CITIZEN WATCH B51 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
A
C
B
65
64
SOMMAIRE
1. Caractéristiques ................................................................................... 66
2. Signification des indications et boutons ............................................. 67
3. Réglage de l'heure et de la date .......................................................... 68
4. Fonctions caractéristiques des montres à alimentation solaire ....... 70
5. Références générales concernant les temps de recharge .................. 72
6. Recharge de la montre ........................................................................ 74
A. Recharge par l'exposition de la cellule solaire à la lumière ............. 74
B. Recharge par le mouvement en balançier de la montre .................... 76
7. Fonctions d'avertissement .................................................................. 78
8. Utilisation du chronomètre ................................................................. 80
9. Remise à zéro de la trotteuse du chronomètre .................................. 82
10. Conseils utiles d'utilisation ............................................................... 84
11. Pile secondaire .................................................................................... 85
12. Utilisation du tachymètre (le cas échéant) ....................................... 86
13. Precautions ......................................................................................... 88
14. Spécifications ..................................................................................... 94
Francais
Assurez-vous que la montre est suffisamment
chargée avant de l'utiliser.
Vérifiez que la trotteuse de la montre bouge correctement à 1 seconde
d'intervalle avant d'utiliser la montre. Si elle bouge à 2 secondes d'intervalle
ou si elle est arrêtée, c'est que la montre n'est pas suffisamment chargée. Si le
cas se présente, exposez la cellule solaire à la lumière pour recharger la montre,
ou rechargez la montre par un mouvement en balancier.
Lorsque vous exposez la montre à la lumière, ne l'approchez pas trop de la
source lumineuse. La montre risque de devenir trop chaude, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement.
67
66
A
B
2. Signification des indications et boutons
Veuillez vous reporter à l'illustration de la montre sur la couverture intérieure.
Nom
Indication de l'heure
Indication du chronomètre
1: Aiguille des heures Indication de l'heure
2: Aiguille des minutes
Indication des minutes
3: Trotteuse Indication des secondes
4: Aiguille de 24 heures
Indication de l'heure sur 24 heures
5: Trotteuse du chronomètre
Indication des secondes du
chronomètre (1/5
e
de seconde)
6: Aiguille des minutes du
chronomètre
Indication des minutes du
chronomètre
Marche/Arrêt
B: Bouton
A: Bouton
Initialisation
C: Couronne
Réglage de la date et de
l'heure
1. Caractéristiques
Cette montre analogique à quartz contient une cellule solaire intégrée au cadran. Elle est
équipée non seulement d'une fonction de génération de courant photoélectrique, qui
convertit l'énergie de la lumière en énergie électrique, mais aussi d'une fonction de
génération de courant par auto-enroulement, qui convertit le "mouvement de la montre"
produit par un balancement de la montre en énergie électrique. Lorsqu'elle est pleinement
chargée, la montre fonctionne pendant 5 mois environ sans qu'aucune recharge ne soit
nécessaire. En outre, cette montre offre une fonction de chronomètre (horloge de 60
minutes) qui permet de mesurer le temps par unités de 0,2 seconde (1/5
e
de seconde)
Cette montre emploie aussi une pile secondaire pour stocker l'énergie électrique générée.
Cette pile ne contient pas de mercure ni aucune autre substance dangereuse. Comme
cette pile secondaire peut se charger et décharger de façon répétée,
elle n'a pas besoin
d'être périodiquement remplacée comme c'est le cas avec les piles ordinaires de montre.
69
68
<Réglage de l'heure>
(1) Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction de l'heure (2
e
position)
de sorte que la trotteuse s'arrête à la position 0 seconde.
(2) Tournez la couronne pour régler l'heure.
* La date change à 12:00 du matin. Réglez l'heure en fonction de l'indication du
matin et de l’après-midi.
(3) Rentrez la couronne pour la remettre en position normale en vous référant au top
horaire d'un service téléphonique ou d'un autre service officiel.
<Réglage de la date>
(1) Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction de la date (1
ère
position).
(2) Tournez la couronne pour régler la date.
Tournez la couronne vers vous (sens inverse des aiguilles de la montre) pour faire
avancer la date d'un jour à la fois.
La date ne changera pas si la couronne est tournée dans le sens inverse (sens des
aiguilles de la montre).
(3) Remettez la couronne en position normale.
* N'essayez pas de régler la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. Sinon la date
risque de ne pas changer le jour suivant.
7
60
45
30
15
24
20
16
12
8
4
3. Réglage de l'heure et de la date
* Si la couronne est de type à vis, réglez l'heure et la date après avoir desserré la vis.
Reserrez la vis quand l'heure et la date sont réglées.
Heures
Aiguille de 24 heures
Secondes
Minutes
Position (1
ère
) de correction de
la date
Couronne
Position (2
e
) de correction
de l'heure
Position normale
Si la montre s'arrête ou si la trotteuse bouge à 2 secondes d'intervalle lorsque vous
réglez l'heure, rechargez la montre, avant d'essayer de régler l'heure et la date, en vous
référant au paragraphe 6 intitulé "Recharge de la montre" pour que la montre revienne
à un mouvement normal à 1 seconde d'intervalle.
71
70
45
30
7
60
50
40
30
20
10
60
45
30
15
24
20
16
12
8
4
[Fonction d'avertissement de réglage de l'heure]
Lorsque l'heure est réglée
alors que la charge est
insuffisante
Mouvement irrégulier à
2 secondes d'intervalle
Lorsque la montre est chargée
par une exposition à la lumière
ou un mouvement de balancier,
la fonction de démarrage rapide
est activée et les aiguilles de la
montre se mettent à bouger.
La montre s'arrête
7
60
50
40
30
20
10
60
45
30
15
24
20
16
12
8
4
45
30
7
60
50
40
30
20
10
60
45
30
15
24
20
16
12
8
4
45
30
[ Indication normale de l'heure]
[Fonction d'avertissement de charge insuffisante]
4. Fonctions caractéristiques des montres
à alimentation solaire
Quand la montre est déchargée, la fonction d'avertissement suivante est activée et
l'indication de la montre (mouvement de la trotteuse) change.
Quand la charge
est insuffisante
Quand la charge
est suffisante
Mouvement à 1 seconde d'intervalle
Lorsque la montre est complètement chargée et l'heure réglée
Lorsque la montre continue d'être utilisée malgré une charge insuffisante
Mouvement à 2 secondes d'intervalle
73
72
Temps de recharge complète: Temps du moment où la montre s'est arrêtée jusqu'à une
recharge complète
Temps de recharge pour 1 jour de fonctionnement: Temps requis pour que la montre
fonctionne pendant 1 jour avec
l'indication normale de l'heure
(mouvement à 1 seconde d'intervalle)
* Le temps de recharge indiqué se réfère à un éclairage continu.
Les temps de recharge varient selon le modèle de montre (type de cadran etc.). Les temps de
recharge indiqués dans les tableaux suivants sont approximatifs et ne servent qu'à titre informotif.
500
1.000
3.000
10.000
100.000
5. Références générales concernant les
temps de recharge
(Cas d'une recharge de la montre par exposition de la cellule à la lumière seulement)
Luminance
(Lux)
Environnement
Temps de
recharge pour un
fonctionnement
d'un jour
Temps de recharge
Temps de recharge de l'arrêt
de la montre jusqu'au
mouvement à 1 seconde
d'intervalle
Temps pour
une recharge
complète
Eclairage ordinaire
d'un bureau
2 heures 37 heures, 30 minutes
335 heures
Sous une lampe
fluorescente (30 W) à
une distance de 60-70
cm (24-28 po.)
45 minutes
15 heures
143 heures
Sous une lampe
fluorescente (30 W) à
une distance de 20 cm
(8 po.)
15 minutes 5 heures
45 heures
Temps couvert 4 minutes 1 heure, 30 minutes
13 heures
Sous la lumière directe
du soleil un jour d'été
2 minutes 30 minutes
2 heures,
30 minutes
75
74
Exemple:
* Recharge à proximité d'une lampe incandescente ou d'une lampe halogène qui
peuvent facilement atteindre de hautes températures.
* Recharge dans les endroits exposés à des hautes températures, comme le tableau
de bord d'une voiture.
* Lors de la recharge sous une lampe incandescente, assurez-vous toujours de laisser la
montre à au moins 50 cm de la lampe pour éviter qu'elle ne devienne trop chaude.
6. Recharge de la montre
Si la trotteuse bouge à 2 secondes d'intervalle ou s'est arrêtée parce que la montre est
déchargée, rechargez la montre en exposant la cellule solaire à la lumière ou en effectuant
un mouvement de balancier.
A. Recharge par l'exposition de la cellule solaire à la lumière
*Exposez la surface de la cellule solaire à une lampe fluorescente, une lumière
incandescente ou à la lumière du soleil.
* Si la montre est ordinairement cachée par une manche de chemise, etc. et ne peut pas
recevoir la lumière, elle risque de se décharger par manque de lumière.
Essayez de mettre la montre dans un endroit lumineux dès que vous ne l'utilisez
plus.
* Si la montre ne peut être exposée que rarement à la lumière, rechargez-la en procédant
comme indiqué ci-dessous.
[Précautions lors de la recharge de la montre par l’exposition à la lumière]
* Evitez de recharger la montre à de hautes températures (approx. 60°C/140°F et au-
delà) car une surchauffe pendant la recharge peut conduire à un dysfonctionnement.
77
76
* Le recharge ne s'effectuera pas correctement si la montre est bougée trop rapidement
ou pas assez rapidement.
* Lorsque vous bougez la montre, le son du générateur qui tourne à l'intérieur peut être
audible, mais c'est normal et n'est pas le signe d'un problème.
* Vous devez faire 200 à 300 mouvements de balancier environ pour que la montre
fonctionne normalement (mouvement à 1 seconde d'intervalle) pendant 1 jour complet.
* La recharge peut être encore plus efficace en combinant la recharge par l'exposition à
la lumière et la recharge par un mouvement de balancier.
* Comme cette montre est dotée d'une fonction anti-surcharge, il est impossible qu'elle
soit endommagée par une recharge excessive.
B. Recharge par le mouvement en balançier de la montre
Si vous avez peu l'occasion de recharger la montre en l'exposant à la lumière, rechargez-
la par un mouvement de balancier. En outre, les personnes qui portent la montre pendant
de courtes périodes seulement (quelques jours) ou qui ne bougent pas beaucoup lorsqu'elles
portent la montre, devront charger la montre par un mouvement de balancier.
<Comment recharger efficacement la montre
par un mouvement de balancier>
Bougez la montre vers l'avant et l'arrière sur
20 à 25 cm environ, en effectuant 2 à 2,5
mouvements à la seconde.
* Il faut bouger 300 à 500 fois la montre
(mouvements de balancier) quand elle s'est
arrêtée.
79
78
45
30
<Fonction d'avertissement de réglage de l'heure>
Lorsque vous rechargez la montre après un arrêt dû à une décharge de la montre, les
aiguilles se remettent à bouger mais la montre n'est pas à l'heure. A ce moment, la trotteuse
se met à bouger de façon irrégulière à 2 secondes d'intervalle (mouvement irrégulier une
fois toutes les 2 secondes) pour indiquer que l'heure n'est pas correcte. Remettez la montre
à l'heure après l’avoir suffisamment rechargée en vous référant au paragraphe 6 intitulé
"Recharge de la montre".
Lorsque l'heure est correcte, la trotteuse cesse de bouger de façon irrégulière toutes les 2
secondes et revient à un mouvement régulier à 1 ou 2 secondes d'intervalle. Dans le cas
d'un mouvement à 2 secondes d'intervalle, la montre doit être encore rechargée.
Mouvement irrégulier à 2
secondes d'intervalle
7. Fonctions d'avertissement
Quand cette montre est déchargée, une fonction d'avertissement est activée et l'indication
de la montre change.
<Fonction d'avertissement de charge insuffisante>
Lorsque la trotteuse bouge à 2 secondes d'intervalle (un mouvement toutes les 2 secondes),
c'est que la montre est insuffisamment chargée. Bien que la montre continue de fonctionner
à ce moment, elle s'arrêtera si vous la laissez fonctionner ainsi durant 1 jour environ. Si
le cas se présente, rechargez la montre en vous référant au paragraphe 6 "Recharge de la
montre" pour qu'elle revienne au mouvement normal, à 1 seconde d'intervalle. En outre,
la fonction chronomètre ne peut pas être utilisée lorsque la fonction d'avertissement de
45
30
Mouvement à 2
secondes
d'intervalle
charge insuffisante est activée (mouvement à 2 secondes
d'intervalle).
* Si vous ne rechargez la montre que jusqu'à ce qu'elle revienne
au mouvement à 1 seconde d'intervalle, elle reviendra au
mouvement à 2 secondes d'intervalle en l'espace de quelques
minutes. Il est donc conseillé de recharger plus longtemps la
montre pour qu'elle fonctionne pendant au moins un jour en
l'exposant à la lumière ou en la secouant 200 à 300 fois) pour
qu'elle fonctionne sans interruption.
81
80
<Mesure du temps avec le chronomètre>
(1) Appuyez sur le bouton pour commencer et arrêter le chronomètre.
(2) Appuyez sur le bouton quand le chronomètre est arrêté, pour revenir à l'indication
initiale.
* Si vous appuyez sur le bouton par inadvertance pendant le chronométrage, le
chronomètre reviendra à l'indication initiale. Veillez à ne pas appuyer
accidentellement sur le bouton pendant le chronométrage.
B
B
A A
B
A
B
A
Initialisation
Chronométrage Arrêt
Initialisation
Peut être répété
8. Utilisation du chronomètre
Ce chronomètre peut mesurer et afficher le temps écoulé par unités de 0,2 seconde (1/5
e
de seconde) jusqu'à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. Lorsque le temps écoulé
atteint 60 minutes, l'indication initiale réapparaît et le chronomètre s'arrête.
60
50
40
30
20
10
60
50
40
30
20
10
[Indication initiale du chronomètre]
Secondes du
chronomètre
Minutes du chronomètre
* Si la trotteuse du chronomètre ne revient
pas à la position zéro seconde quand le
chronomètre est initialisé, corrigez la
position de la trotteuse en vous référant
au paragraphe 9 intitulé "Remise à zéro
de la trotteuse du chronomètre".
83
82
<Marche à suivre>
(1)Tirez sur la couronne pour la mettre en position de correction (2
e
position).
(2) Appuyez sur le bouton pour mettre la trotteuse du chronomètre en position 0.
A chaque pression sur le bouton , la trotteuse du chronomètre est corrigée de 0,2
seconde (1/5
e
de seconde) dans le sens des aiguilles de la montre. (Une pression
continue sur le bouton fait avancer plus rapidement la trotteuse).
(3) Remettez la couronne en position normale.
(4) Appuyez sur le bouton pour vérifier si la trotteuse et l'aiguille des minutes du
chronomètre sont à la position 0.
* Bien que l'aiguille des minutes du chronomètre bouge aussi lorsque vous corrigez la
trotteuse du chronomètre, elle revient à la position zéro quand vous appuyez sur le
bouton .
* Veillez à toujours remettre la montre à l'heure après le remise à zéro de la trotteuse.
A
B
A
A
B
9. Remise à zéro de la trotteuse du chronomètre
La position zéro de la trotteuse du chronomètre peut se décaler, ce qui est assez rare,
après le remplacement de la pile ou si la montre a été exposée à un choc violent. Si la
trotteuse du chronomètre ne revient pas à la position zéro quand le chronomètre est
initialisé, corrigez sa position en procédant de la façon suivante.
60
50
40
30
20
10
A
B
Trotteuse du chronomètre
Aiguille des minutes du chronomètre
Position normale
Couronne
Position de correction
(2
e
position)
85
84
11. Pile secondaire
CAUTION: Manipulation de la pile secondaire
* N'essayez pas d'enlever la pile secondaire de la montre. Si elle doit être enlevée, rangez-
la hors de portée des enfant pour éviter qu'ils ne l'avalent accidentellement.
* En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin et demandez une assistance
médicale.
ATTENTION: N'utilisez que la pile spécifiée
* N'essayez jamais d'utiliser une autre pile que la pile spécifiée pour la montre.
Bien que la montre soit conçue pour ne pas fonctionner si vous installez une pile à
l'oxyde argenteux ou un autre type de pile, la pile risque d'être surchargée si la montre
est chargée. Une surcharge peut entraîner une rupture de la pile et des dégâts matériels
ou corporels. Ne remplacez donc jamais la pile secondaire par un autre type de pile que
celui spécifié.
10. Conseils utiles d'utilisation
L'exposition de la montre à la lumière (1000 lux ou plus) pendant au moins 3 heures par
jour ou le port de la montre pendant au moins 12 heures par jour permet d'atteindre la
charge nécessaire pour alimenter la montre pendant un jour environ. Le montant de la
charge dépend cependant de l'intensité de la lumière à laquelle la montre est exposée, la
manière dont la montre est portée et d'autres facteurs individuels.
<Si vous portez la montre chaque jour>
Si la montre est exposée quotidiennement à la lumière, ou portée quotidiennement pendant
au moins 12 heures, elle recevra une charge additionnelle chaque jour et pourra fonctionner
de façon continue sans que vous ayez à la recharger intentionnellement. Si vous utilisez
la montre alors que l'intensité de la lumière est faible ou que vous bougez peu le bras, par
exemple lorsque vous travaillez dans un bureau, la montre devra être rechargée
occasionnellement par un mouvement de balancier.
<Si vous portez la montre pendant de courtes périodes (quelques jours)>
Si le temps où vous portez la montre est inférieur au temps où vous ne la portez pas, si
vous n'avez pas l'occasion d'exposer la montre à la lumière, ou si vous ne la portez pas au
poignet, vous devrez la recharger par un mouvement de balancier. Si vous ne portez
qu'occasionellement la montre, elle risque de s'arrêter avant que vous ne la portiez en
raison d'une charge insuffisante. Il sera alors il est nécessaire de la recharger en l'exposant
à la lumière ou en la bougeant, puis de la remettre à l'heure avant de l'utiliser.
87
86
60
80
120
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
Exemple:
S'il faut 45 secondes pour
faire 1 kilomètre, la vitesse
moyenne sur cette distance
sera de 80 km/heure.
Trotteuse du chronomètre
Tachymètre
12. Utilisation du tachymètre (le cas échéant)
Le tachymètre sert à mesurer la vitesse de déplacement d'une automobile, par exemple.
Avec cette montre, la vitesse moyenne peut être déterminée approximativement sur une
certaine distance en mesurant le nombre de secondes nécessaires pour faire 1 kilomètre
(portée: maximum 60 secondes). Pour déterminer la vitesse moyenne, démarrez le
chronomètre au début de la mesure. Arrêtez le chronomètre quand le véhicule a fait
1 kilomètre. La vitesse moyenne sur cette distance peut être déterminée par la position
de la trotteuse du chronomètre à ce moment.
89
88
OUI
NON
Exemples d’emploi
Exposition modérée à
I'eau (lavage, cuisine,
natation,etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine
autonome(avec
bouteilles d'air)
Opération de la
couronne avec humidité
visible
NON NON NON
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le
niveau de résistance à l'eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier,
et consulter le tableau.
OUI
13. Precautions
ATTENTION: Résistance à l'eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous.
Indication
Cadran
Pas d'indication
WATER RESIST
5 bar
ou pas d'indication
WATER RESIST
10/20 bar
ou pas d'indication
Boîtier (arrière)
WATER
RESIST(ANT)
WATER
RESIST(ANT)5 bar
WATER
RESIST(ANT)
10/20 bar
Résiste à
10/20 atmosphères
Spécifications
Résiste à
3 atmosphères
Résiste à
5 atmosphères
Exposition mineure à l'eau
(toilette, pluie, etc.)
OUI
OUI
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
91
90
• Si de l'humidité pénètre dans la montre, ou si l'intérieur du verre est embué et ne
s'éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la
montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
Si vous laissez la montre en l'état, de la corrosion pourrait se former à l'intérieur.
• Si de l'eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en
plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l'intérieur de la montre
augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait
de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu'elle est
en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une
brosse.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l'arrière du
boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et taÅBcher les
vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l'eau du boîtier et du verre.
• Etanchéité pour l'usage quotidien (jusqu'à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à
une exposition mineure à l'eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage;
mais elle n'est pas conçue pour l'usage sous l'eau.
• Etanchéité renforcée pour l'usage quotidien (jusqu'à 5 atmosphères):ce type de montre
résiste à une exposition à l'eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager; mais elle
n'est pas conçue pour l'usage de la plongée sous-marine.
• Etanchéité renforcée pour l'usage quotidien (jusqu'à 10/20 atmosphères): ce type de
montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n'est pas conçue pour la
plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l'hélium.
ATTENTION:
• Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre
a une couronne de type vissé, serrez-la complètement.
• NE PAS utiliser la couronne avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide.
De l'eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l'eau de mer, rincez-la à l'eau douce par la suite et
essuyez-la avec un chiffon sec.
93
92
• NE PAS poser la montre près d'un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d'un article de
santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d'un
réfrigérateur, de l'agrafe d'un sac à main ou d'un écouteur de téléphone mobile. Dans ce
cas, éloignez la montre de l'aimant et remettez-la à l'heure.
• NE PAS placer la montre près d'un appareil électroménager produisant de l'électricité
statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité
statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par
exemple.
• Eviter d'utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des
produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants,
viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la
fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d'un thermomètre, le boîtier,
le bracelet ou d'autres pièces pourront être décolorés.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir.
• Pour éliminer la saleté d'un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu
d'eau savonneuse douce. Servez-vous d'une brosse douce pour éliminer la poussière et
la saleté coincées dans les espaces d'un bracelet en métal. Si votre montre n'est pas
étanche, confier l'entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l'emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer
la finition.
ATTENTION: Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l'intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée
dans le mode d'emploi.
L'emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une
détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre,
et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée,
par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d'une voiture. Cela pourrait
se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en
plastique.
94
14. Spécifications
1. No de calibre: B51
2. Type: Montre analogique à cellule solaire
3. Précision: ±15 secondes par mois en moyenne (si la montre est portée à une température
normale: +5°C à +35°C/41°F à 95°F)
4. Plage de température de fonctionnement: -10°C à +60°C/14°F à 140°F
5. Fonctions d'indication: Heure (heures, minutes, secondes, 24 heures)/date
6. Autres fonctions:
* Chronomètre: unités de 0,2 seconde (1/5
e
de seconde), 60 minutes
* Fonction de génération d'électricité par auto-enroulement
* Fonction d'avertissement de charge insuffisante
* Fonction d'avertissement de réglage de l'heure
7. Fonctionnement continu:
* D'une recharge complète à l'arrêt - Environ 5 mois
* D'un mouvement à 2 secondes d'intervalle à l'arrêt - Environ 1 jour
8. Pile: Pile secondaire - 1
* Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

CITIZEN WATCH B51 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire