Brizo RP73765RB Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
74938 Rev. B
4
© 2015 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua
Brizo
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material
y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de
agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir
de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo
®
están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene
la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución
del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto
originales de Brizo
®
.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-
endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo
®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo
®
fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede envi-
arnos un correo electrónico a customerser[email protected] o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
© 2015 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo
®
faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long
as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for
commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo
®
faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund
the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We
also recommend that you use only genuine Brizo
®
replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with
Delta Faucet Company. This warranty applies only to Brizo
®
faucets manufactured after January 1,
1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2015 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Brizo
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation com-
merciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo
®
comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan-
tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du
produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo
®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo
®
fabriqués après le
1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où
il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs
ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie
vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerservice@
deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
TWO HANDLE - DECK MOUNT
TUB FILLER RISERS (SUPPLY TRIM)
DOS MANIJAS TUBERÍA VERTICAL
PARA EL LLENADO DE BAÑERAS/TINAS
(ACCESORIOS PARA EL SUMINISTRO)
TUBES ASCENDANTS (D'ALIMENTATION
ET DE FINITION) POUR ROBINET DE
BAIGNOIRE À MONTAGE SUR PLAGE, À
DEUX MANETTES
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
74938
9/28/15 Rev. Bwww.brizo.com
1
Para instalación fácil de su llave Brizo
®
usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.
For easy installation of your Brizo
®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Brizo
®
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage
et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Cleaning and Care:
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently
with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être
abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
RP73765s
NOTE: Two handle tub filler body assembly (T70210-sLHP) and tub filler
trim kit (T703__s) must be ordered separately.
NOTA: El ensamble de llaves de agua de dos manijas para el llenado de ba-
ñeras/tinas (T70210-sLHP) y el juego de piezas de accesorios de las llaves de
agua para el llenado de bañera (T703__s) deben ordenarse por separado.
NOTE : Le corps de robinet de baignoire à deux manettes (T70210-sLHP)
et la trousse de finition pour robinet de baignoire (T703__s) doivent être
commandés séparément.
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
A.
Drill two 1 1/8" (203 mm) diameter holes (1),
spaced 8" on center, into the mounting deck.
B.
Remove protective covers (1) from bottom of
both tubes (2).
C.
Install O-rings (1) into both escutcheons (2). Slide
escutcheons (2) to just beyond the
end of tubes (3).
D.
Assemble adapters (1) to both tubes (2)
and tighten.
74938 Rev. B
2
E.
Place gasket (1) into channel on flange (2).
Slide flange and gasket assembly (1 & 2) over
adapter (3) until it stops.
F.
Slide both assemblies (1) through the
mounting holes. Slide escutcheons (2) down
against the deck.
C.
E.A.
B.
B.
F.
1 1/8 "
(28.5 mm)
1 1/8 po
Diameter
Diámetro
Diamètre
1 1/8 "
(28.5 mm)
1 1/8 po
Diameter
Diámetro
Diamètre
8 "
(203 mm)
8 po
Top View
Vista desde arriba
Vue de dessus
A.
D.
1
2
1
2
3
2
1
2
1
2
1
1 2
1
2
2
Lubricate
O-rings
Lubrique Las
juntas tóricas
Lubrifiez les
joints toriques
3
A.
Perfore dos agujeros de 1 1/8" (203 mm) de
diámetro (1), a una distancia de 8" en el centro,
en la superficie o encimera de instalación.
B.
Retire las cubiertas de protección (1) de la
parte inferior de los dos tubos (2).
C.
Instale las juntas tóricas (1) en ambas chapas de
cubierta (2). Deslice las chapas (2) traspasando
un poco los tubos extremos (3).
.
D.
Ensamble los adaptadores (1) en los dos tubos
(2) y apriete.
E.
Coloque el empaque (1) en el canal en la brida
(2). Deslice el ensamble de la brida y el
empaque (1 y 2) sobre el adaptador (3) hasta
que se detenga.
F.
Deslice ambos ensambles (1) a través de los
orificios de montaje. Deslice las chapas de
cubierta (2) hacia abajo contra la superficie o
encimera.
A.
Percez deux trous de 1 1/8 po (203 mm) de
diamètre (1), espacés de 8 po centre à centre,
dans la plage de montage.
B.
Retirez les couvercles de protection (1) de la
partie inférieure des tubes (2).
C.
Montez les joints toriques (1) dans les deux
rosaces (2). Introduisez l’extrémité des tubes (3)
dans les rosaces (2).
D.
Montez les adaptateurs (1) sur les deux tubes (2)
et serrez-les.
E.
Placez le joint (1) dans la rainure de la
collerette (2). Glissez la collerette avec le joint
(1et 2) sur l’adaptateur (3) jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
F.
Introduisez les deux ensembles (1) dans les
trous de montage. Glissez les rosaces (2) vers
le bas pour les appuyer contre la plage.
74938 Rev. B
3
G.
G.
Install washers (1) and nuts (2) onto adapters
(3). Do not fully tighten nuts (2) at this time.
H.
Check the tubes (1) on top of the deck for
proper alignment and distance, 8" (203 mm)
on center; adjust if necessary. Securely
tighten nuts (2).
8"
I.
Connect hot and cold water supplies to adapters
(1). Be careful not to misalign the tubes when
tightening water connections. Connections are
1/2"-14 NPT. Note: If additional spout height
is required, optional 2" riser extension set is
available (RP73767s).
I.
H.
1
2
3
1
2
1
RP75237s
Escutcheon & O-ring
Chapa de cubierta y j
unta tórica
Rosace et joint torique
RP75239
Mounting Hardware
Herramientas para la
instalación
Pièces de montage
RP73765s
Two Handle - Deck Mount Tub Filler Risers
Tuberías verticales para el llenado de bañeras – para dos manijas
Tubes ascendants pour robinet de baignoire à montage sur plage, à deux manettes
sSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP73767s
Optional Riser Extensions
(Use when additional spout height is required, provides 2"
(51 mm) increase to the overall height of the faucet.)
Extensiones opcionales para las tuberías verticales
(Se utiliza cuando el surtidor requiere una altura adicional,
proporciona 2" (51 mm) de altura adicional total para la llave
de agua/grifo.)
Tubes ascendants plus longs facultatifs
(Utiliser lorsque le bec doit être plus haut. Augmente la hauteur
totale du robinet de 2 po (51 mm).
G.
Instale las arandelas (1) y las tuercas (2) en los
adaptadores (3). Al llegar a este paso, no aprie-
te las tuercas completamente (2).
H.
Verifique si los tubos (1) en la parte superior de
la encimera tienen la alineación correcta y la
distancia de 8" (203 mm) en el centro, ajuste si
es necesario. Apriete bien las tuercas (2).
I.
Conecte los suministros de agua caliente y fría
a los adaptadores (1). Tenga cuidado de no
desalinear los tubos al apretar las conexiones
de agua. Las conexiones son de 1/2"-14 NPT
Nota: Si se requiere altura adicional para el
surtidor, puede utilizar una extensión para el
tubo vertical de 2" adicionales (RP73767s).
G.
Montez les rondelles (1) et les écrous (2) sur
les adaptateurs (3). Ne serrez pas les
écrous (2) à fond.
H.
Vérifiez les tubes (1) sur le dessus de la plage
pour vous s’assurer qu’ils sont bien alignés et
espacés de 8 po (203 mm) centre à centre;
ajustez leur position au besoin. Serrez les
écrous solidement (2).
I.
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide aux adaptateurs (1). Prenez garde de
déplacer les tubes en serrant les raccords. Les
raccords sont du type 1/2 po -14 NPT. Note : Si
le bec doit être plus haut, vous pouvez vous
procurer l’ensemble de tubes ascendants
plus longs de 2 po facultatif (RP73767s).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo RP73765RB Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation