Tekonsha 22121 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
REQUIRED TOOLS :
7-WAY VEHICLE COMPLETE KIT
NÉCESSAIRE DE CONNEXION 7 VOIES
COMPLET POUR VÉHICULE
KIT COMPLETO PARA VEHÍCULO DE
7 VÍAS
Approximate Install Time: 120 minutes
Durée approx. de l’installation : 120 min.
Tiempo aproximado de instalación: 120 min
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning
installation. Wear safety glasses and use all safety
precautions during installation
.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des
lunettes de protection et respecter les mesures de
sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
22121-037 Rev A 7/17
Phillips Head #2 Screwdriver
Wire Cutters
Tester or Volt Meter
Wire Strippers/ Wire Crimpers
PREP VEHICLE:
Disconnect and isolate the vehicles negative battery terminal.
Locate positive post underneath hood, on drivers side.
Open hatch, remove both drivers and passenger taillight assemblies and set aside.
ENGLISH
WARNING
Overloading circuit can cause res. DO NOT exceed:
• Max. stop/turn/backup light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (12 amps)
• Max. 7 Way 12 Volt +: (30 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for
additional information.
AVERTISSEMENT
La surcharge du circuit peut provoquer des incendies.
NE PAS excéder:
• Feux de freinage/direction/marche arrière (max.) :
2 par côté (4,2 A)
• Feux arrière (max.): (12 A)
• Connecteur 7 voies 12 volts (max.): (30 A)
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule et
le feuillet d’instructions pour plus de renseignements.
ADVERTENCIA
Sobrecargar el circuito puede provocar incendio. NO exceda:
• Máx. luz de freno/giro/reversa: 2 por lado (4.2 amps)
• Máx.luces traseras: (12 amps)
• Máx. 7 salidas 12 voltios + (30 amps)
Lea el manual del propietario del vehículo y la hoja de
instrucciones para información adicional.
T-ONE® T-CONNECTOR ENDS AND MODULITE®:
Beginning at the driver’s side tail light pocket, connect housing containing the T-one®
T-connector ends with the yellow and brown wires to the vehicle wiring connector.
All connector surfaces should be clean and free of dirt.
Route body harness, 7-way harness and T-one® T-connector with green and red wires
down the opening in the tail light pocket to area behind rear bumper.
Starting on the drivers side tail light pocket, locate a suitable grounding point near the
ModuLite® such as the vehicle frame or cross member. (Do not drill into vehicle oor or bed.)
Clean dirt and rustproong from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet
and screw provided.
Mount modulite box with supplied double sided tape and/or cable tie.
Route T-one® T-connector end, with the red and green wires behind rear bumper fascia
to passenger side access point and up into the tail light pocket. Repeat T-one T-connector
step from driver’s side.
Connect the T-One® T-Connector ends to the rear combination lights. Be careful not to
damage the locking tabs and be sure that connector is fully inserted with locking tabs
in place. Replace rear combination lights.
Trim Panel Puller
BODY HARNESS:
Beginning underneath vehicle, on driver’s side, route body harness with red/black/blue
wires down the frame rails following existing body harness to engine compartment. Use butt
connectors to connect body harness (jacketed wire) to ModuLite®, connect red/black wire to
red wire (jacketed wire). See wiring detail.
WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields,
the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire.
Route body harness’ Black wire to vehicle’s positive post underneath hood. Using 30 amp
fuse holder (7-Way), butt connector, and ring terminal, connect to battery.
Route Red wire to vehicles positive post underneath hood. Using 20 amp fuse holder
(Tow Harness), butt connector and ring terminal, connect to battery.
www.tekonsha.com
Heat Gun
Page 2
HARDWARE OVERVIEW:
Cable Tie, 8.5” (24)
Cable Tie, 14.5” (1)
Wire Tap (1)
Foam Tape (1)
AMP Fuse (1),
30 AMP Fuse (1)
Ring Terminal (4)
Fuse Holder (2)
Yellow Butt Connector (7)
Self-Tapping Screw (1)
Breaker Boot (1) Wire Assembly (2)Circuit Breaker 20 AMP (1) Circuit Breaker 30 AMP (1)
TOW HARNESS
POWER MODULE
POWER FUSE
15 AMP MAX
CHASSIS GROUND
BLUE
BLUE
BLACK
RED
RED = COLD SIDE BRAKE
WHITE
BLACK
20 AMP 30 AMP
20 or
30 AMP
CIRCUIT
BREAKER
TONE® TCONNECTOR
BODY HARNESS
BRAKE
CONTROL
HARNESS
MODULITE®
7-WAY HARNESS
7WAY ASSEMBLY
7WAY SOCKET
TOW HARNESS
POWER MODULE
POWER FUSE
20 AMP MAX
©2017 Horizon Global Americas, Inc.
WIRE LOCK
www.tekonsha.com
Technical Assistance: 800-632-3290
GREEN
TAIL
BLACK
+12V BATTERY
BROWN
RT / STOP
RED
LT / STOP
WHITE
GROUND
BLUE
TRAILER BRAKES
YELLOW
BACK UP
7WAY WIRING DIAGRAM 
WIRE INSERTION SIDE
BAT
AUX
TONE® TCONNECTOR
RED WIRE
GREEN WIRE
YELLOW WIRE
BROWN WIRE
WIRING DETAIL
RED/BLACK
TOW HARNESS
POWER MODULE
POWER FUSE
15 AMP MAX
BRAKE CONTROL HARNESS:
Determine a suitable mounting point on the tow vehicle for the Electric Brake
Control Harness.
Note: Brake Control not included. Brake Control Harness designed to work with Tekonsha®
Brake Controls such as: 90195, 90885 or 90160. Go to www.tekonsha.com for more details
or where to buy.
Route the Brake Control Harness’ White/Blue/Black wires through an existing grommet on
the re wall and into the engine compartment. Route wires through grommet by creating
a small hole in the grommet to pass the wires through.
Route the Brake Control Harness’ white wire to existing vehicle chassis ground point.
Using provided ring terminal, mount.
Route the brake control harness black wire to vehicles positive battery post underneath
hood. Using 30 amp circuit breaker, breaker boot, wire assembly, butt connect and ring
terminal, connect to battery.
CAUTION When towing using trailers with one to three axles, use included 20 amp
circuit breaker.
Route Blue wire (Electric Brake Output) to Body Harness Blue wire. Using butt connector,
connect blue wires.
Route the red wire to the cold side switch of the brake pedal. Connect using supplied
wire tap or the best suited alternative.
When using a volt meter or circuit tester, carefully probe one wire at a time.
CAUTION Do not probe across two wires or across vehicle structure.
CAUTION When splicing use appropriate gauge wire splices. Provided blue tap are for
16-18 gauge wire only.
Secure the brake harness connector near desired Brake control mounting location.
COMPLETION:
7-WAY HARNESS:
Determine 7-Way mounting location.
Route the 7-Way Harness containing the 7 wires behind rear bumper fascia and over
bumper support bracket, towards the Mounting location.
Using wire insertion detail, pin 7-Way Connector.
Connect 7-Way connector and 7-Way socket. Mount 7-Way (Bracket not included).
7-Way not function-
ing properly
Ensure T-One® T-Connector ends are fully inserted and locked in
place. Remove Tow Harness power Module 25 amp fuse for 10
seconds and repeat test.
Check chassis grounds. Ensure ring terminals are in full contact with vehicles chassis. Remove
Tow Harness power Module 25 amp fuse for 10 seconds and repeat test.
No Power to 7-Way Installation may have activated circuit protection. Start vehicle and
turn all functions o: Tail (head lights), brake and turns. Remove Tow
Harness power Module 25 amp fuse for 10 seconds and repeat test.
Ensure 25 amp fuse is fully inserted into fuse holder. Fuse should have no breaks. Fuse holder
connected properly to positive post of battery. Remove 25 amp fuse for 10 seconds and
repeat test. Ensure module is connected to B+. Using a tester or volt meter check for voltage
on either side of the yellow butt connector near the module. Remove Tow Harness power
Module 25 amp fuse for 10 seconds and repeat test.
TROUBLE SHOOTING GUIDE:
STILL HAVING TROUBLES?
Contact a Tekonsha
®
approved installer for a professional installation! http://www.tekonsha.com
Just enter you zip code in Where to buy.
Secure harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling. Be careful to
avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire.
• Apply heat directly to butt connectors, working from the center out to the edges, using a
hot air gun or other source, until the tubing recovers and the adhesive ows. Allow to cool
before inspecting splice and checking integrity.
Replace all coverings, grommets or any other components that were removed for ease of
installation. Some grommets will need to be altered to allow wires to pass through. Seal
altered grommets with silicone.
Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
Test and verify installation with a test light or trailer once installed.
OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Tournevis Phillips #2
Destornillador de estrella (Philips) #2
Coupe-ls
Cortadores de cable
Multimètre ou Voltmètre
Probador o Voltímetro
Outils à dénuder/Sertisseurs
Pelacables/ Plegadores de cable
Extracteur de panneau de garnissage
Retractor de paneles
ESPAÑOL
FRANÇAIS •
Souerie d’air chaud
Soplador de aire caliente
Page 3
Page 4
PRISE DE MASSE DU CHÂSSIS / MASA DE CHASIS
BLEU / AZUL
BLEU / AZUL
NOIR / NEGRO
ROUGE / ROJO
ROUGE = CÔTÉ FROID DU
COMMUTATEUR
DE PÉDALE DE FREIN
ROJO = LADO FRÍO DEL
FRENO
BLANC
BLANCO
NOIR
NEGRO
20 A
20 AMP
30 A
30 AMP
FAISCEAU DE CARROSSERIE /
ARNÉS DE LA CARROCERÍA
FAISCEAU DE
COMMANDE DE FREINS
ARNÉS DEL CONTROL
DEL FRENO
MODULE
FAISCEAU À 7 VOIES /
ARNÉS DE 7 VÍAS
ASSEMBLAGE 7 VOIES /
ENSAMBLE DE 7 VÍAS
PRISE 7 VOIES /
CONECTOR DE 7 VÍAS
TOW HARNESS
POWER MODULE
POWER FUSE
20 AMP MAX
©2017 Horizon Global Americas, Inc.
VERROU DE FILS /
BLOQUEO DEL CABLE
www.tekonsha.com
Technical Assistance: 800-632-3290
BAT
AUX
DISJONC-
TEUR 20
OU 30
AMPÈRES
SCHÉMA DE CÂBLAGE 7 VOIES  CÔTÉ D’INSERTION DU FIL /
DIAGRAMA DE CABLEADO DE 7 VÍAS  LADO DE INSERCIÓN DEL CABLE
BRUN/ MARRÓN
DROIT / ARRÊT
DER. / FRENO
ROUGE/ROJO
GAUCHE / ARRÊT
IZQ. / FRENO
BLANC/BLANCO
TERRE/TIERRA
JAUNE/AMARILLO
MARCHE ARRIÈRE/REVERSA
VERT/VERDE
ARRIÈRE/TRASERAS
BLEU/AZUL
FREINS DE REMORQUE
FRENOS DEL REMOLQUE
NOIR/NEGRO
BATTERIE +12 V/VERDE
BATERÍA DE +12V
CONNECTEUR TONE®
CONECTOR EN T DEL TONE®
APERÇU DE LA QUINCAILLERIE / REPASO DE LAS PIEZAS:
Attache de câble, 8.5 po (20)
Amarre de cable 8.5” (20)
Attache de câble, 14.5 po (1)
Amarre de cable 14.5” (1)
Prise de ls (1)
Toma de derivación(1)
Ruban de mousse (1)
Cinta de espuma (1)
Fusible 25 ampères (1),
Fusible 30 ampères (1)
Fusible de 25 amperios (1),
Fusible de 30 amperios (1)
Cosse à anneau (4)
Terminal de anillo (4)
Porte-fusibl (2)
Portador de fusibles (2)
Connecteur d’about jaune (7)
Conector de culata amarilla (7)
Vis autotaraudeuse (1)
Tornillo Autorroscante (1)
Gaine de disjoncteur (1)
Arranque del interruptor (1)
Fil assemblé (2)
Ensamble de cables (2)
Disjoncteur 20 ampères (1)
Interruptor de
circuitos 20 AMP (1)
Disjoncteur 30 ampères (1)
Interruptor de
circuitos 30 AMP (1)
FIL ROUGE
CABLE ROJO
FIL VERT
CABLE VERDE
FIL JAUNE
CABLE AMARILLO
FIL BRUN
CABLE MARRÓN
CONNECTEUR TONE®
CONECTOR EN T DEL TONE®
DÉTAILS DU CÂBLAGE /
DETALLES DEL CABLEADO
ROUGE/NOIR
ROJO/NEGRO
FAISCEAU DE LA COMMANDE DE FREIN ÉLECTRIQUE:
• Repérer un endroit approprié sur le véhicule pour monter le faisceau de la commande de
freins électriques.
Remarque: Commande de frein non incluse. Faisceau de ls compatible avec les com-
mandes de frein Tekonsha telles que : 90195, 90885 ou 90160. Visiter www.tekonsha.com
pour plus d’informations ou les points de vente.
Acheminer les ls blanc/bleu/noir du faisceau de la commande de frein à travers le passe-ls
existant sur le pare-feu, puis dans le compartiment moteur. Acheminer les ls à travers le
passe-ls en pratiquant un petit trou dans le passe-ls.
Acheminer le l blanc du faisceau de la commande de frein jusqu’au point de xation (ex-
istant) du l de terre du châssis du véhicule. Fixer le l à l’aide d’une cosse à anneau fournie.
Acheminer le l noir du faisceau de la commande de frein jusqu’à la borne positive du
véhicule sous le capot. À l’aide d’un porte-fusible 30 ampères (commande de frein), d’un
manchon connecteur et d’une cosse à anneau, connecter à la batterie.
Acheminer le l bleu (sortie de frein électrique) jusqu’au l bleu du faisceau de carrosserie.
À l’aide d’un manchon connecteur, connecter les ls bleus.
Acheminer le l noir du faisceau de commande de freins jusqu’à la borne positive de la
batterie sous le capot du véhicule. À l’aide d’un disjoncteur 30 ampères, d’une gaine de
disjoncteur, d’un l assemblé, d’un connecteur d’about et d’une cosse à anneau, connecter à
la batterie.
ATTENTION Pour véhiculer des remorques comportant de un à trois essieux, utiliser le
disjoncteur de 20 ampères fourni.
• Acheminer le l rouge jusqu’au commutateur côté froid de la pédale de frein. Raccorder à
l’aide de la prise fournie ou la meilleure solution de rechange.
• Lors de l’utilisation d’un multimètre, vérier soigneusement un l à la fois.
ATTENTION Ne pas appliquer de sonde en travers de deux ls ou d’un l et la
structure du véhicule.
ATTENTION Pour épisser les ls, utiliser des calibres correspondant aux ls. Les prises
bleues fournies sont destinées aux ls de calibre 16-18 seulement.
Fixer le connecteur du faisceau de frein près du point de montage de la commande de frein.
FAISCEAU DE FILS À 7 VOIES :
Déterminer l’emplacement du montage du connecteur 7 voies.
Acheminer le faisceau 7 voies (qui contient 7 ls) derrière le carénage du pare-chocs
arrière et au-dessus du support de pare-chocs, vers le point de montage.
À l’aide du dispositif d’insertion des ls, munir le connecteur 7 voies de broches.
Brancher le connecteur 7 voies sur le réceptacle 7 voies. Monter la connexion 7 voies
(support non inclus).
Le connecteur plat 7
voies ne fonctionne
pas correctement
Assurer extrémités T-One® connecteur en T sont bien insérés et ver-
rouillés en place. Retirer 25 ampères Module Harnais de remorquage
Puissance fusible pendant 10 secondes et répéter le test.
Vérier la mise à la masse du châssis. S’assurer que la cosse à anneau est pleinement en
contact avec le métal nu du châssis du véhicule. Retirer 25 ampères Harnais de remorquage
Module de puissance fusible pendant 10 secondes et répéter le test.
No hay corriente
hacia el conector
plano de 7 vías
Linstallation peut avoir activé la protection de circuit.
Démarrer le véhicule et tourner toutes les fonctions o: Tail (de
phares), les freins et les virages. Retirer 25 ampères Harnais de
remorquage Module de puissance fusible pendant 10 secondes
et répéter le test.
S’assurer que le fusible 25 ampères est totalement inséré dans le porte-fusible. Le fusible ne
doit présenter aucune cassure. Le porte-fusible doit être connecté correctement
à la borne positive de la batterie. Retirer le fusible 25 ampères pendant 10 secondes et répéter
le test. S’assurer que le module est connecté sur B+. Utiliser un multimètre ou un voltmètre
pour mesurer le courant sur l’un ou l’autre des côtés du manchon connecteur jaune près du
module. Retirer le fusible 25 ampères pendant 10 secondes et répéter le test.
GUIDE DE DÉPANNAGE :
ENCORE DES TROUBLES?
Contactez un installateur Tekonsha® approuvé pour une installation professionnelle! http://www.tekonsha.com
Juste entrez votre code postal dans Où acheter.
PRÉPARER LE VÉHICULE :
Débrancher et isoler la borne négative de la batterie du véhicule.
Repérer la borne positive sous le capot, côté conducteur.
Ouvrir le hayon, retirer les assemblages de feux arrière côtés conducteur et passager et les
mettre de côté.
MODULITE® ET EXTRÉMITÉS DE CONNECTEURS EN « T » T-ONE®:
En débutant par le logement de feu arrière côté conducteur, connecter le boîtier qui contient
les extrémités du connecteur T-One® munies des ls jaune et brun au connecteur de câblage
du véhicule.
Acheminer le faisceau de carrosserie, le faisceau à 7 voies et le connecteur T-One® muni des
ls vert et rouge vers le bas dans l’orice du logement de feu arrière jusqu’à la zone derrière
le pare-chocs arrière.
En commençant par le logement de feu arrière côté conducteur, repérer un point de mise
à la masse approprié près du ModuLite® tel que le cadre ou une traverse du véhicule. Ou
repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité de l’adaptateur, par exemple le
châssis ou une traverse du véhicule. (Ne percer ni le plancher ni la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer
un trou de 3/32 po et xer le l blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis.
Monter la boîte ModuLite à l’aide de ruban adhésif double face et/ou une attache de câble.
Acheminer l’extrémité du connecteur T-One® munie des ls rouge et vert derrière le
carénage de pare-chocs arrière jusqu’au point d’accès côté passager, puis vers le haut dans
le logement de feu arrière. Répéter l’étape du connecteur T-One depuis le côté conducteur.
6. Brancher les extrémités du connecteur T-One® sur les feux combinés arrière. S’assurer que
les connecteurs sont complètement insérés avec pattes de verrouillage en place, en veillant
à ne pas endommager ces dernières. Replacer les feux combinés arrière.
FAISCEAU DE FILS DE LA CARROSSERIE :
En débutant par le dessous du véhicule côté conducteur, acheminer le faisceau de
carrosserie muni des ls rouge/noir/bleu vers le bas dans les longerons en suivant
le faisceau de carrosserie existant jusqu’au compartiment moteur. Utiliser les connecteurs
d’about pour connecter le faisceau de carrosserie (l enveloppé) au Modulite®, connecter le
l rouge/noir au l rouge (enveloppé). Voir les détails du câblage.
ATTENTION Acheminer le l en veillant à éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir d’essence ou tout autre endroit susceptible de pincer ou
endommager le l.
Acheminer le l noir du faisceau de carrosserie jusqu’à la borne positive du véhicule
sous le capot. À l’aide d’un porte-fusible 30 ampères (7 voies), d’un manchon connecteur
et d’une cosse à anneau, connecter à la batterie.
Acheminer le l rouge jusqu’à la borne positive du véhicule sous le capot. À l’aide d’un
porte-fusible 20 ampères (faisceau de remorque), d’un manchon connecteur et d’une
cosse à anneau, connecter à la batterie.
FRANÇAIS
ACHÈVEMENT :
An de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, xer le reste du faisceau du
connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les ls.
• À l’aide d’un soueur d’air chaud ou d’une autre source, appliquer la chaleur directement
sur les manchons connecteurs, en procédant du centre vers les bords jusqu’à ce que le tube
recouvre les ls et l’adhésif se liquée. Laisser refroidir avant d’inspecter l’épissure et vérier
la qualité.
Replacer tous les recouvrements, les passe-ls ou tout autre composant enlevé pour faciliter
l’installation. Certains passe-ls doivent être modiés pour permettre le passage des ls.
Sceller les passe-ls modiés avec du silicone.
Rebrancher le câble négatif (-) de la batterie du véhicule.
Tester et verier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque.
Page 5 Page 6
ARNÉS DEL CONTROL DEL FRENO:
• Determine un punto de montaje adecuado en el vehículo remolcador para el arnés del
control del freno eléctrico.
Nota: Control del freno no incluido. El arnés del control del freno está diseñado para funcio
-
nar con los controles de frenos de Tekonsha, tales como: 90195, 90885 o 90160. Visite www.
tekonsha.com para más detalles o dónde comprar.
Dirigir los cables blanco/azul/negro del arnés del control del freno a través de un pasacables
existente en el cortafuego y hacia el compartimento del motor. Dirigir los cables a través
del pasacables mediante la creación de un pequeño oricio en el pasacables para pasar
los cables.
Dirigir el cable blanco del arnés del control del freno hacia el punto de conexión a tierra del
chasis del vehículo existente. Instalar usando el terminal de anillo proporcionado.
Dirigir el cable negro del arnés del control del freno hacia el borne positivo del vehículo
debajo del capó. Utilizando un portafusible de 30 amperios (control del freno), un conector
de tope y un terminal de anillo, conectar.
Dirigir el cable azul (salida del freno eléctrico) hacia el cable azul del arnés de la carrocería.
Usando el conector de tope, conectar los cables azules.
Dirigir el cable negro del arnés del control del freno hacia el borne positivo de la batería
del vehículo debajo del capó. Con un interruptor de circuitos de 30 amperios, arranque de
interruptor, ensamble de cables, conector de tope y terminal de anillo, conectar a la batería.
ATENCIÓN Al remolcar con remolques de uno a tres ejes, usar el interruptor de circuitos
de 20 amperios incluido.
• Dirija el cable rojo hacia el interruptor del lado frío del pedal de freno. Conecte usando el
conector de derivación suministrado o la mejor alternativa adecuada.
• Cuando utilice un probador de circuitos o voltímetro, pruebe cuidadosamente un cable
a la vez.
ATENCIÓN No haga pruebas a través de dos cables o a través de la estructura del
vehículo.
ATENCIÓN Para empalmes, use los empalmes para cables de calibre apropiado.
Las tomas azules que se proporcionan son únicamente para cable de calibre 16-18.
Asegurar el conector del arnés del freno cerca de la ubicación deseada de montaje
del control del freno.
FINALIZACIÓN:
ARNÉS DE 7 VÍAS:
• Determine la ubicación de montaje del conector de 7 salidas.
Dirigir el arnés de 7 vías que contiene los 7 cables detrás de la fascia del parachoques trasero
y por encima del parachoques, hacia el lugar de instalación.
Usando el detalle de inserción del cable, conectar el conector de 7 vías.
Conectar el conector de 7 vías y el cubo de 7 vías. Instalar el conector de 7 vías
(soporte no incluido).
• Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran,
para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o
derretir el cable.
• Aplicar calor directamente a los conectores de tope, a partir del centro hacia los bordes, con
una pistola de aire caliente u otra fuente, hasta que el tubo se recupere y el adhesivo uya.
Dejar enfriar antes de inspeccionar el empalme y vericar la integridad.
Volver a colocar todas las cubiertas, pasacables o cualquier otro componente que se haya
eliminado para facilitar la instalación. Algunos pasacables tendrán que alterarse para
permitir que los cables pasen. Sellar los pasacables modicados con silicona.
Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería del vehículo.
• Ensaye y verique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale.
PREPARAR EL VEHÍCULO:
• Desconecte y aisle la terminal negativa de la batería del vehículo.
Localizar el borne positivo debajo del capó, en el lado del conductor.
Abrir la puerta trasera, retirar los ensambles de luces traseras tanto del lado del pasajero
como del conductor y colocar a un lado.
EXTREMOS DEL CONECTOR T-ONE® Y MODULITE®:
Comenzando por el receptáculo de la luz trasera del lado del conductor, conectar la caja
que contiene los extremos del conector en T del T-One® con los cables amarillo y marrón al
conector de cableado del vehículo. Todas las supercies del conector deben estar limpias y
libres de suciedad.
Dirigir el arnés de la carrocería, el arnés de 7 vías y el conector en T del T-One® con los cables
verde y rojo hacia la abertura en el receptáculo de la luz trasera hacia el área detrás del
parachoques trasero.
Empezando por el receptáculo de la luz trasera del lado del conductor, localizar un punto
de conexión a tierra adecuado cerca del ModuLite® tal como el bastidor o travesaño del
vehículo. O bien, localizar un punto de conexión a tierra adecuado cerca del adaptador como
el bastidor o travesaño del vehículo. (No perforar en el piso o cama del vehículo.) Limpiar la
suciedad y el anticorrosivo del área. Perforar un oricio de 3/32” y asegurar el cable blanco
usando el ojete y tornillo que se suministran.
Instalar la caja ModuLite con la cinta de doble cara y/o amarre de cables que se suministran.
Dirigir el extremo del conector en T del T-One® con los cables rojo y verde detrás de la fascia
del parachoques trasero hacia el punto de acceso del lado del pasajero y hacia arriba en
dirección del receptáculo de la luz trasera.
Conectar los extremos del conector en T del T-One® con las luces traseras de combinación.
Tener cuidado de no dañar las lengüetas de bloqueo y asegurarse de que el conector esté
completamente insertado con las lengüetas de bloqueo en su lugar. Volver a colocar las
luces traseras de combinación.
ARNÉS DE LA CARROCERÍA:
Comenzando por debajo del vehículo, en el lado del conductor, dirigir el arnés de la
carrocería con los cables rojo/negro/azul hacia los largueros del bastidor siguiendo
el arnés existente de la carrocería hacia el compartimiento del motor. Usar conectores de
tope para conectar el arnés de la carrocería (cable con revestimiento) al ModuLite®, conectar
el cable rojo/negro al cable rojo (cable con revestimiento). Ver el detalle del cableado.
ATENCIÓN Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente,
protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
Dirigir el cable negro del arnés de la carrocería hacia el borne positivo del vehículo
debajo del capó. Utilizando un portafusible de 30 amperios (conector de 7 vías),
un conector de tope y un terminal de anillo, conectar a la batería.
Dirigir el cable rojo hacia el borne positivo del vehículo debajo del capó. Utilizando
un portafusible de 20 amperios (arnés de remolque), un conector de tope y un terminal
de anillo, conectar a la batería.
ESPAÑOL
El conector plano de
7 vías no funciona
correctamente
Extremos Asegurar T-One® T-Connector están perfectamente
introducidos y que encajan en su sitio. Retire el módulo de
remolque Arnés de fusible de 25 amperios durante 10 segundos
y repita la prueba.
Vericar la conexión a tierra del chasis. Asegurar que el terminal de anillo esté en pleno
contacto con el metal descubierto del chasis del vehículo. Retire Tow Harness Módulo de
potencia del fusible de 25 amperios durante 10 segundos y repita la prueba.
No hay corriente ha
cia el conector
plano de 7 vías
La instalación podría haber activado la protección del circuito.
Comience vehículo y encender todas las funciones de: Cola
(faros), freno y giros. Retire Tow Harness Módulo de potencia del
fusible de 25 amperios durante 10 segundos y repita la prueba.
Vericar que el fusible de 25 amperios esté completamente insertado en el portafusibles. El
fusible no debería tener interrupciones. El portafusibles correctamente conectado al borne
positivo de la batería. Retirar el fusible de 25 amperios durante 10 segundos y repetir la prue
-
ba. Vericar que el módulo esté conectado a B +. Usar un medidor de voltaje o volímetro para
vericar el voltaje en cualquier lado del conector de tope amarillo, cerca del módulo. Retirar el
fusible de 25 amperios durante 10 segundos y repetir la prueba.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
TIENE TODAVÍA PROBLEMAS?
Póngase en contacto con un instalador Tekonsha® aprobado para una instalación profesional!
http://www.tekonsha.com Sólo tienes que introducir zip código en Dónde comprar.
Page 8
Page 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tekonsha 22121 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation