Sanyo VDC-DP9585P Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION MANUAL
Color CCD Camera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED
SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL
CODES.
Please read this manual before installing and using this unit, and always follow the instructions
in it for proper use. Please also read the separate INSTRUCTION MANUAL before using the unit
for proper use.
This unit can be installed on the ceiling or wall.
When installing, first remove the built-in camera
from the unit.
b When routing the cables on ceiling or wall
surfaces:
Loosen the conduit hole cover fixing screw
(A)
on
the back of the camera unit base with the hexagonal
wrench (small), open the cover
(B)
, and pass the
connection cables through the conduit hole.
b Replacement timing of major parts
If the unit is used continuously, parts will
become worn and deteriorated depending on
the environment of use.
It is recommended that parts be replaced
approximately every 2 years (approximately
1,200,000 times) in order to maintain unit
performance.
Motor, cables used in mechanical parts,
gears, etc.
Since the conduit hole cover is not
waterproof-finished, always be sure to
seal the cover entirely by puttying, for
example, upon completion of installation.
Ceiling Installed (see page 1)
Wall Installed (see page 3)
(In-ceiling routing)
(Surface routing)
(In-wall routing) (Surface routing)
Important
Be careful when opening holes for installing
the unit. Work with the power and video
cables pulled out for easy installation.
Make sure to properly perform waterproofing
for the ceiling or wall where you are installing
the unit.
Make sure that the surface in the installation
location has no unevenness and is strong
enough to bear the total weight of the unit.
Install this unit in an environment where the
temperature range stays between -10°C
and +50°C (no condensation allowed).
As a precaution against static electricity
damage, touch a nearby metal object (door
knob, etc.) to dissipate static electricity in
your body before touching this unit.
A
B
VDC-DP9585P
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 0 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
1
Installing on the Ceiling
1
Loosen the four screws (A) using the
hexagonal wrench (large) and open the
dome cover.
2
Unplug the pin connector cables from
the circuit board.
3
While holding the chassis (B), pull out
the sliding plate (C) in the arrowed
direction.
The locks (D) on the base chassis come off
and free the camera unit.
1
Attach the cushioning sheet (F) to the
back of the camera unit base (G), open a
cable hole in the cushioning sheet, and
pass the cables through the cable hole.
2
Position the arrow (y) on the inner side
of the camera unit base (G) in the
direction of the lens.
The arrow is located roughly in the center of
the panning range.
3
Set the camera unit base (G) on the
ceiling and secure it by tightening
suitable screws and washers (H)
through the screw holes (4 places).
Length: 35 mm or more
Diameter: 3.5 to 5.0 mm
Height of screw head: 5 mm or less
(washer included)
1. Remove the camera unit
A
AA
B
C
D
A
3
1
Camera
unit
2. Install the camera unit base
Make sure to tighten the screws properly.
Using screws of sizes other than
specified may cause the unit to fall.
1
2
3
F
G
HH
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 1 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
2
1
Connect the cables from the ceiling.
Push the excess of connected cables into
the ceiling.
For details on the connections, see page 5.
2
Free the locks (E) on the base chassis.
3
Mount the camera unit using the two
base screws (J).
4
Push the sliding plate (D) in the arrowed
direction until it clicks, then connect the
pin connector cables from the camera
unit base to the circuit board.
The sliding plate must be between the
screws (K) and the base chassis for its
ends to be locked.
A
Set up the camera remotely (see the
back of this manual).
B
Check the settings screen or camera
angle on a portable monitor (see the back
of this manual).
1
Align the logo on the dome cover and
the mark (L) on the camera unit base.
2
Tighten the four screws (A) firmly using
the hexagonal wrench (large).
3. Mount the camera unit
E
J
Camera
unit
K
D
4. Adjust/Check the video image
from the camera
5. Install the dome cover
Accommodate the drop-prevention cable
neatly (no twists).
L
AA
A
B
For customers using the option board
(heater: VA-50H)
For this unit, the main board (A) is sufficient
to raise the temperature. Always be sure to
remove the sub board (B).
Do not adjust pan/tilt manually. They must be adjusted electrically.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 2 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
3
Installing on the Wall
See “Installing on the Ceiling” (see page 1).
Work with the locks on the sliding plate set
free.
1
Push the spring (A) and set free the hooks
from the base chassis. Lift and turn the
camera in the arrowed directions so that
the back of the camera becomes visible.
2
Rotate the camera so that the position of
the locks (B) is upside down.
3
Align the locks (B) with the slots (C) on
the base chassis, push the spring (A),
and mount the camera.
Keep the flat cable away from the chassis.
Check the top and bottom of the camera unit
base using the pattern sheet.
1
Attach the cushioning sheet (D) to the
back of the camera unit base (E), open a
cable hole in the cushioning sheet, and
pass the cables through the cable hole.
2
Set the camera unit base (E) on the wall
so that its tightening screws (F) are
perfectly horizontal, then tighten them
securely with washers (4 places).
Length: 35 mm or more
Diameter: 3.5 to 5.0 mm
Height of screw head: 5 mm or less
(washer included)
1
Connect the cables from the wall.
Push the excess of connected cables into the wall.
For details on the connections, see page 5.
1. Remove the camera unit
2. Change the camera position
A
B
B
A
C
3. Install the camera unit base
4. Mount the camera unit
2
D
E
F
F
Do not adjust pan/tilt manually. They must be adjusted electrically.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 3 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
4
2
Free the locks (G) on the base chassis.
3
Mount the camera unit using the two
base screws (H).
4
Push the sliding plate (J) in the arrowed
direction until it clicks, then connect the
pin connector cables from the camera
unit base to the circuit board.
The sliding plate must be between the
screws (K) and the base chassis for its
ends to be locked.
5
Peel off the release-coated paper of the
cover sheet and cover the back of the
camera completely with the sheet, aligning
the hole with the central shaft (AA).
A
Set up the camera remotely (see the
back of this manual).
B
Check the settings screen or camera
angle on a portable monitor (see the
back of this manual).
See “5. Install the dome cover” under
“Installing on the Ceiling” (see page 2).
Once mounted, check that the sliding
plate is underneath the base chassis
fixing screws.
G
H
H
K
J
AA
5. Adjust/Check the video image
from the camera
6. Install the dome cover
Check that the flat cable is not caught
between the chassis.
When removing the cover sheet, be
careful not to deform the sheet.
Deformation of the sheet (such as large
wrinkle or bend on the sheet) may cause
the sheet to contact inside the dome
cover when it is re-attached, which may
prevent normal operation of the camera.
When Moving the Camera from
Wall to Ceiling
1 Remove the cover sheet, being careful not
to distort it.
2 Push the spring and release the camera.
3 Mount the camera by following the opposite
procedure from that indicated in “2. Change
the camera position” (see page 3).
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 4 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
5
CAMER
PRESE
AUTO
AUTO
·ALARM
PASSW
LANGU
OPTIO
PRESE
MENU
A
·ALARM
ALARM
MOTIO
uAREA
uSENS
ZOOM
RED
BLACK
WHITE
YELLOW
PURPLE
ORANGE
BLUE
GRAY
YELLOW
PURPLE
GRAY
WHITE
RS-4
8
RS-4
8
UT
P
UT
P
GND
DAY/NIGHT
ALARM IN1
ALARM IN2
ALARM OUT
COMMON
DC12 AC24
+
~
~
~
~
GND
+
Connections
BNC type
RG-6U, 300 m or less
For the connection, use a RG-6U coaxial
cable.
Monitor Connection
b With AC 24 V
Power Supply Connection
Using different cables from those
specified here may attenuate the
video and/or sync signals and
interfere with correct transmission.
RG-59U coaxial cables can be
used when distance between
devices is short, but not in duct or
aerial routing.
Cable type Length
RG-59U (3C-2V) 150 m max.
RG-6U (5C-2V) 300 m max.
RG-11U (7C-2V) 350 m max.
b With DC 12 V
Check that +/- polarity is correct.
(RED)
(BLACK)
(WHITE)
For the connections, use cables thicker than
18 AWG.
(RED)
(BLACK)
To prevent electromagnetic
interference
On the cable for power supply
Be sure to attach the supplied clamping
core to the cables as illustrated.
For the connections, use cables thicker than
18 AWG.
Connection for a communication device
for remote operation
Do not connect the power cord until all other
connections have been completed.
Note:
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 5 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
6
CAMERA
PRESET POSITION
AUTO MODE
AUTO RETURN
·ALARM
PASSWORD
LANGUAGE
OPTION
PRESET
MENU
SET y
1 y
SEQ y
SET y
SET y
SET y
SET y
SET y
OFF
END
ALARM SETTING
·ALARM IN
ALARM OUT
MOTION
uAREA
uSENSITIVITY
ZOOM
1 y
NO
OFF
SET y
SET y
OFF
ALARM SETTING
ALARM IN
·ALARM OUT
MOTION
uAREA
1 y
NO
OFF
SET y
SYNC
BLC
IRIS
WHITE BALANCE
AGC GAIN
GAMMA
SHUTTER
APERTURE
·DAY/NIGHT
PRESET
MENU
INT
OFF
SET y
ATW
NORM
0.45
50
HIGH
COLOR y
OFF
END
YELLOW
PURPLE
GRAY
WHITE
RS-485 (A)
RS-485 (B)
UTP (+)
UTP (–)
T
1
2
U
T
N
2
4
For details, see “Specifying Alarm Input” in
the INSTRUCTION MANUAL.
The video image can be fixed to be color or
black-and-white using an external switch.
For details, see “Adjusting DAY/NIGHT
Function” in the INSTRUCTION MANUAL.
Color or Black-and-White Setting
b With Alarm Input 1 (“1” is selected)
(GRAY)
(PURPLE)
(GRAY)
(ORANGE)
b With Alarm Input 2 (“2” is selected)
Alarm
input signal
Alarm
input signal
Alarm Signal Input
If a lamp is connected to this cable, it will light
up when an alarm signal is received or when
the built-in motion sensor detects movement.
Alarm Signal Output
(GRAY)
(BLUE)
Open: Color
Closed: Black-and-White
(GRAY)
(YELLOW)
Make sure that COLOR is selected.
Note:
All connection cables should be
24 AWG or higher with a maximum
length of no more than 600 m.
Controller
Receiver
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 6 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
7
Adjusting the Camera
bSetting up the camera remotely
Use of the separately ordered Camera Control Unit (VAC-70) is recommended for setting and adjustment of
this camera. The Camera Control Unit allows you to adjust the camera angle (pan/tilt) as well as perform
advanced settings from the main menu. For details, see the instruction manual for the Camera Control Unit
.
bInstallation accessories
Do not forget to disconnect the Camera Control Unit once you have finished setting/adjustment.
Checking the settings screen or camera angle on a portable monitor
Connect the MONITOR OUT pin and the GND pin on the circuit board to a monitor using an alligator
clip cable. Do not forget to remove the cable after you have finished checking.
A dedicated MONITOR OUT connector is provided for portable monitors.
b To check the settings screen and make changes
1) Hold down the SET button (1) for over a second.
The main menu appears.
2) Select a menu by pressing the Select button (2) up and
down, then press the SET button.
3) Select the setting item and value by pressing the Select
button left and right, then press the SET button.
b To check the camera angle and make changes
1) Press the Select button up, down, left, and right during
live mode (with no menu displayed).
You can set the camera angle (pan: d or c/tilt: j or l).
2) Press the SET button, then press the Select button left
and right.
You can set the zoom (wide: d/tele: c).
The active operation switches over between pan/tilt and
zoom each time you press the SET button.
VIDEO OUT CAMERA
DC IN 3V
Ð+
VAC-70
Video in
BNC type
RG-6U coaxial cable
300 m or less
UP
DOWN
LEFT
RIGHT
SET
GND
MONITOR
OUT
1
2
1 Hexagonal wrench
(large, small): one each
2 Cushioning sheet 3 Cover sheet 4 Clamping core
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 7 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
MANUEL D’INSTALLATION
Caméra CCD couleurs
CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE
PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT
ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX.
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire avec attention le présent manuel et
respectez toujours les instructions d’utilisation fournies. Lisez aussi le MANUEL
D’INSTRUCTIONS avant d’utiliser l’appareil correctement.
Cet appareil s’installe aussi bien au plafond que sur un
mur. Lors de l’installation, retirez d’abord la caméra
intégrée de l’appareil..
b Lors du câblage sur le plafond ou le mur :
Détachez la vis de fixation du capuchon de l’orifice de
conduit
(A)
au dos de la base du groupe caméra avec
la (petite) clé hexagonale, ouvrez le capuchon
(B)
et
passez les câbles à travers l’orifice de conduit.
b Intervalles de remplacement des pièces
principales
Si l’appareil est utilisé en continu, les pièces s’usent et
se détériorent en fonction de l’environnement dans
lequel elles sont utilisées.
Il est conseillé de remplacer les pièces environ tous
les 2 ans (approximativement 1 200 000 utilisations)
pour conserver la performance de l’appareil.
Moteur, câbles utilisés dans les pièces mécaniques,
engrenages, etc.
Étant donné que le capuchon de l’orifice du
conduit n’a pas une finition étanche, veillez à
toujours le sceller entièrement par masticage
par exemple, une fois l’installation terminée.
Plafond installé (voir page 1)
Mur installé (voir page 3)
(Câblage dans le plafond)
(Câblage en surface)
(Câblage dans le mur) (Câblage en surface)
Important
Attention lorsque vous percez des trous pour
installer l’appareil. Travaillez avec les câbles
d’alimentation et vidéo sortis pour faciliter
l’installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à bien
imperméabiliser le plafond ou le mur d’installation.
Assurez-vous que la surface du lieu d’installation
ne présente aucune irrégularité et est assez solide
pour supporter le poids total de l’appareil.
Installez cet appareil dans un environnement où
la plage de températures reste entre
-10°C et +50°C (aucune condensation autorisée).
•Pour
é
viter tout dommage électrostatique, touchez
un objet métallique (poignée de porte, etc.) pour
diffuser l’électricité statique dans votre corps avant
de toucher l’appareil.
A
B
VDC-DP9585P
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 0 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
1
Installation au plafond
1
Desserrez les quatre vis (A) avec la
(grande) clé hexagonale et ouvrez le
couvercle du dôme.
2
Débranchez les câbles à connecteur à
broches de la carte de circuit imprimé.
3
En maintenant le châssis (B), extrayez la
plaque coulissante (C) dans le sens de
la flèche.
Les verrous (D) sur le châssis de la base sautent
et libèrent le groupe caméra.
1
Attachez la plaque d’amortissement (F)
à l’arrière de la base du groupe caméra
(G), percez un trou pour les câbles dans
la plaque d’amortissement et passez les
câbles à travers le trou.
2
Positionnez la flèche (y) sur la face
interne de la base du groupe caméra (G)
dans le sens de l’objectif.
La flèche se trouve approximativement au centre
de la plage panoramique.
3
Placez la base du groupe caméra (G) au
plafond et fixez-la en serrant des vis et
rondelles (H) adaptées à travers les
trous pour les vis (4 emplacements).
Longueur : 35 mm au moins
Diamètre : 3,5 à 5,0 mm
Hauteur de la tête de vis : 5 mm maxi
(rondelle incluse)
1. Dépose du groupe caméra
A
AA
B
C
D
A
3
1
Groupe
caméra
2. Installez la base du groupe
caméra
Assurez-vous de bien serrer les vis. Si vous
utilisez des vis d’une taille différente de celle
prescrite, l’appareil peut tomber.
1
2
3
F
G
HH
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 1 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
2
1
Connectez les câbles à partir du plafond.
Poussez l’excès de câbles connectés dans le
plafond.
Pour les détails sur les branchements, voir page 5.
2
Libérez les verrous (E) sur le châssis de
la base.
3
Montez le groupe caméra avec les deux
vis de la base (J).
4
Poussez la plaque coulissante (D) dans
le sens de la flèche jusqu’à entendre un
clic, puis connectez les câbles à
connecteur à broches de la base du
groupe caméra sur la carte de circuit
imprimé.
La plaque coulissante doit se situer entre les vis
(K) et le châssis de la base pour que ses
extrémités soient verrouillées.
A
Configurez la caméra à distance
(se référer à la fin de ce manuel).
B
Contrôlez l’écran des réglages ou
l’angle de la caméra sur un moniteur
portable (se référer à la fin de ce
manuel).
1
Alignez le logo sur le couvercle du dôme
et le repère (L) sur la base du groupe
caméra.
2
Serrez les quatre vis (A) fermement avec
la (grande) clé hexagonale.
3. Pose du groupe caméra
E
J
Groupe
caméra
K
D
4. Ajustez/Contrôlez l’image vidéo
de la caméra
5. Installation du couvercle du dôme
Arrangez bien le câble anti-chute (pas de
torsades).
L
AA
A
B
Pour les clients utilisant la carte
optionnelle (chauffage: VA-50H)
Dans cet appareil, la carte principale (A) suffit pour
augmenter la température. Assurez-vous de
toujours retirer la sous-carte (B).
N’ajustez pas la mise au point panoramique/l’inclinaison manuellement. Elles doivent être
ajustées de manière électrique.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 2 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
3
Installation sur le mur
Voir chapitre « Installation au plafond »
(voir page 1).
Travaillez avec les verrous de la plaque coulissante
débloqués.
1
Poussez le ressort (A) et débloquez les
crochets du châssis de la base. Soulevez
et tournez la caméra dans la direction de
la flèche, de manière que l’arrière de la
caméra devienne visible.
2
Tournez la caméra de manière que les
verrous (B) soient à l’envers.
3
Alignez les verrous (B) sur les fentes (C)
du châssis de la base, poussez le
ressort (A) et montez la caméra.
Maintenez le câble plat à l’écart du châssis.
Contrôlez le haut et le bas de la base du groupe
caméra avec le modèle.
1
Attachez la plaque d’amortissement (D)
à l’arrière de la base du groupe caméra
(E), percez un trou pour les câbles dans
la plaque d’amortissement et passez les
câbles à travers le trou.
2
Placez la base du groupe caméra (E) sur
le mur de manière que ses vis de
serrage (F) soient parfaitement
horizontales, puis serrez-les bien avec
les rondelles (4 emplacements).
Longueur : 35 mm au moins
Diamètre : 3,5 à 5,0 mm
Hauteur de la tête de vis : 5 mm maxi
(rondelle incluse)
1
Connectez les câbles à partir du mur.
Poussez l’excès de câbles connectés dans le mur.
Pour les détails sur les branchements, voir page 5.
1. Dépose du groupe caméra
2. Changement de position de la
caméra
A
B
B
A
C
3. Installez la base du groupe
caméra
4. Pose du groupe caméra
2
D
E
F
F
N’ajustez pas la mise au point panoramique/l’inclinaison manuellement. Elles doivent être
ajustées de manière électrique.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 3 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
4
2
Libérez les verrous (G) sur le châssis de
la base.
3
Montez le groupe caméra avec les deux
vis de la base (H).
4
Poussez la plaque coulissante (J) dans le
sens de la flèche jusqu’à entendre un clic,
puis connectez les câbles à connecteur à
broches de la base du groupe caméra sur
la carte de circuit imprimé.
La plaque coulissante doit se situer entre les vis
(K) et le châssis de la base pour que ses
extrémités soient verrouillées.
5
Retirerez le papier de protection de la
plaque de couverture et couvrez
complètement l’arrière de la caméra
avec la plaque, en alignant le trou sur
l’axe central (AA).
A
Configurez la caméra à distance
(se référer à la fin de ce manuel).
B
Contrôlez l’écran des réglages ou l’angle
de la caméra sur un moniteur portable
(se référer à la fin de ce manuel).
Voir « 5. Installation du couvercle du dôme »
sous « Installation au plafond » (voir page 2).
Une fois montée, contrôlez que la plaque
coulissante se trouve sous les vis de fixation
du châssis de la base.
G
H
H
K
J
AA
5. Ajustez/Contrôlez l’image vidéo
de la caméra
6. Installation du couvercle du dôme
Assurez-vous que le câble plat n’est pas
pris dans le châssis.
Lors de son retrait, veuillez à ne pas
déformer la plaque de couverture. Une
déformation de la plaque (par exemple
un pli) peut provoquer un contact entre la
plaque et l’intérieur du couvercle du
dôme lors de la remise en place de la
plaque. Ceci risquerait de gêner le
fonctionnement normal de la caméra.
Lors du déplacement de la
caméra du mur au plafond
1 Retirez la plaque de couverture, en vous assurant
de ne pas la tordre.
2 Poussez le ressort et libérez la caméra.
3 Montez la caméra en inversant la procédure
indiquée au point « 2. Changement de position
de la caméra » (voir page 3).
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 4 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
5
CAMER
POS.P
MODE
RETOU
·ALARM
M/PAS
LANGU
OPTIO
PRERE
MENU
R
·ENT A
SORTI
MOUVE
uZONE
uSENS
ZOOM
RED
BLACK
WHITE
YELLOW
PURPLE
ORANGE
BLUE
GRAY
YELLOW
PURPLE
GRAY
WHITE
RS-4
8
RS-4
8
UT
P
UT
P
GND
DAY/NIGHT
ALARM IN1
ALARM IN2
ALARM OUT
COMMON
DC12 AC24
+
~
~
~
~
GND
+
Branchements
Type B N C
RG-6U, 300 m maxi
Pour la connexion, utilisez un câble coaxial RG-6U.
Branchement du moniteur
b Avec CA 24 V
Connexion de l’alimentation
L’utilisation de câbles autres que ceux
spécifiés peut atténuer les signaux vidéo
et/ou sync et réduire la qualité de la
transmission.
Des câbles coaxiaux RG-59U peuvent
être utilisés lorsque la distance entre
les appareils est courte, mais pas dans
un câblage dans une gaine ou une
antenne.
Type de câble Longueur
RG-59U (3C-2V) 150 m maxi
RG-6U (5C-2V) 300 m maxi
RG-11U (7C-2V) 350 m maxi
b Avec CC 12 V
Vérifiez si la polarité +/- est correcte.
(ROUGE)
(NOIR)
(BLANC)
Pour les connexions, utilisez des câbles d’une
épaisseur supérieure à 18 AWG.
(ROUGE)
(NOIR)
Pour empêcher les interférences
électromagnétiques
Sur le câble d’alimentation
Veillez à bien fixer le noyau de ferrite
fourni aux câbles comme le montre la
figure.
Pour les connexions, utilisez des câbles d’une
épaisseur supérieure à 18 AWG.
Connexion pour un appareil de communication
en vue de la commande à distance
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
les autres branchements n’ont pas ete effectues.
Remarque:
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 5 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
6
CAMERA
POS.PREDEFINIE
MODE AUTO
RETOUR AUTO
·ALARME
M/PASSE
LANGUE
OPTION
PREREGLAGE
MENU
REG y
1 y
SEQ y
ARR
REG y
REG y
REG y
REG y
ARR
FIN
REGLAGE ALARME
·ENT ALARME
SORTIE ALARME
MOUVEMENT
uZONE
uSENSIBILITE
ZOOM
1 y
NO
ARR
REG y
REG y
ARR
REGLAGE ALARME
ENT ALARME
·SORTIE ALARME
MOUVEMENT
uZONE
1 y
NO
ARR
REG y
SYNC
BLC
IRIS
EQUIL BLANC
GAIN CAG
GAMMA
VIT OBTURATEUR
OUVERTURE
·JOUR/NUIT
PREREGLAGE
MENU
INT
ARR
REG y
ATW
NORM
0.45
50
HAUT
COUL y
ARR
FIN
YELLOW
PURPLE
GRAY
WHITE
RS-485 (A)
RS-485 (B)
UTP (+)
UTP (–)
T
1
2
U
T
N
2
4
Pour les détails, voir « Spécification de l’entrée
d’alarme » dans le MANUEL D’INSTRUCTIONS.
L’image vidéo peut être réglée en couleur ou en noir et
blanc avec un interrupteur extérieur.
Pour les détails, voir « Mise au point de la fonction
JOUR/NUIT » dans le MANUEL
D’INSTRUCTIONS.
Réglage couleur ou noir et blanc
b Avec l’entrée d’alarme 1
(« 1 » est sélectionné)
(GRIS)
(VIOLET)
(GRIS)
(ORANGE)
b Avec l’entrée d’alarme 2
(« 2 » est sélectionné)
Alarme
signal
d’entrée
Alarme
signal
d’entrée
Entrée du signal d’alarme
Si un témoin est relié à ce câble, il s’allume
lorsqu’un signal d’alarme est reçu ou lorsque le
capteur intégré détecte un mouvement.
Sortie du signal d’alarme
(GRIS)
(BLEU)
Ouvert : couleur
Fermé : noir et blanc
(GRIS)
(JAUNE)
Assurez-vous que l’option COUL est
sélectionnée.
Contrôleur
Récepteur
Remarque:
Tous les câbles de branchement
doivent être au moins 24 AWG et
d’une longueur maximale de 600 m.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 6 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
7
Ajustage de la caméra
bConfiguration de la caméra à distance
L’utilisation de la télécommande pour caméra (VAC-70) commandée séparément est recommandée pour la
configuration et le réglage de cette caméra. La télécommande pour caméra vous permet d’ajuster l’angle de la caméra
(mise au point panoramique/inclinaison) et d’effectuer les réglages avancés à partir du menu principal. Pour les détails,
consultez le manuel d’instructions pour la télécommande pour caméra
.
bAccessoires d’installation
N’oubliez pas de débrancher la télécommande pour caméra après la configuration/le réglage.
Contrôle de l’écran des réglages ou de l’angle de la caméra sur un moniteur portable
Reliez la broche MONITOR OUT et la broche GND de la carte de circuit imprimé à un moniteur avec un câble
pourvu d’une pince crocodile. N’oubliez pas de retirer le câble une fois la vérification terminée.
Un connecteur MONITOR OUT dédié est fournis pour les moniteurs portables.
b
Pour contrôler l’écran des réglages et effectuer les modifications
1)
Maintenez enfoncé le bouton SET (
1
) pendant plus d’une seconde.
Le menu principal apparaît.
2)
Sélectionnez un menu en appuyant sur le bouton de sélection (
2
) en
haut et en bas, puis appuyez sur le bouton SET.
3) Sélectionnez la rubrique et la valeur de réglage en appuyant sur le
bouton de sélection à gauche et à droite, puis appuyez sur le
bouton SET.
b Pour contrôler l’angle de la caméra et effectuer les
modifications
1) Appuyez sur le bouton de sélection en haut, en bas, à gauche, à
droite en mode direct (aucun menu affiché).
Vous pouvez régler l’angle de la caméra (panoramique : d ou c/
inclinaison : j ou l).
2) Appuyez sur le bouton SET, puis sur le bouton de sélection à
gauche et à droite.
Vous pouvez régler le zoom (grand-angle : d/téléobjectif : c).
Le mode actif commute entre mise au point panoramique/inclinaison et
zoom, chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET.
VIDEO OUT CAMERA
DC IN 3V
Ð+
VAC-70
Entree video
Type BNC
Câble coaxial RG-6U
300 m maxi
UP
DOWN
LEFT
RIGHT
SET
GND
MONITOR
OUT
1
2
1 Clé hexagonale (grande,
petite) : une de chaque
2 Plaque d’amortissement 3 Plaque de
couverture
4 Noyau de ferrite
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 7 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
INSTALLATIONSANLEITUNG
CCD-Farbkamera
DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE-
PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN
LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung der Einheit bitte sorgfältig durch
und befolgen Sie die Anweisungen für den richtigen Gebrauch. Bitte lesen Sie auch die separate
BEDIENUNGSANLEITUNG, bevor Sie die Kamera einsetzen, um den richtigen Gebrauch zu
gewährleisten.
Diese Kamera ist für die Wand- oder Deckeninstallation
ausgelegt. Bitte nehmen Sie die Kamera der Einheit,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
b Beachten Sie Folgendes für die Decken-
oder Wandverlegung von Kabeln:
Lösen Sie auf der Rückseite der Kameragrundplatte
die Befestigungsschraube (A) der Abdeckung der
Kabelführungsöffnung mit dem (kleinen)
Sechskantschlüssel, öffnen Sie die Abdeckung (B) und
führen Sie die Anschlusskabel durch die
Kabelführungsöffnung.
b Empfohlenes Austauschintervall für die
wichtigsten Bauteile
Bei Dauerbetrieb hängt der Verschleiß der Bauteile von
der Betriebsumgebung ab.
Zur Gewährleistung einer gleichbleibenden Geräte-
Performance wird empfohlen, diese Bauteile ungefähr
alle zwei Jahre (d.h. nach ungefähr 1.200.000
Nutzungen) auszutauschen.
Motor, in mechanischen Gruppen verwendete
Kabel, Getriebe, usw.
Da die Abdeckung der Kabelführungsöffnung
nicht wasserfest abgedichtet ist, muss die
Abdeckung nach der Installation stets vollständig
versiegelt werden, z.B. mit Dichtungsmasse.
Deckeninstallation (siehe Seite 1)
Wandinstallation (siehe Seite 3)
(Unterputzverlegung an der Decke)
(Überputzverlegung)
(Unterputzverlegung an der Wand)
berputzverlegung)
Wichtiger Hinweis
Vorsicht bei der Anbringung von Löchern für die
Installierung der Einheit. Ziehen Sie Netz- und
Videokabel während der Arbeit, um die
Installierung zu vereinfachen.
Stellen Sie sicher, dass die Decken- oder
Wandinstallation der Einheit wasserdicht
ausgeführt.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsort für das
Gewicht der Kamera ausreichend tragfähig ist und
eine ebene Oberfläche aufweist.
Installieren Sie die Einheit an einem Ort mit
Temperaturen zwischen -10°C und +50°C (nicht
kondensierend).
Berühren Sie zur Vermeidung von Schäden durch
elektrostatische Entladungen einen
Metallgegenstand in der Nähe (Türknauf o.Ä.),
damit die statische Ladung aus Ihrem Körper
abgeleitet wird, bevor Sie die Einheit berühren.
A
B
VDC-DP9585P
EnglishFrançaisDeutsch中文简体
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 0 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
1
Deckeninstallation
1
Die vier Befestigungsschrauben (A) mit
dem (großen) Sechskantschlüssel lösen
und die Kuppelabdeckung öffnen.
2
Die an die Schaltplatine
angeschlossenen Steckerkabel ziehen.
3
Gehäuse (B) festhalten und dabei die
Schiebeplatte (C) in Pfeilrichtung drehen.
Die Arretierungen (D) an der Gehäusebasis lösen
sich und geben die Kameraeinheit frei.
1
Dämpfungslage (F) an der Rückseite der
Kameragrundplatte (G) befestigen, eine
Kabelöffnung in die Dämpfungslage
bohren und das Kabel durch diese
Öffnung führen.
2
Den Pfeil (y) auf der inneren Seite der
Kameragrundplatte (G) so positionieren,
dass er in die Richtung der Objektive
zeigt.
Der Pfeil ist ungefähr in der Mitte des
Schwenkbereichs angeordnet.
3
Die Kameragrundplatte (G) an der Decke
anbringen und befestigen. Dazu werden
geeignete Befestigungsschrauben und
Unterlegscheiben (H) durch die
Schraubenlöcher fest verschraubt (4 x).
nge: mindestens 35 mm
Durchmesser: 3,5 - 5,0 mm
Höhe des Schraubenkopfes: höchstens 5
mm (einschließlich Unterlegscheiben)
1. Kameraeinheit entnehmen
A
AA
B
C
D
A
3
1
Kameraeinheit
2. Montage der Kameragrundplatte
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest
angezogen sind. Die Einheit kann
herunterfallen, wenn die Größe der
Befestigungsschrauben nicht den
Spezifikationen entspricht.
1
2
3
F
G
HH
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 1 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
2
1
Die Kabel von der Decke anschließen.
Überstehende Anschlusskabel wieder zurück in
die Decke drücken.
Für Einzelheiten über die Anschlüsse, siehe Seite 5.
2
Arretierungen (E) an der Gehäusebasis
lösen.
3
Kameraeinheit unter Verwendung der
beiden Basisschrauben (J) der
Kameragrundplatte montieren.
4
Schiebeplatte (D) bis zum Einrasten in
die Pfeilrichtung schieben, dann die von
der Kameragrundplatte kommenden
Steckerkabeln an die Schaltplatine
anschließen.
Die Schiebeplatte muss zwischen den Schrauben
(K) und der Gehäusebasis platziert sein, damit
die beiden Arretierungen einrasten.
A
Grundeinstellungen der Kamera mit der
Fernsteuerung vornehmen
(Siehe Rückseite dieser Bedienanleitung).
B
Einstellbildschirm oder Aufnahmewinkel
auf einem tragbaren Monitor überprüfen
(Siehe Rückseite dieser Bedienanleitung).
1
Das Logo an der Kuppelabdeckung mit der
Markierung (L) auf der Kameragrundplatte in
Übereinstimmung bringen.
2
Die vier Schrauben (A) fest mit dem
(großen) Sechskantschlüssel anziehen.
3. Montage der Kameraeinheit
E
J
Kameraeinheit
K
D
4. Überprüfung und ggf. Anpassung der
von der Kamera erzeugten
Bildschirmanzeige
5. Montage der Kuppelabdeckung
Fallsicherungskabel ordnungsgemäß verlegen
(nicht verdrehen oder biegen).
L
AA
A
B
Für Anwender der Optionskarte (Heizung:
VA-50H)
Für diese Einheit reicht die Hauptplatine (A) zur
Aufwärmung der Temperatur. Stellen Sie immer
sicher, dass die Unterplatine (B) entfernt wurde.
Die Schwenk-/Kipp-Funktion darf nicht manuell eingestellt werden. Die Adjustierung erfolgt
elektronisch.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 2 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
3
Wandinstallation
Vergleiche Abschnitt „Deckeninstallation“
(siehe Seite 1).
Bei diesem Vorgang müssen die Arretierungen auf
der Schiebeplatte freigegeben sein.
1
Druck auf die Feder (A) ausüben und die
Haken an der Gehäusebasis freigeben.
Kamera anheben und in Pfeilrichtung
drehen, bis die Rückseite der Kamera
sichtbar wird.
2
Kamera so drehen, dass eine
Umkehrung der Position der
Arretierungen (B) erzielt wird.
3
Die Arretierungen (B) mit den Schlitzen
(C) an der Gehäusebasis in
Übereinstimmung bringen, Druck auf die
Feder (A) ausüben und die Kamera
montieren.
Das Flachkabel muss stets vom Gehäuse
ferngehalten werden.
Verwenden Sie die Schablone, um Ober- und
Unterseite der Kameragrundplatte zu ermitteln.
1
Dämpfungslage (D) an der Rückseite der
Kameragrundplatte (E) befestigen, eine
Kabelöffnung in die Dämpfungslage
bohren und das Kabel durch diese
Öffnung führen.
2
Die Kameragrundplatte (E) so an der
Wand anbringen, dass die
Befestigungsschrauben (F) einwandfrei
horizontal positioniert sind, dann
zusammen mit den Unterlegscheiben
fest anziehen (4 x).
nge: mindestens 35 mm
Durchmesser: 3,5 - 5,0 mm
Höhe des Schraubenkopfes: höchstens
5 mm (einschließlich Unterlegscheiben)
1
Die Kabel von der Wand anschließen.
Überstehende Anschlusskabel wieder zurück in
die Wand drücken.
Für Einzelheiten über die Anschlüsse, siehe Seite
5.
1. Kameraeinheit entnehmen
2. Die Position der Kamera verändern
A
B
B
A
C
3. Montage der Kameragrundplatte
4. Montage der Kameraeinheit
2
D
E
F
F
Die Schwenk-/Kipp-Funktion darf nicht manuell eingestellt werden. Die Adjustierung erfolgt
elektronisch.
L5BL2_XE(INSTALLATION).book 3 ページ 2006年6月23日 金曜日 午後7時9分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sanyo VDC-DP9585P Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation