Husqvarna 225 HBV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
225 HBV
Manuel d’utilisation
Etudier attentivement ce manuel et veiller
à assimiler parfaitement son contenu avant
d’utiliser le souffleur.
101 90 68-31
Svenska – 31
Sve-5 225/232/235 Bruk 97-11-25, 08.4631
Français – 1
SOMMAIRE
Introduction .........................................2
Description symboles.........................3
Consignes de sécurité........................4
Description...........................................6
Manipulation du carburant ...............11
Démarrage et arrêt ............................13
Utilisation...........................................14
Entretien.............................................18
Caractéristiques techniques ............25
2 – Français
INTRODUCTION
!
ATTENTION!
Sous aucun prétexte la forme
d’origine de l’appareil ne doit être
modifiée sans autorisation du
fabricant. Utilisez toujours des
accessoires d’origine. Des
modifications et/ou accessoires
non autorisés peuvent provoquer
des blessures graves, voire
mortelles à l’opérateur ou aux
personnes à proximité.
Husqvarna AB travaille continuellement au
développement de ses produits et se réserve le droit
d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect.
Ce mode d’emploi décrit en détail l’utilisation,
l’entretien et la surveillance régulière du souffleur. Il
décrit aussi les précautions à prendre pour limiter
les risques pendant l’utilisation, ainsi que le
fonctionnement et l’entretien des éléments de
sécurité.
Attention! La section qui traite de la sécurité doit
être étudiée et assimilée par toute personne devant
manipuler le souffleur.
Ce mode d’emploi a été écrit pour le personnel
n’ayant pas les connaissances nécessaires pour la
recherche de pannes, l’entretien plus complexe et la
réparation du souffleur.
Les symboles d’avertissement indiqués à la page 3
figurent à la fois dans ce mode d’emploi et sur le
souffleur. En cas de déformation ou d’usure d’un
symbole d’avertissement, il convient d’en
commander un nouveau et de le coller le plus
rapidement possible. Noter que des symboles
d’avertissement sont également coulés dans
certains éléments du souffleur.
Le souffleur s’utilise pour faire envoler ou aspirer
des feuilles et autres salissures sur le sol. Pendant
le travail l’opérateur doit se tenir debout les pieds au
sol.
Français – 3
DESCRIPTION SYMBOLES
Symbole Description Emplacement
Mode d’emploi
Souffleur
Couper le moteur avant
tout contrôle et/ou
entretien: bouton d’arrêt
en position STOP.
Nettoyage régulier
indispensable.
Port de lunettes de
protection homologuées
ou visière obligatoire.
Port de lunettes de
protection homologuées
ou visière ainsi que
protection auditive
obligatoire.
AVERTISSEMENT! Le
souffleur peut être un
outil dangereux! Une
utilisation négligente ou
erronée peut provoquer
des blessures graves,
voire mortelles.
Etudier attentivement
ce mode d’emploi et
veiller à assimiler son
contenu avant d’utiliser
le souffleur.
AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que le volet
d’inspection soit
verrouillé en position
fermée ou que le tube
d’aspiration soit monté.
Ne jamais toucher la
roue du ventilateur.
AVERTISSEMENT! Le
souffleur peut projeter
violemment des objets
pouvant ricocher. Cela
peut provoquer des
blessures graves aux
yeux.
Symbole Description Emplacement
Souffleur
L’opérateur du souffleur
doit veiller à ce
qu’aucune personne ou
animal ne se trouve à
moins de 10 mètres.
Lorsque plusieurs
opérateurs partagent le
même lieu de travail la
distance de sécurité doit
être de 10 mètres au
minimum.
Starter
Remplissage de
carburant
Bouton d’arrêt
Garantie du fabricant
que cet article satisfait
les exigences de
sécurité conformément
à la:
* Directive Machines
* Directive EMC
* Directive de basse
tension
Instruction pour ouvrir le
volet d’inspection.
Pression acoustique
mesurée à une distance
de 15 mètres selon
ANSI B175.2-1996.
Mode d’emploi
X
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
X X
X
X
X
XX
X
X
70
dB (A)
per ANSI B175. 2-1996
STOP
Les autres symboles/autocollants présents
sur la machine concernent des exigences de
certification spécifiques à certains marchés.
4 – Français
Equipement de protection
personnel
!
AVERTISSEMENT!
Le carburant utilisé pour le
souffleur a les caractéristiques
dangereuses suivantes:
1. Le liquide, ses vapeurs et les
gaz d’échappement sont
toxiques.
2. Peut provoquer des irritations
cutanées.
3. Est très inflammable.
Personnel
Pour le personnel utilisant le souffleur, les points
suivants s’appliquent:
1. Doit avoir étudié et assimilé le contenu de ce
mode d’emploi.
2. Ne doit pas porter des vêtements amples,
écharpe, collier ou des cheveux longs pouvant
pénétrer dans la machine.
3. Ne doit pas être sous l’influence de l’alcool, de
médicaments ou fatigué.
4. Doit être majeur.
CONSIGNES DE SECURITE
Les personnes qui utilisent le souffleur doivent
porter l’équipement protecteur suivant:
1. Protection auditive homologuée.
2. Visière ou lunettes de protection homologuées.
3. Protection respiratoire en cas de risque de
poussière.
4. Bottes ou grosses chaussures avec semelles
antidérapantes.
5. Boîte de premiers secours.
Des consignes de sécurité spéciales s’appliquent au
carburant utilisé pour le souffleur. Elles figurent à la
section “Manipulation du carburant“ aux pages
11-12.
Sécurité de carburant
Silencieux
Le silencieux sert à réduire au maximum les
émissions sonores et à éloigner de l’utilisateur les
gaz libérés par la machine. Le silencieux équipé
d’un pot catalytique est aussi conçu pour réduire la
teneur des gaz d’échappement en substances
toxiques.
!
AVERTISSEMENT!
Un silencieux muni d’un
catalyseur devient très chaud soit
lors de l’utilisation, soit après
arrêt. Ceci vaut pour le régime au
ralenti. Tout contact peut brûler la
peau. Attention au risque
d’incendie !
1+2 3
4 5
!
AVERTISSEMENT!
Les gaz d’échappement du
moteur sont brûlants et peuvent
produire des étincelles
susceptibles de provoquer un
incendie. Ne jamais mettre la
machine en service à l’intérieur ou
à proximité d’un matériau
inflammable!
Français – 5
CONSIGNES DE SECURITE
Equipement de sécurité
!
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit jamais être
utilisé si l’un des dispositifs de
sécurité ou l’une des protections
manque, est endommagé ou ne
fonctionne pas.
Afin d’éviter des accidents avec le souffleur, il existe
un certain nombre de dispositifs de sécurité et de
protection, qui figurent à la section concernant la
description générale du souffleur. Voir page 8.
Les dispositifs de sécurité et les protections exigent
aussi une vérification et un entretien réguliers. Ces
mesures et intervalles sont indiqués à la section
“Entretien“. Voir pages 23-24.
Autres consignes de
sécurité
1. Ne pas utiliser le souffleur à des heures indues,
par ex. tôt le matin ou tard le soir. Voir
instructions locales. Heures normales
d’utilisation: 09h00-17h00 du lundi au vendredi.
2. Ne pas utiliser plus d’accélération que
nécessaire pour exécuter le travail en question.
3. Vérifier le souffleur avant utilisation.
Particulièrement le silencieux, l’admission d’air
et le filtre à air.
4. Détacher les éventuelles salissures à l’aide d’un
râteau ou d’une brosse avant l’opération de
soufflage.
5. Humidifier légèrement la zone de travail avant le
soufflage en milieu poussiéreux.
6. Economiser l’eau en utilisant le souffleur au lieu
d’arroser. Valable pour les gouttières, les
façades, les lieux ouverts, les jardins, etc.
7. Prendre garde aux enfants, animaux
domestiques, fenêtres ouvertes et voitures
récemment lavées. Faire envoler les salissures
de façon sûre.
8. Utiliser le tube et l’embout du souffleur afin que
le flux d’air arrive aussi près que possible du sol.
9. Nettoyer après le soufflage. Mettre les
salissures dans une poubelle.
Sécurité pendant l’utilisation
1. Aucune personne non autorisée ou animal ne
doit se trouver dans la zone de travail qui est de
10 mètres.
2. Le souffleur peut projeter violemment des objets
pouvant ricocher. Cela peut provoquer des
blessures graves aux yeux.
3. Ne jamais diriger le flux d’air vers des
personnes ou des animaux.
4. Arrêtez le moteur avant le montage ou le
démontage d’accessoires ou d’autres éléments.
5. Ne jamais faire fonctionner le souffleur sans que
les protections prévues soient en place.
6. Ne jamais faire fonctionner le souffleur dans les
espaces mal ventilés afin d’éviter l’inhalation de
gaz d’échappement.
7. Arrêter le moteur avant le remplissage de
carburant.
8. Faites attention, particulièrement si vous
travaillez de la main gauche. Evitez tout contact
direct du corps avec la zone d’échappement.
9. Le silencieux du catalyseur est brûlant aussi
bien lors de l’utilisation qu’après l’arrêt. Cela
s’applique également en cas de fonctionnement
au ralenti. Faire attention aux risques d’incendie
en particulier lors de manipulation à proximité de
matériaux inflammables et/ou gaz.
10. Le souffleur ne doit pas être utilisé sur des
échelles ou des échafaudages.
6 – Français
DESCRIPTION
Le souffleur
12
34
5
6
7
10
9
8
18
17
16
19
21
715
14
20
7
13
11
12
1. Harnais
2. Commande des gaz
3. Bouton d’arrêt
4. Commande de verrouillage des gaz
5. Oeillet pour le harnais
6. Système antivibrations (à l’intérieur du carter)
7. Carter de ventilateur
8. Bouchon du réservoir
9. Filtre à air
10. Starter
11. Volet d’inspection
12. Couteaux
13. Roue
14. Embout
15. Tube
16. Silencieux
17. Poignée lanceur
18. Appareil lanceur
19. Réglage du carburateur
20. Manuel d’utilisation
21.Embout de grande vitesse.
Français – 7
DESCRIPTION
Accessoires
21. Dispositif d’aspiration avec collecte comportant les éléments 22-25 ci-dessous.
22. Tube du sac collecteur
23. Sac collecteur
24. Tube d’aspiration (deux éléments)
25. Poignée auxiliaire
25
23
22
24
21
8 – Français
DESCRIPTION
Equipement de sécurité
L’équipement suivant du souffleur est conçu pour
diminuer les risques pour l’utilisateur et
l’environnement. Il convient d’apporter une attention
toute particulière à ces éléments lors de l’utilisation,
la vérification et l’entretien.
34
2
Bouton d’arrêt (3)
Le bouton d’arrêt est utilisé pour couper le moteur.
Verrouillage de la commande des
gaz (4)
Le verrouillage de la commande des gaz a pour
objet d’empêcher une activation involontaire de la
commande des gaz. La commande des gaz (4) est
déconnectée lorsque le verrouillage de la
commande des gaz (2) est enfoncé dans la poignée
(lorsqu’on tient la poignée).
La commande des gaz et son verrouillage
reviennent à leur position initiale lorsque la prise de
la poignée est lâchée. Cela s’effectue par deux
systèmes de ressorts indépendants.
Système antivibration (6)
Le système antivibration réduit les vibrations
transmises du moteur à la poignée. Le système
antivibration se compose de ressorts à lames
auxquels l’unité moteur est suspendue.
Silencieux (16)
Le silencieux sert à réduire au maximum les
émissions sonores et à éloigner de l’utilisateur les
gaz libérés par la machine. Le silencieux équipé
d’un pot catalytique est aussi conçu pour réduire la
teneur des gaz d’échappement en substances
toxiques.
Les gaz d’échappement du moteur sont brûlants et
peuvent comporter des étincelles pouvant
provoquer un incendie en cas de contact avec des
matériaux inflammables.
Le silencieux destiné à certains pays ayant un
climat sec est équipé d’un dispositif antiflammes (A),
qui doit être nettoyé/remplacé régulièrement.
Vérifier si votre souffleur est équipé d’un tel
mécanisme.
AVERTISSEMENT!
Le silencieux est très chaud
pendant et quelque temps après
l’utilisation. NE PAS TOUCHER LE
SILENCIEUX S’IL EST CHAUD!
Cela peut occasionner des
brûlures.
!
A
Français – 9
DESCRIPTION
Equipement divers
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit jamais être
démarré si le volet d’inspection
n’est pas fermé, est endommagé
ou s’il n’est pas possible de le
fermer. Ceci ne s’applique pas en
cas d’adjonction d’aspiration
branchée.
!
Commande des gaz (2)
Le régime et la puissance du moteur se règlent à
l’aide de la commande des gaz. La commande des
gaz ne peut pas être activée tant que le verrouillage
n’est pas enfoncé (4).
Carter de ventilateur (7)
Le carter du ventilateur (7) et le ventilateur (13)
assurent un courant d’air approprié à travers le
souffleur.
Volet d’inspection (11)
Sous le carter du ventilateur il y a un volet
d’inspection qui est utilisé pour le nettoyage et la
vérification du ventilateur. Le volet d’inspection ne
peut être ouvert qu’à l’aide d’un outil.
En cas d’utilisation d’une adjonction d’aspiration,
celle-ci doit être montée dans l’ouverture du volet
d’inspection. Voir page 16.
Couteaux (12)
Il y a deux couteaux sur la roue du ventilateur. Les
couteaux ont pour fonction de décomposer les
feuilles et autres déchets avant qu’ils ne passent le
ventilateur lors de l’aspiration.
Embout (14) et tube (15)
L’embout et le tube sont montés sur le souffleur par
un emboîtement à baïonnette. Le tube transporte
l’air jusqu’à l’embout où la vitesse accroît et le jet
d’air se forme pour assurer un meilleur résultat.
24
15 14
7 13 12 11
10 – Français
DESCRIPTION
Appareil lanceur (18) et poignée
lanceur (17)
L’appareil lanceur placé sur le côté supérieur de
l’unité moteur n’est relié au vilebrequin que lorsque
la poignée lanceur est activée.
Remplissage de carburant (8)
Le bouchon du réservoir (8) est placé sur la partie
supérieure de l’unité moteur et il est équipé d’un
joint qui doit empêcher le carburant de fuir.
Filtre à air (9)
Le filtre à air se compose d’un filtre de caoutchouc
mousse, encastré dans un capot plastique. Le filtre
à air doit être nettoyé régulièrement, sinon le
souffleur consomme du carburant inutilement, la
puissance diminue et il y a des risques
d’encrassement de la bougie.
Starter (10)
Le starter est placé sur le côté supérieur de l’unité
moteur et s’utilise chaque fois que le moteur est
lancé à froid. Le starter revient automatiquement en
place lorsque la commande des gaz est activée.
Réglage du carburateur (19)
Il y a trois réglages du carburateur sur le souffleur:
Pointeau de bas régime
Pointeau de haut régime
Vis de réglage du ralenti
Le réglage du carburateur permet d’adopter le
moteur aux conditions locales telles que le climat,
l’altitude et le carburant.
S’agissant du réglage du carburateur, voir page 18.
17
18
8
9
19
10
Français – 11
AVERTISSEMENT!
Veiller à avoir une bonne aération
lors de la manipulation du
carburant.
!
MANIPULATION DU CARBURANT
Huile à deux temps
Pour obtenir un meilleur résultat, utiliser l’huile à
deux temps HUSQVARNA, spécialement conçue
pour les moteurs à deux temps Husqvarna.
Proportion de mélange 1:50 (2%).
Si l’huile à deux temps HUSQVARNA n’est pas
disponible, utiliser une autre huile à deux temps de
haute qualité et prévue pour moteurs refroidis à l’air.
Contacter votre revendeur pour le choix de l’huile.
Proportion de mélange 1:33 (3%).
Ne jamais utiliser de l’huile à deux temps prévue
pour des moteurs hors-bord refroidis à l’eau, la
“outboardoil“.
Ne jamais utiliser de l’huile prévue pour des moteurs
à quatre temps.
NOTER!
La machine est équipée d’un moteur à deux temps
et doit toujours être utilisée avec un mélange
d’essence et d’huile deux temps. Afin d’obtenir le
mélange correct, il est important de minutieusement
mesurer la quantité d’huile à mélanger. En cas de
mélange de petites quantités de carburant, les
erreurs au niveau de la quantité d’huile ont un
impact important sur les proportions du mélange.
Carburant
Essence
NOTER!
Toujours utiliser une essence de qualité (au
moins 90 octanes). Si la machine est équipée
d’un pot catalytique (voir ”Caractéristiques
techniques”), il est impératif de n’utiliser que de
l’essence sans plomb pour le mélange.
L’essence contenant du plomb détruit le pot
catalytique.
Indice d’octane minimum recommandé, 90.
Le fait de conduire le moteur avec un carburant
avec un indice d’octane inférieur à 90, peut
entraîner un phénomène de ”détonation”. Cela
implique une augmentation de la température du
moteur, ce qui peut résulter en des avaries
graves.
En cas de régime moteur continuellement haut,
il est recommandé d’utiliser un carburant avec
un indice d’octane supérieur.
12 – Français
MANIPULATION DU CARBURANT
5
10
15
20
2% (1:50)
0,10
0,20
0,30
0,40
3% (1:33)
0,15
0,30
0,45
0,60
Gasolin
Benzin
Essence
Gasolina
Lit.
Oil • Öl
Huile • Aceite
Lit.
1
2 1/2
5
2% (1:50)
2 1/2
6 1/2
12 7/8
3% (1:33)
3 3/4
9 3/4
19 1/4
US
gallon
US
fl. oz.
Mélange
Toujours effectuer le mélange essence - huile
dans un récipient propre, prévu pour contenir de
l’essence.
Toujours commencer par y verser la moitié de la
quantité d’essence à mélanger. Puis, y verser la
quantité totale d’huile. Mélanger (secouer) le
mélange de carburant. Y verser le restant
d’essence.
Secouer le mélange de carburant
minutieusement avant de remplir le réservoir à
carburant de la machine.
Ne jamais préparer plus d’un mois de
consommation de carburant d’avance.
Si la machine doit être rangée pendant une
longue période, il faut vidanger et nettoyer le
réservoir à carburant.
!
AVERTISSEMENT!
Le pot d’échappement à
catalysateur est très chaud pen-
dant et après le service. C’est
également le cas lors des marches
au ralenti. Soyez attentif au risque
d’incendie en travaillant auprès de
produits inflammables et/ou en
présence de gaz.
Ravitaillement
!
AVERTISSEMENT!
Les mesures de prudence
suivantes réduisent le risque
d’incendie :
Ne pas fumer et ne pas mettre de
source de chaleur à proximité du
carburant.
Ne jamais faire le plein de
carburant avec le moteur en
marche.
Couper le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein.
Ouvrir prudemment le bouchon du
réservoir pour laisser s’échapper
toute surpression éventuelle. Bien
resserrer le bouchon de réservoir
après remplissage. Avant de la
mettre en marche, éloigner la
machine de l’endroit où le
remplissage a été effectué.
Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir.
Les impuretés dans le réservoir causent des
problèmes de fonctionnement.
Veiller à correctement mélanger le carburant en
agitant le récipient avant de remplir le réservoir.
3 m au moins (10 ft)
Français – 13
DEMARRAGE ET ARRET
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit jamais être
démarré si le volet d’inspection
n’est pas fermé, est endommagé
ou s’il n’est pas possible de le
fermer. Ceci ne s’applique pas en
cas d’adjonction d’aspiration
branchée.
!
Arrêt
Pour arrêter le moteur, mettre le bouton d’arrêt en
position d’arrêt.
ATTENTION!
Ne pas sortir complètement la corde de
lancement et ne pas lâcher la poignée
lanceur de la position sortie. Ceci
endommagerait le lanceur.
3. Maintenir le souffleur contre le sol d’une main et
tirer lentement la poignée lanceur de l’autre
main jusqu’à ce qu’une résistance se fasse
ressentir (les cliquets de démarrage se mettent
en prise). Ensuite tirer plusieurs fois rapidement
et avec force.
4. Une fois le moteur allumé, enfoncer la
commande du starter et poursuivre selon p. 3 ci-
dessus.
5. Lorsque le moteur est lancé, accélérer
rapidement à fond et la position des gaz de
démarrage se débranche automatiquement.
Un moteur chaud démarre de la même manière
qu’un moteur froid, mais avec les exceptions
suivantes:
Régler la position des gaz de démarrage en
tournant le starter en avant et en arrière. Le
starter ne doit pas être utilisé avec un moteur
chaud.
Démarrage de moteur chaud
Démarrage du moteur froid
Un moteur froid démarre de la manière suivante:
1. Pousser le bouton d’arrêt en position de
démarrage.
2. Tirer le starter en position de starter. Lorsque le
starter est tiré, le papillon des gaz se règle
automatiquement en position de démarrage.
14 – Français
UTILISATION
Soufflage
Mettre l’équipement de protection indiqué ci-
dessous, avant de démarrer le soufflage.
AVERTISSEMENT!
Pendant les travaux, utiliser
l’équipement de protection
approprié:
1. Protection auditive.
2. Lunettes de protection ou
visière.
3. Protection respiratoire en cas de
risque de poussière.
!
Enlever les salissures sur
le sol
Montage du tube et de l’embout
AVERTISSEMENT!
Le moteur doit être arrêté et le
bouton d’arrêt en position arrêt
lors du montage du tube et de
l’embout.
!
Le tube et l’embout ont des verrouillages à
baïonnette.
Monter le tube de la manière suivante:
1. Enfoncer le tube (15) sur le souffleur, tourner 1/
4 de tour jusqu’à ce qu’un cliquettement se
fasse entendre.
2. Enfoncer l’embout (14) sur le tube (15), tourner
1/4 de tour jusqu’à ce qu’un cliquettement se
fasse entendre.
Durant le travail le souffleur doit être accroché au
harnais suspendu à l’épaule selon l’illustration.
15
14
Français – 15
UTILISATION
Embout de grande vitesse (21)
L’embout de grande vitesse est un accessoire du
souffleur qui n’est pas inclus dans la livraison
standard.
Pour le soufflage dirigé à une puissance concentrée
plus élevée, l’embout (14) peut être remplacé par un
embout de grande vitesse (21).
Démarrer le souffleur. Voir page 13. Suivre les
instructions suivantes:
1. Ne jamais souffler vers des objets solides tels
que murs, grosses pierres, voitures et clôtures.
2. Pour les coins intérieurs, soufflez à partir du
coin vers l’extérieur. Sinon des objets peuvent
atteindre le visage et provoquer de graves
blessures aux yeux.
3. Ne jamais diriger le flux d’air vers des plantes
fragiles.
21
14
AVERTISSEMENT!
Ne jamais diriger le flux d’air vers des personnes ou des animaux. A grande vitesse, l’air
peut transporter des particules pouvant provoquer des blessures graves. En particulier si
l’appareil a été utilisé au préalable pour la collecte.
Faites attention, particulièrement si vous travaillez de la main gauche. Evitez tout contact
direct du corps avec la zone d’échappement.
!
!
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit jamais être
démarré si le volet d’inspection
n’est pas fermé, est endommagé
ou s’il n’est pas possible de le
fermer. Ceci ne s’applique pas en
cas d’adjonction d’aspiration
branchée.
!
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit pas être utilisé
sur des échelles ou des
échafaudages.
16 – Français
UTILISATION
Aspirer les salissures du sol
Ce dispositif est un accessoire du souffleur qui n’est
pas inclus dans la livraison standard.
Montage du sac collecteur avec
tube et embout
AVERTISSEMENT!
Le moteur doit être arrêté et le
bouton d’arrêt en position arrêt
lors du montage du tube et de
l’embout.
!
1. Monter le tube du sac collecteur sur le sac
à partir de l’intérieur du sac et fermer le
sac.
2. Enfoncer le tube du sac collecteur sur le
souffleur, tourner 1/4 de tour jusqu’à ce qu’un
cliquettement se fasse entendre. La partie du
tube couverte par le sac doit être inclinée vers le
bas. Fixer la courroie dans l’œillet du harnais.
3. Ouvrir le volet sous le souffleur en forçant le
cliquet de verrouillage dans le trou carré à l’aide
d’un tournevis.
4. Enfoncer le tube d’aspiration dans le grand trou
sous le souffleur, tourner 1/8 de tour afin que la
fixation à baïonnette se verrouille.
5. Enfoncer la partie inférieure du tube d’aspiration
selon l’illustration.
6. Monter la poignée auxiliaire conformément aux
instructions séparées.
25
23
22
24
AVERTISSEMENT!
Pendant les travaux, utiliser
l’équipement de protection
approprié:
1. Protection auditive.
2. Lunettes de protection ou
visière.
3. Protection respiratoire en cas de
risque de poussière.
!
Aspiration
Mettre l’équipement de protection indiqué ci-
dessous avant de démarrer l’aspiration.
Français – 17
UTILISATION
Durant le travail, le souffleur et le sac collecteur
doivent être accrochés aux harnais suspendus à
l’épaule selon l’illustration.
AVERTISSEMENT!
Toujours vérifier avant le démarrage que le sac collecteur est intact et que sa fermeture à
glissière fermée. Ne jamais utiliser de sac déchiré, en raison des risques de blessures
d’objets volants.
Faites attention, particulièrement si vous travaillez de la main gauche. Evitez tout contact
direct du corps avec la zone d’échappement.
!
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit jamais être
démarré si le volet d’inspection
n’est pas fermé, est endommagé
ou s’il n’est pas possible de le
fermer. Ceci ne s’applique pas en
cas d’adjonction d’aspiration
branchée.
!
!
Démarrer le souffleur. Voir page 13. Suivre les
instructions suivantes:
1. Ne pas aspirer de gros objets solides pouvant
endommager le ventilateur, par ex. des
morceaux de bois, boîtes ou morceaux de
cordon ou de bandes.
2. Ne pas heurter le tube d’aspiration contre le sol.
3. Vider le sac par la fermeture à glissière sur le
côté.
AVERTISSEMENT!
Le souffleur ne doit pas être utilisé
sur des échelles ou des
échafaudages.
18 – Français
Réglage en usine
Lors du test de fonctionnement à l’usine le réglage de
base du carburateur est préréglé. Le réglage de base se
fait comme suit:
H est vissé en sens antihoraire vers son arrêt.
L est vissé en sens antihoraire vers son arrêt
Régime de ralenti recommandé: 3.000 rpm.
Ajustage
Pointeau à bas régime, L
1. Vérifier que le tube (15) et l’embout (14) sont montés
sur le souffleur.
2. Tourner les pointeaux H et L en sens antihoraire au
fond (maximum) jusqu’à la position d’arrêt respective.
3. Démarrer le souffleur, voir page 13, et le laisser
chauffer en alternance au ralenti et à gaz étranglés
pendant 1–2 minutes. Tourner la vis T en sens
horaire si le moteur ne tourne pas au ralenti.
4. Régler la vis T de sorte que le moteur tourne au
ralenti sans s’arrêter.
5. Effectuer un réglage de précision avec la vis L afin
d’obtenir le régime ralenti le plus élevé. Puis tourner L
(maximum) 1/4 de tour en sens antihoraire.
6. Augmenter éventuellement le régime avec la vis T.
Pointeau à haut régime, H
ATTENTION!
Les intervalles de plein régime doivent
être de 10 sec maximum lors du réglage
du pointeau H. Ensuite le moteur doit
tourner au ralenti pendant 10 secondes au
moins.
1. Démarrer le souffleur, voir page 13, et le laisser
chauffer en alternance au ralenti et à gaz étranglés
pendant 1–2 minutes.
2. Mettre les pleins gaz et ajuster H jusqu’à ce que le
moteur tourne au régime maxi.
3. Tourner H de 1/8 de tour en sens antihoraire (moins
de 1/8 de tour si l’arrêt limite le mouvement au
préalable).
ENTRETIEN
Les pointeaux L et H règlent le débit de carburant
nécessaire par rapport au flux d’air permis par
l’ouverture de la commande des gaz. En tournant
les pointeaux en sens horaire, le mélange d’air et de
carburant s’appauvrit (moins de carburant), tandis
que s’ils sont tournés en sens antihoraire, le
mélange d’air et de carburant s’enrichit (plus de
carburant). Un mélange pauvre donne un régime
plus élevé et un mélange riche, un régime plus bas.
La vis T règle la position de la commande des gaz
au ralenti. Si la vis T est tournée en sens horaire, le
régime de ralenti s’élève, tandis que si elle est
tournée en sens antihoraire, le régime de ralenti
diminue.
Le carburateur a été soigneusement réglé à l’usine.
Il peut cependant nécessiter des réglages en raison
du climat, de l’altitude, de l’essence et du type
d’huile à deux temps. Voici les instructions à suivre
pour régler le carburateur.
Le carburateur détermine le régime du moteur par la
commande des gaz. L’air et le carburant se
mélangent dans le carburateur. Ce mélange d’air et
de carburant est réglable. Ce réglage doit être
correct pour pouvoir utiliser la puissance maximale.
Le carburateur peut être réglé de trois façons:
H = Pointeau de haut régime
L = Pointeau de bas régime
T = Vis de réglage du ralenti
Fonctionnement
Carburateur
H L T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Husqvarna 225 HBV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire