Fagor FER-20C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR - MANUEL D’UTILISATION
DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-rant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le nuro 440 303 196.
Enero 2008
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: FER-20 C FER-22 C
FER À REPASSER VAPEUR / DAMP STRYGEJERN / STEAM IRON / PLANCHA DE VAPOR
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
1
Fig. 1
543
2
1
6
7
8
FR
1. Gicleur
2. Orifice de remplissage d’eau
3. Bouton-poussoir spray
4. Régulateur vapeur
5. Bouton poussoir vapeur extra
6. Témoin lumineux
7. Sélecteur de température
8. Bouton d’autonettoyage
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée
et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
pouvant survenir à la suite de l’usage
inapproprié, erroné, peu correct ou des
réparations effectuées par du personnel
non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou
humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de
personnes handicapées.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de
danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à utiliser des
pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intemries (pluie, soleil, givre, etc.).
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce
Mode d’Emploi et le garder pour de
postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
remplacer la prise par une autre
qui convient en s’adressant à un
professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à
une installation de terre efficace, tout
comme le prévoient les normes de
sécurité électrique en vigueur. En cas
de doute, s’adresser à du personnel
professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces
éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et
des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur. Veiller à ne
pas dépasser la limite de puissance
mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION (FIG. 1)
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux
Directives Européennes de Compatibilité
Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
14. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
18
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques de
cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la
poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties
chaudes de l’appareil.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers les
personnes.
Débrancher toujours le fer avant de remplir
ou de vider le réservoir d’eau.
Ne pas utiliser le fer à repasser sur des
tissus excessivement humides.
Ne pas laisser le fer à repasser appu
sur sa base alors qu’il est encore chaud;
attendre qu’il refroidisse.
Ne pas faire de mélanges avec des
dégraisseurs ou produits similaires sur les
textiles à repasser.
Si dans la région où vous habitez l’eau
est trop dure, nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distile.
Ne pas utiliser d’eau de batteries ni d’eau
avec des additifs tels qu’amidon, parfum,
adoucissants, etc.
Placez et utilisez le fer sur une surface
stable.
Lorsque vous placez le fer sur son socle
d’appui, vérifiez que la surface est stable.
Ne pas utiliser le fer s’il est tombé,
s’il présente des signes visibles de
dommages ou sil perd de l’eau.
Gardez les appareils électriques hors
de pore des enfants et des personnes
malades. Ne leur laissez éventuellement
utiliser ces appareils qu’en psence d’un
adulte.
Ne jamais laisser le fer sans surveillance
lorsqu’il est branché à la prise de courant.
Débranchez lappareil de la prise de
courant avant de remplir le réservoir d’eau.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son
utilisation par des personnes (enfants
y compris) aux capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience et connaissance,
sauf éventuellement en présence de la
personne responsable de leur sécuri,
2
après les avoir dûment instruites sur
l’usage de ce type d’appareils.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez le fer sur une surface
stable.
Lorsque vous placez le fer sur son socle
d’appui, vérifiez que la surface est stable.
Ne pas utiliser le fer s’il est tombé,
s’il présente des signes visibles de
dommages ou sil perd de l’eau.
Gardez les appareils électriques hors
de pore des enfants et des personnes
malades. Ne leur laissez éventuellement
utiliser ces appareils qu’en psence d’un
adulte.
Ne jamais laisser le fer sans surveillance
lorsqu’il est branché à la prise de courant.
Débranchez lappareil de la prise de
courant avant de remplir le réservoir d’eau.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son
utilisation par des personnes (enfants
y compris) aux capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience et connaissance,
sauf éventuellement en présence de la
personne responsable de leur sécuri,
après les avoir dûment instruites sur
l’usage de ce type d’appareils.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez le fer sur une surface
stable.
Lorsque vous placez le fer sur son socle
d’appui, vérifiez que la surface est stable.
Ne pas utiliser le fer s’il est tombé,
s’il présente des signes visibles de
dommages ou sil perd de l’eau.
Gardez les appareils électriques hors
de pore des enfants et des personnes
malades. Ne leur laissez éventuellement
utiliser ces appareils qu’en psence d’un
adulte.
Ne jamais laisser le fer sans surveillance
lorsqu’il est branché à la prise de courant.
Débranchez lappareil de la prise de
courant avant de remplir le réservoir d’eau.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son
utilisation par des personnes (enfants
y compris) aux capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience et connaissance, sauf
3
9. SPRAY
Appuyez sur le bouton-poussoir Spray (3)
(Fig. 4), si ce que vous souhaitez obtenir
c’est de l’eau pulvérisée, afin d’humidifier
les textiles secs et difficiles, tels que
notamment le lin, le coton ou la laine,
ou dans le but d’agir sur des froissures
résistantes. De même, la pulvérisation d’eau
est utile pour humidifier des froissures
7. REPASSAGE À SEC
1. Placez le régulateur vapeur (4) sur la
position repassage à sec
.
2. Durant le repassage à sec, vous pouvez
utiliser la fonction Spray, à condition
que le réservoir contienne de l’eau
(voir chapitre «Remplissage d’eau» et
«Fonction spray»).
8. REPASSAGE VAPEUR
Tournez le sélecteur de température (7)
sur la position vapeur, comprise entre •
• et la position MAX. Plus le sélecteur
sera proche de la position MAX et plus la
quantité de vapeur sera abondante.
Placez le sélecteur vapeur (4) sur la
position repassage vapeur
. Placez le
fer à repasser en position horizontale et la
vapeur commencera à sortir à travers les
orifices de la semelle. Si le fer n’expulse
pas de vapeur, frappez légèrement avec la
semelle sur la table à repasser. Il suffit de
poser le fer à la verticale pour interrompre
l’émission de vapeur.
ATTENTION! Évitez le contact avec la vapeur
et ne l’orientez pas vers d’autres personnes.
Si durant le repassage vous avez besoin
de remplir le réservoir,branchez le fer à
repasser pour le remplir d’eau.
6. RÉGLAGE DE LA TEMRATURE
Placez le fer sur une surface stable et
résistante à la chaleur.
Branchez le fer à une prise de courant
et sélectionnez la temrature, en vous
aidant des indications figurant sur le textile
à repasser.
Si vous avez des doutes quant à la
composition du textile, commencez par
repasser à basse temrature sur une
zone occulte du vêtement et augmentez
progressivement la température jusqu’à
ce que les froissures disparaissent
sans abîmer le tissu. Lelecteur de
température est marqué des symboles
suivants :
MIN Fer branché
Synttique, acrylique
Soie, rayon, laine
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez les étiquettes et protecteurs de la
semelle et du corps.
Déroulez et tendez le cordon d’alimentation.
Suivez les instructions d’
«Autonettoyage»
du chapitre
«ENTRETIEN ET
NETTOYAGE», pour mettre au point le fer.
5. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEAU
Placez le fer à repasser débranché sur une
surface stable.
1. Mettez le régulateur de vapeur sur la
position « MIN ».
2. Versez l’eau lentement par l’orifice de
remplissage, à l’aide d’un gobelet
(Fig. 2).
3. Veillez à ne pas dépasser le niveau
maximum de remplissage.
4. Le repassage une fois terminé, videz le
réservoir d’eau.
éventuellement en présence de la
personne responsable de leur sécuri,
après les avoir dûment instruites sur
l’usage de ce type d’appareils.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
Coton/lin
MAX Lin
Lorsque le témoin lumineux (6) s’éteindra,
la semelle aura atteint la temrature
sélectione et le fer sera prêt à l’emploi.
4
10. FONCTION VAPEUR EXTRA
Le sélecteur de temrature (7) doit se trouver
sur la position • • • et MAX et une fois que
le fer à repasser a atteint la temrature
sélectione, appuyez fermement sur le
bouton-poussoir de vapeur extra (5) et la vapeur
commencera à s’échapper. Avant d’utiliser cette
fonction, appuyez plusieurs fois sur le bouton
vapeur extra, pour l’activer. Attendre environ 5
secondes entre chaque pression.
11. FONCTION DÉFROISSAGE VERTICAL
La fonction défroissage vertical permet à votre
fer de fonctionner comme vaporisateur pour
défroisser des vêtements. Conseil: Pour le
défroissage vertical, suspendez lestements
sur un cintre, afin d’obtenir les meilleurs
résultats. Fonction iale également pour venir
à bout des faux plis des rideaux suspendus.
Assurez-vous que le fer a atteint la
temrature aquate.
Vaporisez de haut en bas, en tenant le fer
à la verticale, à une distance d’environ 15 à
20 cm du tissu, sans le toucher.
Appuyez sur le bouton vapeur extra (5)
par intervalles de 5 secondes environ, en
effectuant un mouvement de haut en bas à
quelques centimètres du tissu.
MISE EN GARDE: Ne pas vaporiser des
vêtements pors sur soi, pour éviter de vous
bler.
provoquées par accident sur le textile
durant le repassage.
REMARQUE: Il est possible qu’à la
première utilisation de votre fer à repasser
vous ayez à appuyer plusieurs fois sur le
bouton-poussoir spray.
12. SYSME ANTI-GOUTTE
Le sysme anti-goutte coupe
automatiquement l’alimentation en eau, pour
éviter que la semelle ne « goutte », lorsque la
temrature du fer n’est plus suffisante pour
produire de la vapeur. Le système anti-goutte
permet de repasser des textiles licats, en
empêchant la formation de taches sur les
tissus et en éliminant les fuites d’eau,me si
vous repassez à basse température. Lorsque
cette fonction est actie le fer peut émettre
quelques craquements.
13. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le fer et le laisser refroidir, avant de
proder à son nettoyage.
Nettoyer l’exrieur et la semelle avec un linge
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil. Pour éviter
d’endommager la semelle, veiller à éviter
de repasser des agrafes, tirettes, boutons
métalliques, etc.
Après chaque utilisation, vider le réservoir
d’eau et laisser le fer refroidir comptement
avant de le ranger.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni le
remplir d’eau sous le robinet.
AUTONETTOYAGE
Ce fer est muni d’un bouton d’autonettoyage,
à utiliser au moins deux fois par mois, afin de
prévenir la concentration de miraux nuisibles,
qui pourraient boucher les orifices du fer à
repasser. Pour ce faire, procédez comme suit:
Remplissez le réservoir deau (voir «
Remplissage du réservoir d’eau »), branchez
le fer à repasser à une prise de courant et
tournez le sélecteur de temrature (7) sur
la position MAX.
Attendez que le témoin lumineux (6)
s’éteigne et s’allume à 2 ou 3 reprises.
Tournez le sélecteur de température sur la
position MIN etbranchez le fer.
Saisissez le fer en position horizontale sur
un lavabo ou évier et maintenez enfoncé le
bouton d’autonettoyage (8). Les impuretés
s’échapperont avec leau et la vapeur à
travers les orifices de la semelle.
5
14. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES SIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
orduresnagères brutes.
Il peut être por aux centres
scifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée dun déchet
d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
conséquencesgatives pour l’environnement
et la san,rivées dune élimination
inadéquate, tout en facilitant le traitement et le
recyclage des mariaux qu’il contient, avec
la consirable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner lobligation de collaborer à
la collecte lective, le marquage ci-dessus
appo sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour
son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autoris locales ou votre revendeur.
Faites basculer le fer sur les côtés et de
l’avant vers l’arrre, jusqu’à ce que le
réservoir soit complètement vide.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton-
poussoir vapeur extra (5).
Passez le fer à repasser sur un chiffon sec,
afin de sécher la semelle.
Placez ensuite le régulateur vapeur (4) sur la
position repassage à sec
.
Videz le réservoir d’eau.
Laissez refroidir comptement le fer avant
de le ranger.
17
10. VAPOR EXTRA
El selector de temperatura (7) deberá estar
entre la posición • • y MAX y cuando la
plancha haya alcanzado la temperatura
seleccionada, presione el botón de vapor
extra (5) y el vapor comenzará a salir.
Antes de utilizar esta función, presione
el botón vapor extra varias veces para
activarla. Espere unos 5 segundos entre
cada pulsación.
11. VAPOR VERTICAL
La función vapor vertical permite que su
plancha funcione como vaporizador para
prendas. Consejo: Para vapor vertical,
cuelgue las prendas en una percha para
mejores resultados. También se puede usar
en cortinas colgadas.
Asegúrese de que la plancha se haya
calentado los suficiente
Sostenga la plancha en posición vertical
a una distancia aproximadamente de
entre 15 y 20 centímetros de la tela.
Presione el botón de vapor extra (5) a
intervalos de 5 segundos a medida que
mueva la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA: No vaporice las prendas
mientras las tenga puestas, podrían
quemarse.
12. SISTEMA ANTIGOTEO
El sistema antigoteo se pone en marcha
cuando la plancha esté demasiado fría
para planchar, evitando que se produzcan
salidas de agua por la suela. El sistema
antigoteo permite planchar prendas
delicadas a temperaturas bajas sin
tener que preocuparse por las manchas
causadas por las gotas de agua. Cuando
esta función se ponga en marcha es
probable que la plancha emita algunos
chasquidos.
13. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe la plancha y espere hasta que
se enfríe antes proceder a su limpieza.
Limpie el exterior y la suela de la
plancha con un paño húmedo. No utilice
detergentes ni productos abrasivos para
su limpieza. Para que la suela no se raye,
evite planchar corchetes, cremalleras,
botones metálicos, etc.
Después de cada uso, vacíe el depósito y
deje enfriar la plancha antes de retirarla.
No sumerja la plancha en agua ni la
ponga bajo el grifo.
AUTOLIMPIEZA
Esta plancha dispone de un botón de auto
limpieza que deberá utilizarse por lo menos
dos veces al mes con el fin de prevenir la
concentración de minerales perjudiciales en
la cámara de vapor. Para ello proceda de la
siguiente manera:
Llene el depósito de agua (vea “Llenado
del depósito de agua”), enchufe la
plancha a la toma de corriente y sitúe
el selector de temperatura (7) en la
posición MAX.
Espere hasta que el indicador luminoso
(6) se apague y se encienda unas 2 ó 3
veces.
Gire el selector de temperatura a la
posición MIN y desenchufe la plancha.
Sujete la plancha en posicn horizontal
sobre un lavabo o fregadero y presione el
botón de auto limpieza (8). El vapor junto
con las gotas de agua hirviendo fluirán por
los orificios de salida de la suela.
Mueva suavemente la plancha hacia
delante y hacia atrás, hasta que el
depósito se haya vaciado.
Presione varias veces el pulsador vapor
extra (5).
Pase la plancha por encima de un paño
seco con objeto de secar la suela
Cuando haya terminado, ponga
regulador de vapor (4) en la posición de
planchado en seco
.
Vacíe el depósito de agua
Cuando se enfríe la plancha podrá
guardarla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fagor FER-20C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à