctionnement sans à coup.
ATTENTION : Ne pas faire tourner la bande à plus de 1/2
mi/h lors du centrage. Toujours garder les doigts, les
cheveux et les vêtements à distance de la bande.
Si la bande est trop à la droite : Le tapis roulant
fonctionnant à 1/2 mi/h, tourner le boulon de réglage
droit dans le sens horaire de 1/4 de TOUR à la fois
l’aide de la clé Allen fournie). Vérifier l’alignement de la
bande. Laisser la bande fonctionner pendant un cycle
complet pour déterminer si un réglage supplémentaire
est nécessaire. Répéter au besoin jusqu’à ce que la bande
demeure centrée lors de l’utilisation du tapis.
Si la bande est trop à la gauche : Le tapis roulant
fonctionnant à 1/2 mi/h, tourner le boulon de réglage
droit dans le sens antihoraire de 1/4 de TOUR à la fois
(à l’aide de la clé Allen fournie). Vérifier l’alignement
de la bande. Laisser la courroie fonctionner pendant
un cycle complet pour terminer si un réglage
supplémentaire est nécessaire. Répéter au besoin jusqu’à
ce que la bande demeure centrée lors de l’utilisation
du tapis.
La bande est trop à droite.
La bande est trop à gauche.
TENSIONNEMENT DE LA BANDE
La bande a été correctement réglée avant le départ de
l’usine. Il peut arriver que la bande se décentre au cours
du transport.
ATTENTION : La bande NE doit PAS être en mouvement lors
du réglage. Un serrage excessif de la bande use le tapis
roulant et ses composants. Ne jamais tendre la bande de
façon excessive.
Si la bande semble patiner lors d’un exercice de course
sur le tapis, c’est le signe qu’elle doit être retendue. Dans
la plupart des cas, il se produit un étirement de la bande
à l’usage, d’où un certain patinage. Il s’agit d’un réglage
normal et courant. Pour éliminer le patinage, mettre le
tapis roulant hors tension et resserrer LES DEUX VIS DU
ROULEAU ARRIÈRE à l’aide de la clé Allen fournie, en
tournant les vis de 1/4 DE TOUR vers la droite comme
illustré. Essayer le tapis de nouveau pour vérifier si la
bande patine encore. Répéter la procédure si nécessaire
mais NE JAMAIS tourner les vis du rouleau de plus de
1/4 de tour à la fois. La bande est correctement retendue
lorsqu’elle ne patine plus.
ASSEMBLY
17
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
AVANT DE
COMMENCER
ASSEMBLAGE
MISE EN MARCHE RAPIDE
Appuyer sur la touche START pour commencer la séance d’entraînement.
TOUCHES DE VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
En cours de programme, l’utilisateur peut appuyer sur la TOUCHE À EFFLEUREMENT
MD
voulue pour obtenir plus
rapidement la vitesse souhaitée. REMARQUE : En cours de programme à objectif de vitesse, si l’utilisateur
appuie sur l’une quelconque des TOUCHES DE VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
, tous les autres segments de
vitesse du programme sont également modifiés. Par exemple, en P2, la vitesse implicite du premier segment
est de 2,5 mi/h. Si l’utilisateur appuie sur la TOUCHE DE VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
4 mph, tous les autres
segments augmentent aussi de 1,5 mi/h.
CHANGEMENT DE VITESSE ET D’INCLINAISON
En cours de programme, l’utilisateur peut changer le degré de difficulté du programme en appuyant sur les
touches ou , jusqu’au niveau souhaité. REMARQUE : L’utilisateur ne peut qu’augmenter ou réduire
l’inclinaison ou la vitesse en cours de programme. En cours de programme, si l’utilisateur augmente ou
réduit le niveau de difficulté dû à la vitesse ou à l’inclinaison, tous les segments de vitesse ou d’inclinaison
restants sont également modifiés. Par exemple, en P2, la vitesse implicite du premier segment est de 2,5
mi/h. Si l’utilisateur augmente la vitesse, tous les autres segments augmentent aussi de 1 mi/h.
FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
FONCTIONS DE LA CONSOLE ET AFFICHAGE (1.2T, 2.2T)
1.2T 2.2T
Le mole 2.2T comporte aussi des
TOUCHES DINCLINAISON À EFFLEUREMENT
MD
PAUSE
Appuyer sur la touche STOP pour faire une pause
dans la séance d’entraînement.
RÉINITIALISATION
Appuyer sur la touche STOP et la tenir pour initialiser
le tapis roulant.
BEFORE
YOU BEGIN
18
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
BALAYAGE
Appuyer sur la touche ENTER pour afficher d’autres données comme la VITESSE, la FRÉQUENCE CARDIAQUE, l’ÉLÉVATION
et les CALORIES brûlées pendant la séance d’entraînement. REMARQUE : La console revient automatiquement à
l’affichage de la durée et de la distance implicites.
Chaque programme comporte diverses options parmi lesquelles on peut choisir.
1) Choisir un PROGRAMME à l’aide des touches FLÉCHÉES; lorsqu’on a choisi le programme, appuyer sur la touche
ENTER.
Pour un programme manuel :
- Choisir une
VITESSE à l’aide des touches FLÉCES; lorsquon a choisi la vitesse, appuyer sur la touche
ENTER.
- Choisir un
POURCENTAGE D’INCLINAISON à l’aide des touches FLÉCHÉES; lorsqu’on a choisi le pourcentage
d’inclinaison, appuyer sur la touche ENTER.
Pour TOUS les autres programmes :
- Choisir un NIVEAU à l’aide des touches FLÉCHÉES; après avoir choisi le niveau, appuyer sur la touche
ENTER.
2) Choisir une DUE à laide des touches FCHÉES; après avoir choisi la durée, appuyer sur la touche ENTER.
3) Appuyer sur la touche START pour lancer le programme.
FIN DUNE ANCE D’ENTRAÎNEMENT
Lorsque la ance d’entraînement est terminée, la console du tapis roulant émet un bip et le mot clignote
dans la fenêtre de DURÉE. Les renseignements sur la ance d’entraînement restent affics pendant 30 secondes
avant d’être initialis.
POUR COMMENCER / SÉLECTION DUN PROGRAMME
ASSEMBLY
19
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
AVANT DE
COMMENCER
ASSEMBLAGE
DURÉE (TIME)
Affiche la due restante ou écoulée de lexercice.
Indiqe en minutes et secondes.
VITESSE (SPEED)
Indique la vitesse de déplacement de la bande.
Affice en milles à l’heure (mi/h).
INCLINAISON (INCLINE)
Indique linclinaison de la bande .
Affice sous forme de pourcentage.
DISTANCE
Indique la distance parcourue pendant la séance d’entraînement.
Indiqe en milles.
FRÉQUENCE CARDIAQUE (PULSE)
La fréquence cardiaque s’affiche lorsquon tient les deux poignées du cardio-
fréquencemètre. La fréquence cardiaque se mesure en battements par
minute. Il faut de 15 à 20 secondes pour obtenir une lecture précise.
Indiqe en battements par minute.
CALORIES
Indique le nombre total de calories brûes pendant la séance
d’entraînement.
BEFORE
YOU BEGIN
20
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
MISE EN MARCHE RAPIDE
Appuyer sur la touche START pour commencer la ance d’entrnement.
PAUSE
Appuyer sur la touche STOP pour faire une pause dans la séance d’entraînement.
INITIALISATION
Appuyer sur la touche STOP et la tenir pour réinitialiser le tapis roulant.
CHANGEMENT DE VITESSE
En cours de programme, l’utilisateur peut appuyer sur la TOUCHE DE VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
voulue
ou sur les touches d’augmentation ou de réduction pour obtenir plus rapidement la vitesse souhaitée.
REMARQUE : En cours de programme à objectif de vitesse, si l’utilisateur appuie sur l’une quelconque des
TOUCHES DE VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
, tous les autres segments de vitesse du programme sont également
modifiés. Par exemple, en P2, la vitesse implicite du premier segment est de 2,5 mi/h. Si l’utilisateur
appuie sur la TOUCHE DE
VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
4 mph, tous les autres
segments augmentent aussi
de 1,5 mi/h. Il en est de même
pour les programmes basés
sur l’inclinaison.
FONCTIONS DE LA CONSOLE ET AFFICHAGE
MODÈLES 3.2T, 4.2T, 5.2T
ASSEMBLY
21
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
AVANT DE
COMMENCER
ASSEMBLAGE
CHANGEMENT DE L’INCLINAISON
En cours de programme, l’utilisateur peut changer l’inclinaison du tapis roulant en appuyant sur les TOUCHES
D’INCLINAISON À EFFLEUREMENT
MD
ou sur les touches d’augmentation ou de réduction, jusqu’au niveau souhai.
REMARQUE : L’utilisateur ne peut qu’augmenter ou réduire l’inclinaison ou la vitesse en cours de programme.
En cours de programme, si l’utilisateur augmente ouduit le degré de difficul (vitesse ou inclinaison), tous
les autres segments de vitesse
ou d’inclinaison du programme
sont également modifiés.
CHOIX D’UN PROGRAMME
Choisir un PROGRAMME en appuyant sur les touches programmatrices
ou sur les touches d’augmentation ou de réduction. Aps avoir choisi le
programme,appuyer sur la touche ENTER.
CHOIX DU NIVEAU
Choisir le niveau de difficul du programme en appuyant sur les touches
d’augmentation ou de duction.
REMARQUE : Disponible uniquement dans certains programmes.
Une fois le niveau de programme choisi, appuyer sur la touche ENTER. En cours de programme, l’utilisateur
peut en changer le degré de difficulté en appuyant sur les touches d’augmentation ou de réduction ou sur les
TOUCHES DE VITESSE À EFFLEUREMENT
MD
.
REMARQUE : Si un segment est changé, le programme au complet l’est aussi. Par exemple, en cours de programme,
si l’utilisateur augmente la vitesse de 1 mi/h, tous les autres segments
augmentent aussi de 1 mi/h.
CHOIX DE LA DURÉE
Choisir la DURÉE en appuyant sur les touches d’augmentation ou de
duction ou utiliser la durée implicite. Après avoir choisi la durée souhaie,
appuyer sur la touche START.
FIN DUNE ANCE D’ENTRAÎNEMENT
Lorsque la séance d’entraînement est terminée, la console du tapis
roulant émet un bip et le mot STOP clignote dans la fenêtre de DURÉE.
Les renseignements sur la ance d’entraînement restent affics pendant
30 secondes avant d’être réinitialisés.
BEFORE
YOU BEGIN
22
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
ENTER
Utilisée pour afficher les calories brûes et le nombre de tours lors de la ance
d’entraînement.
CALORIES
Nombre total de calories bes pendant la ance d’entrnement.
DISTANCE
Distance parcourue pendant la séance dentraînement. Indiquée en milles.
NIVEAU (non affic)
Niveau de difficul du programme en cours.
DURÉE
Affichage de la due restante ou écoulée lors de la séance d’entraînement.
Indiqe en minutes et secondes.
VITESSE
Affichage de la vitesse de déplacement de la bande.
Indiqe en mi/h.
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Permet de surveiller la fréquence cardiaque pendant la ance d’entrnement
(s’affiche lorsque le contact est établi avec les deux poignées du cardio-
fréquencemètre ou, le cas écant, la sangle de poitrine). Il faut de 15 à 20
secondes pour obtenir une lecture précise.
Indiqe en battements par minute.
INCLINAISON
Indique linclinaison de la bande.
Affice sous forme de pourcentage.
ASSEMBLY
23
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
GARANTIE
LIMITÉE
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
AVANT DE
COMMENCER
ASSEMBLAGE
PROFIL DU PROGRAMME
Représente le profil du programme choisi (moles 4.2T, 5.2T),
PROFIL DE TOURS (modèles 1.2T, 2.2T, 3.2T)
Le profil de tours avance à mesure que le programme se roule. Un
tour équivaut à la due totale de la séance dentraînement.
BEFORE
YOU BEGIN
24
ASSEMBLYINTRODUCTION
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
ASSEMBLAGE
AVANT DE
COMMENCER
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
GARANTIE
LIMITÉE
DÉPANNAGE ET
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS
POUR LA MISE EN
FORME
FONCTIONNEMENT
DU TAPIS ROULANT
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
MANUEL (MODÈLES 1.2T, 2.2T, 3.2T, 4.2T, 5.2T)
Permet des changements manuels de vitesse et d’inclinaison en cours dexercice. Objectifs de durée.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
INTERVALLES (MODÈLES 1.2T, 2.2T, 3.2T, 4.2T, 5.2T)
Marche ou course à des niveaux de vitesse alters. Objectifs de durée avec un choix de 10 niveaux de difficul.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
PERTE DE POIDS (MODÈLES 1.2T, 2.2T, 3.2T, 4.2T, 5.2T)
Ensemble dexercices comportant diverses combinaisons de montées et de descentes Objectifs de due avec un
choix de 10 niveaux de difficul.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
TERRAIN DE GOLF (MODÈLES 3.2T, 4.2T, 5.2T)
Simule les diverses inclinaisons et distances des trous d’un terrain de golf, avec 4 tertres de départ et un choix de
9 ou 18 trous. Objectifs de distance.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
COURSE (MODÈLES 3.2T, 4.2T, 5.2T)
Compétition avec l’ordinateur, avec personnalisation du rythme (vitesse) de la distance. Le programme est conçu
pour motiver l’utilisateur en lui permettant de se mesurer à un chrono-régulateur.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
VARIATIONS DE VITESSE (MODÈLES 4.2T, 5.2T)
Motive l’utilisateur grâce à diverses combinaisons de vitesses. Objectifs de due avec un choix de 10 niveaux
de difficulté.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
PERSONNALISATION 1 (PROGRAMME UTILISATEUR) (MODÈLES 2.2T, 3.2T, 4.2T, 5.2T)
Permet de créer et deutiliser un exercice parfait avec une combinaison personnalie de vitesse, d’inclinaison
et de durée. Le nec plus ultra en matière de programmation personnalisée. Objectifs de due.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
PERSONNALISATION 2 (PROGRAMME UTILISATEUR) (MODÈLE 5.2T UNIQUEMENT)
Permet de créer et deutiliser un exercice parfait avec une combinaison personnalie de vitesse, d’inclinaison
et de durée. Le nec plus ultra en matière de programmation personnalisée. Objectifs de due.
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
PROGRAMME THR ZONE 1 (MODÈLES 4.2T, 5.2T)
gle automatiquement l’inclinaison pour maintenir la fréquence cardiaque cible. Parfait pour simuler l’intensi
du sport favori ou l’activité quotidienne. Objectifs de durée (un capteur-émetteur de plastron sans fil est
cessaire).
MANUAL
INTERVALS
ROLLING
WEIGHT LOSS
GOLF COURSE
RACE
CUSTOM 1
CUSTOM 2
THR ZONE 1
THR ZONE 2
VALLEY
TOUR
PROGRAMME THR ZONE 2 (MODÈLE 5.2T)
gle automatiquement l’inclinaison pour maintenir la fréquence cardiaque cible. Parfait pour simuler l’intensi
du sport favori ou l’activité quotidienne. Objectifs de durée (un capteur-émetteur de plastron sans fil est
cessaire).
PROFILS DES PROGRAMMES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Horizon Fitness 3.2T Mode d'emploi

Catégorie
Tapis de course
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à