Shop Vac SL14-450 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DUTILISATION
LASPIRATEUR ASSISTANT
POUR LATELIER POUR
DÉCHETS SECS/HUMIDES
87556-18
10
37,8
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL À
DES FINS DE CONSULTATIONS
ULTÉRIEURES.
LITRES
*
GALLONS U.S.
*
SÉRIE SL
MODÈLE DOMESTIQUE ET
DATELIER
*La capacité de la cuve en service peut varier selon l’usage.
POUR COMMENCER
TABLE DES MATIÈRES:
Numéros de catalogue/modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations et nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage de déchets secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage de déchets humides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristique de la souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt automatique de l’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactez-nous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉROS DE CATALOGUE / MODÈLE
No de catalogue. 5922111 No de modèle. SL14-450
Date d’achat:
Pour vos dossiers, veuillez consigner votre date d’achat et, à des fins de référence ultérieure,
rangez le manuel du propriétaire dans un endroit sûr.
PAGE
PAGE F1
1
2
2
3, 4, 5
5
5, 6
6
6
6, 7, 8
8, 9
9
9
9
10
10
10
11
11
11
1
CONTENU DE LA BOÎTE
AVERTISSEMENT : PRIÈRE DE REVOIR LES DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
OUTILS REQUIS :
Communiquez avec le service à la clientèle de Shop-Vac
MD
si
des pièces manquent ou sont endommagées.
Clients américains, composez le
888-822-4644 ou consultez le
www.shopvac.com
Clients canadiens, composez le
905-335-9730 ou consultez le
www.shopvac.ca
Des questions?
Clients américains composez le 888-822-4644 ou
consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
Lunette de sécurité Tournevis à tête plate
Vérifiez si vous avez en main tous les éléments
illustrés suivants :
PAGE 11
PAGE F2
Aspirateur
Filtre à cartouche
Disque de retenue
Sac filtrant
Embout
Tuyau flexible
Tubes rigides de rallonge (3)
Porte-roulettes (4)
Roulettes de manutention (4)
Porte-outils
Vis (4)
Sac filtrant
1
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil en présence
de matières ou de vapeurs
inflammables car les dispositifs
électriques produisent des
arcs électriques ou des
étincelles qui risquent de
provoquer un incendie ou une
explosion. NE LAISSEZ JAMAIS LAPPAREIL EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE!
DIRECTIVES
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Lisez attentivement tous les règlements relatifs
à la sécurité avant d’essayer de faire fonctionner
l’appareil. Conservez-les pour référence
ultérieure.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE POUR
EMPÊCHER LES PIERRES OU
LES DÉBRIS D’ATTEINDRE,
PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES
YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE
SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
ATTENTION!
DANGER!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché.
Débranchez la fiche de la prise lorsque l’appareil
n’est pas utilisé et avant tout entretien. Branchez
uniquement à une prise correctement mise à la
terre. Consultez les directives relatives à la mise à la
terre.
2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à
l’intérieur.
3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de
l’utilisation de l’appareil par des enfants
ou près de ceux-ci.
4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le
présent manuel. Utilisez également uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé(e).
Communiquez avec le Service d’assistance de
Shop-Vac
MD
si l’appareil ne fonctionne pas comme
prévu, a subi un choc, est endommagé, a été oublié
à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.
6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou
transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme
poignée, fermer une porte sur le cordon ni le
contraindre sur des bords tranchants ou des
coins. Ne passez pas l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation à
l’écart des surfaces chauffées.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la
fiche et non le cordon d’alimentation.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des
mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez
pas l’appareil avec des ouvertures bloquées,
maintenez-les exemptes de poussières, de peluches,
de cheveux ou de tous éléments qui pourraient
réduire l’admission d’air.
10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la
fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à
poussière et/ou les filtres en position.
13. Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les
escaliers.
15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence.
Ne le faites pas fonctionner en présence de tels
liquides.
16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur
de liquides inflammables comme des peintures à
base d’huile, des vernis-laques, des produits de
nettoyage domestiques, etc.
17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes,
combustibles ou dangereuses comme de l’amiante,
de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb,
des pesticides ou d’autres matières pouvant porter
atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement
conçus et offerts pour ces travaux.
18. N’aspirez pas de particules de suie ou de poussières
de ciment, de plâtre ou de cloison sèche sans
le filtre à cartouche et le sac-filtre à poussière
en position. Ces particules sont très fines et
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
PAGE F3
AVERTISSEMENT!
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
BOÎTE A PRISES MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
CROQUIS A
ADAPTATEUR
VIS
TALLIQUE
BOÎTE À PRISES
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
ONGLET
POUR VIS
DE MISE À TERRE
CROQUIS B CROQUIS C
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
risquent de passer à travers la mousse et ainsi
nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées
dans l’atmosphère. Des sacs-filtres à poussière
supplémentaires sont offerts.
19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez
le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il
risque de faire trébucher un passant.
20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange
de réservoirs très pleins et lourds.
21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée,
videz le réservoir après chacune des utilisations.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder
par la projection de corps étrangers qui pourraient
blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos
déplacements et utilisez votre jugement. N’utilisez
pas l’aspirateur ménager si vous êtes fatigué(e),
distrait(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments qui risque(nt) d’affaiblir vos
facultés.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur
pour ramasser des débris de peinture à base de
plomb, car ceci peut disperser de fines particules
dans l’air. Cet aspirateur n’est pas conçu pour
l’utilisation lors du nettoyage de matériel de
peinture à base de plomb sous le règlement 40 CFR
pièce 745 d’EPA.
NE LAISSEZ PAS LASPIRAT
EUR SANS SURVEILLANCE
S’IL EST BRANCHÉ OU
EN FONCTIONNEMENT.
BRANCHEZ LAPPAREIL
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
DIRECTIVES
RELATIVES À
LA MI SE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre
une voie de moindre résistance pour le passage
du courant électrique et réduit ainsi le risque de
décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche
mise à la terre. Il faut insérer la fiche dans une prise
correspondante adéquate correctement installée et mise
à la terre en conformité avec tous les codes et toutes
les ordonnances locales en vigueur.
UNE CONNEXION INCORRECTE DU
CONDUCTEUR DE TERRE DU MATÉRIEL PEUT
CRÉER UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
RIFIEZ AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL OU DE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN ENTRETIEN ET RÉPARATION SI
VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE
MISE À LA TERRE DE LA PRISE. NE MODIFIEZ
PAS LA FICHE FOURNIE AVEC LAPPAREIL.
SI ELLE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA
PRISE, FAITES CHANGER LA PRISE PAR UN
ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un
circuit de 120 volts de tension nominale et il est
muni d’une fiche mise à la terre semblable à celle
illustrée au CROQUIS A. Il est possible d’utiliser un
adaptateur temporaire semblable à celui illustré aux
CROQUIS B et C pour raccorder cette prise à un
réceptacle bipolaire comme illustré au CROQUIS B,
si une prise correctement mise à la terre n’est pas
disponible. Utilisez cet adaptateur temporaire jusqu’à
l’installation d’une prise correctement mise à la terre
(CROQUIS A) par un électricien professionnel. L’oreille
ou la cosse rigide (ou un élément semblable) de couleur
verte qui fait saillie de l’adaptateur doit être raccordée
à une mise à la terre permanente comme le couvercle
d’une boîte à prises correctement mise à la terre. À
chacune des utilisations de l’adaptateur, il faut le fixer
en place avec une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR
PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE
ÉLECTRIQUE CANADIEN.
Assurez-vous que l’appareil
est relié à une prise ayant la même configuration que la
fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet
appareil.
PAGE F4
AVERTISSEMENT!
Tirez les verrous du couvercle dans un mouvement
extérieur et retirez le couvercle du réservoir. Retirez
tous les accessoires et les documents qui ont pu être
envoyés dans le réservoir de l’aspirateur.
DÉBALLAGE
PAGE F5
RALLONGES
Tension
Longueur totale de la
rallonge, en pieds
120V
Intensité nominal
e
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(cabre américain normalisé de fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Plus
de
Pas
Plus de
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui
nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez utiliser
un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre
adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte
de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez
le TABLEAU A pour déterminer le calibre de fil AWG
requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre
appareil, reportez-vous à la plaque située sur le capot
du moteur. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le cordon
d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés
et les dommages d’isolation éventuels. Procédez à toutes
les réparations et à tous les remplacements nécessaires
avant d’utiliser votre appareil. Utilisez uniquement les
rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches
de mise à la terre à trois broches et les prises de
courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge.
Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour ramasser des
liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge
ne contacte pas le liquide.
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT
COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU
LORSQUE L’HUMIDITÉ RELATIVE DE LAIR EST
FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES
QUI N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA
FRÉQUENCE DES DÉCHARGES STATIQUES DANS
VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER LAIR À
LAIDE DUN HUMIDIFICATEUR À POSER OU FIXE.
TABLEAU A
ASSEMBLAGE
MONTAGE DES
ROULETTES DE
MANUTENTION
Voici les directives d’assemblage :
3. Positionnez le drain du
réservoir devant vous. Prenez
le porte-roulette identifié par
la lettre A et insérez-le dans
les rainures avant-gauche
et arrière-droite, également
identifiées par la lettre A.
FIGURE 3.
5. Prenez le porte-roulette
identifié par la lettre B et
insérez-le dans les rainures
avant-droite et arrière-gauche
du réservoir, également
identifiées par la lettre B.
FIGURE 5.
4. Fixez avec les vis fournies.
FIGURE 4.
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
retirez le couvercle du réservoir. Inversez le réservoir de
sorte que le fond du réservoir soit face au plafond.
1. L’aspirateur sec/humide est
livré avec quatre porte-roulettes
FIGURE 1, quatre roulettes
de manutention FIGURE 2 et
quatre vis.
FIGURE 5
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
B
PAGE F6
6. Secure with screws provided.
FIGURE 6.
7. Insérez les roulettes de
manutention dans les porte-
roulettes en insérant les tiges
des roulettes dans les trous
pratiqués. Imprimez une
pression vers le bas et un
mouvement rotatif jusqu’à ce
que les roulettes s’enclenchent
en position. FIGURE 7.
8. Remettez le réservoir en position verticale.
FIGURE 7
9. Placez-vous derrière
l’appareil. Saisissez le
porteoutils et positionnez-le
avec les onglets face au dos de
l’appareil. FIGURE 8.
10. Insérez les onglets en forme
de « J » dans les rainures
du rembobineur Figure 9.
Appuyez vers le bas jusqu’à ce
que les onglets s’enclenchent
en position.
11. Appuyez vers le bas, au
centre du porte-outils, jusqu’à
ce que les onglets se bloquent
contre la partie inférieure du
couvercle. FIGURE 10.
FIGURE 6
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
MONTAGE DU
PORTE-OUTILS
15. Attachez les bras de
prolongation à l’extrémité
accessoire du tuyau. Visez
légèrement pour serrer le
raccordement. FIGURE 11.
INSTALLATION
GÉNÉRALE
FIGURE 11
12. Avant de remettre le couvercle du réservoir,
reportez-vous à Ramassage de déchets secs ou à
Ramassage de déchets humides du présent manuel
d’utilisateur pour vous assurer d’avoir installé les filtres
13. Remettez le couvercle du réservoir, et appliquez une
pression avec le pouce sur chaque verrou jusqu’à ce
qu’ils se fixent fermement en place. Assurez-vous que
tous les verrous du couvercle sont serrées solidement.
14. Insérez l’extrémité du long tuyau de la machine avec
l’écrou de blocage dans l’orifice du réservoir et serrez.
Ne serrez pas trop.
16. Attachez un des accessoires de nettoyage (selon vos
exigences de nettoyage) sur les bras de prolongation.
Visez légèrement pour serrer le raccordement.
FIGURE 11.
17. Branchez le cordon dans la prise murale. Votre
aspirateur est prêt à l’emploi. I = EN MARCHE,
O = À LARRÊT
NOTE: De nombreux outils plus utiles sont disponibles
chez votre revendeur local ou sur le site Web de
Shop-Vac
MD
.
INSTALLATION
ET NETTOYAGE
DU FILTRE
RAMASSAGE DE
DÉCHETS SECS
NOTE: N’utilisez jamais l’aspirateur pour ramasser
des déchets secs sans qu’un filtre sec soit installé sur
le support de couvercle. L’utilisation de l’aspirateur
sans filtre provoquera le rejet de poussière du port du
ventilateur et causera des dommages au moteur.
Des questions?
Clients américains, composez le 888-822-4644 ou
consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens, composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
adéquats pour votre opération de nettoyage.
PAGE F7
INSTALLATION ET NETTOYAGE DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE:
AVERTISSEMENT!
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVA NT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
NOTE: Si un manchon en mousse (non standard
avec tous les modèles) est installé sur le support
du couvercle, enlevez-le avant d’installer la cartouche
filtrante.
18. La cartouche filtrante peut être utilisée pour le
ramassage de déchets secs et de petites quantités de
déchets humides. L’installation est identique dans les
deux cas. Lors du ramassage de grandes quantités
d’eau, nous vous recommandons d’utiliser un manchon
de mousse (non standard avec tous les modèles)
au lieu de la cartouche filtrante. Lors du ramassage
de poussière fine ou de poudre, un sac filtrant haute
efficacité (non standard avec tous les modèles) doit
être utilisé avec la cartouche filtrante.
NOTE: Si la cartouche filtrante a été utilisée pour
ramasser des déchets humides, elle doit être nettoyée
et séchée avant d’être utilisée pour le ramassage de
déchets secs.
FIGURE 12
FIGURE 13
FIGURE 15
FIGURE 16
FIGURE 17
FIGURE 18
FIGURE 14
19. Alors que le couvercle du
réservoir est renversé, glissez la
cartouche filtrante vers le bas,
sur le support de couvercle,
et poussez jusqu’à ce que les
joints du filtre reposent contre
couvercle. FIGURE 12.
20. Placez le porte-filtre dans
la partie supérieure de la
cartouche filtrante.
FIGURE 13.
21. Maintenez le couvercle du
réservoir d’une main, tournez
la poignée du porte-filtre dans
le sens horaire pour la serrer,
en verrouillant ainsi le filtre en
place. FIGURE 14.
22. Pour enlever le filtre afin
de le nettoyer, maintenez
à nouveau le couvercle du
réservoir et tournez le porte-
filtre dans le sens antihoraire
pour le desserrer et l’enlever.
FIGURE 15.
23. Glissez la cartouche
filtrante à l’extérieur du support
de couvercle. FIGURE 16.
24. Pour nettoyer la cartouche
filtrante, secouez ou brossez
l’excédent de saleté.
FIGURE 17.
25. Ou rincez (depuis l’intérieur
du filtre) avec de l’eau.
FIGURE 18. Laissez sécher
complètement (environ 24
heures).
26. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures ou de
petits trous. Si vous n’en trouvez pas, réinstallez le filtre.
Pour éviter d’endommager votre aspirateur, n’utilisez
pas de filtre comportant un trou ou une déchirure.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
CONSERVEZ LES FILTRES PROPRES. L’EFFICACITÉ
DE LASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU
FILTRE. UN FILTRE OBSTRUÉ PEUT PROVOQUER
UNE SURCHAUFFE ET RISQUE D’ENDOMMAGER
LASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE RÉGULIÈREMENT
ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVA NT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
INSERTION DU SAC-FILTRE JETABLE :
27. Utilisez le sac filtrant jetable en conjonction avec la
cartouche filtrante pour faciliter l’élimination des débris.
Le sac n’est pas requis pour le ramassage de déchets
FIGURE 19
secs. Lors du ramassage de poussière fine ou de poudre,
un sac filtrant haute efficacité (non standard avec
tous les modèles) doit être utilisé. NOTE: Utilisez
pour le ramassage de déchets secs uniquement.
FIGURE 20
FIGURE 21
FIGURE 22
FIGURE 23
29. Dévissez l’écrou autobloquant
du tuyau et retirez le tuyau de
l’admission. FIGURE 19.
30. Retirez le déflecteur d’admission
du guide de déflecteur. NOTE:
Le tuyau doit être enlevé avant le
retrait du déflecteur d’admission.
FIGURE 20.
31. Placez le déflecteur d’admission
avec l’ouverture faisant face à la
gauche ou à la droite du sac avec
filtre. Faites glisser le collier du sac
filtre sur les encoches du déflecteur
d’admission, en faisant correspondre
les encoches du collier du sac avec
le déflecteur d’admission. Le sac ne
s’adaptera correctement que dans
un sens.
FIGURE 21.
32. Faites glisser le déflecteur
d’admission comportant le sac filtre
dans le guide du déflecteur.
FIGURE 22.
33. Réinsérez le tuyau dans
l’admission et serrez l’écrou
autobloquant.
FIGURE 23.
34. Une fois fixée en place, étirez le sac et placez-
le autour de l’intérieur du réservoir. Réinstallez le
couvercle du réservoir.
NOTE: Lorsque vous retirez le sac filtre du réservoir,
enlevez le déflecteur d’admission du collier du sac filtre.
Réinstallez le déflecteur d’admission dans le guide du
déflecteur. Le déflecteur d’admission doit être en place
pour tout type de nettoyage.
AVERTISSEMENT!
POUR LE RAMASSAGE DES POUSSIÈRES
FINES ET DES POUDRES
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour
ramasser des poussières fines ou des
poudres de tous types (p. ex. plâtre, poussière cloisons
sèches, cendres froides, poussière de béton, etc.),
vous devez utiliser un sac filtre à haute efficacité pour
cloisons sèches. Lorsque vous utilisez l’aspirateur
pour ramasser les poussières et les débris ménagers
ordinaires, vous pouvez utiliser des sacs filtres jetables
standards à usage ménager.
RAMASSAGE
DE DÉCHETS
HUMIDES
35. Votre aspirateur peut être utilisé pour le ramassage
de déchets humides. Retirez TOUTES les saletés
et TOUS les débris se trouvant dans le réservoir.
Retirez tous les filtres destinés à une utilisation à sec
uniquement, y compris le sac filtre, de l’aspirateur.
36. Une cartouche filtrante propre peut être utilisée pour
ramasser de petites quantités de liquide. Pour utiliser la
cartouche filtrante, suivez les instructions de nettoyage
et d’installation sous la section ramassage de déchets
secs.
37. Pour aspirer de grandes quantités de liquide, utilisez
un manchon en mousse (non standard avec tous les
modèles). Un manchon de mousse peut être acheté
chez votre distributeur Shop-Vac
MD
local, sur le site de
Shop-Vac
MD
, ou en communiquant avec le service à la
clientèle de Shop-Vac
MD
. Pour utiliser le manchon de
mousse; suivez les instructions d’installation de cette
section.
38. De la brumisation dans l’air d’échappement et
l’écoulement de liquide autour du couvercle peuvent se
produire si le manchon en mousse devient saturé lors
du ramassage de déchets humides. Si cela se produit,
retirez le filtre et laissez-le sécher, ou remplacez-le par
un autre filtre sec.
39. Éteignez l’appareil immédiatement après avoir
terminé un ramassage humide ou lorsque le réservoir
est plein et prêt à être vidé. Lorsque le réservoir est
plein, l’aspiration réduirera considérablement. Reportez-
vous à «Arrêt automatique de l’aspiration» dans le
présent manuel. Soulevez le tuyau pour évacuer l’excès
de liquide du réservoir. Suivez les directives de la section
« Vidange des déchets liquides» du présent manuel.
PAGE F8
28. Alors que le cordon est débranché de la prise, tirez
les loquets dans un mouvement extérieur et retirez le
couvercle du réservoir.
FIGURE 24
41. Avec le couvercle du réservoir
dans une position renversée, glissez
le manchon en mousse vers le bas,
au-dessus du couvercle en tirant
jusqu’à ce que le manchon en
mousse couvre complètement le
couvercle. FIGURE 24.
FONCTION DE
SOUFFLEUR
VIDANGE
DES RÉSIDUS
LIQUIDES DU
RÉSERVOIR
40. Avant de ranger l’aspirateur ou à de l’utiliser pour
ramasser des déchets secs, nettoyez et séchez l’intérieur
du réservoir et la partie inférieure du couvercle
du réservoir. Nettoyez et laissez les filtres sécher
complètement.
REMARQUE : LAVEZ RÉGULIÈREMENT LES
ACCESSOIRES POUR ASPIRATION DE DÉBRIS
HUMIDES PRINCIPALEMENT LORS DE
LASPIRATION DE DÉBRIS HUMIDES, COLLANTS,
DE LA CUISINE. POUR CE FAIRE, UTILISEZ UNE
SOLUTION D’EAU SAVONNEUSE CHAUDE.
POSE ET NETTOYAGE DU MANCHON DE
MOUSSE:
42. Pour nettoyer le manchon de mousse, débranchez
la fiche de la prise murale. Retirez le couvercle du
réservoir et placez le couvercle en position renversée
Retirez la gaine de mousse en la faisant glisser hors du
couvercle.
43. Secouez l’excès de débris du manchon de mousse
en effectuant un rapide mouvement de haut en bas.
44. Tenez le manchon en mousse sous l’eau courante
pendant une minute ou deux, afin de rincer l’intérieur du
filtre. Un lavage à l’eau n’est pas toujours nécessaire, il
dépend de l’état du manchon de mousse.
45. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures. Si vous
en trouvez, remplacez-le par un nouveau filtre.
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE POUR
EMPÊCHER LES PIERRES OU
LES DÉBRIS D’ATTEINDRE,
PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES
YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE
SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT!
46. Votre aspirateur peut être
utilisé en tant que puissante
soufflerie. Pour cela, débouchez le
tuyau flexible de toute obstruction
éventuelle. Insérez l’extrémité du
tuyau flexible de l’appareil dans
la sortie réservée à la soufflerie
et située à l’arrière de l’appareil.
FIGURE 25. Tournez-la légèrement pour serrer le
raccord. Vous devez faire preuve de prudence lorsque
vous vous servez de l’appareil en tant que soufflerie
en raison de la puissante force de l’air résultant de
l’utilisation de certains accessoires.
PAGE F9
47. Votre aspirateur pour déchets secs/humides peut
être vidé de ses déchets liquides en enlevant le bouchon
de vidange. Pour vider, éteignez l’appareil et retirez la
fiche de la prise murale. Retirez le bouchon de vidange
et déposez le contenu des déchets liquides dans un
drain approprié. Dès que le réservoir est vide, retournez
le couvercle dans sa position initiale. Pour continuer
l’utilisation, branchez le cordon dans la prise murale et
mettez l’appareil en marche. Utilisez les poignées de
transport latérales pour soulever aspirateur au moment
de la vidange du réservoir dans les drains qui sont situés
au-dessus du niveau du sol.
ARRÊT AUTOMATIQUE
DE L’ASPIRATION
48. L’aspirateur est doté d’une fonction d’arrêt
automatique qui s’actionne lors de l’aspiration de
liquides. Au fur et à mesure que le niveau de liquide
s’élève dans le réservoir, un flotteur interne s’élève
jusqu’à atteindre un joint à l’admission d’air du moteur
qui bloquera l’effet de succion. À ce moment, le moteur
émettra un signal sonore plus strident que normal et la
puissance d’aspiration chutera radicalement. Dans ce
cas, éteignez l’appareil immédiatement. Le non respect
de cette consigne après que le flotteur ait bloqué
l’aspiration provoquera de lourds dommages au moteur.
Pour poursuivre le travail, videz d’abord les résidus
liquides du réservoir comme décrit dans le paragraphe
précédent.
REMARQUE : SI LAPPAREIL BASCULE PAR ACCIDENT,
LASPIRATEUR POURRAIT PERDRE DE SA PUISSANCE
DE SUCCION. DANS CE CAS, ÉTEIGNEZ LAPPAREIL ET
REMETTEZ LASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE.
LE FLOTTEUR RETOURNERA ALORS À SA POSITION
NORMALE ET VOUS POURREZ POURSUIVRE VOTRE
TRAVAIL.
FIGURE 25
LUBRIFICATION
ENTREPOSAGE
FIGURE 26
49. Aucune lubrification n’est nécessaire. En effet, le
moteur est muni de roulements graissés à vie.
FIGURE 27
50. Avant de ranger votre
aspirateur, le réservoir
doit être vidé et nettoyé.
Le cordon d’alimentation
peut être enroulé autour du
rembobineur de cordon fourni
dans le couvercle du réservoir
à l’arrière de l’appareil.
FIGURE 26.
51. Les accessoires peuvent
être rangés dans le porte-outil.
FIGURE 27. L’aspirateur
doit être entreposé à
l’intérieur.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris humides
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris secs
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris humides ou
émission de brume
Filtre obstrué
Filtre obstrué
Réservoir plein
Réservoir plein
Filtre saturé
Nettoyez le filtre, reportez-vous aux étapes 22 à 26 à
la page 7 et les étapes 42 à 45 à la page 9.
Nettoyez le filtre, consultez les étapes 22 à 26 en p. 7.
Vidangez et nettoyez le réservoir, consultez l’étape 47
en p. 9.
Nettoyez le filtre, reportez-vous l’etape 38 de la
page 8.
Videz et nettoyez le réservoir
AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SUR LASPIRATEUR DE DÉBRIS SECS/HUMIDES, COUPEZ
LALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE MURALE.
Réservoir plein
Vider le réservoir, consultez l’étape 47 en p. 9.
Sac filtre jetable plein Retirez le sac ou remplacez-le par un nouveau
PAGE F10
PAGE F11
GARANTIE DE TROIS
(3) ANS POUR USAGE
DOMESTIQUE
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pour une
période de trois ans à compter de la date d’achat
contre tous défauts originaux de fabrication et de
main-d’oeuvre s’il est utilisé dans le cadre d’un usage
ménager normal, conforme aux instructions contenues
dans le présent Guide de l’utilisateur. Si ce produit
est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une
garantie limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac
Corporation garantit de remettre cet aspirateur en bon
état de marche, en le réparant ou en remplaçant
les pièces défectueuses gratuitement pendant la
période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
accessoires. L’utilisation de filtres et/ou d’accessoires
non recommandés peut annuler la garantie du fabricant.
Shop-Vac
MD
n’assume aucune responsabilité pour les
dommages ou les défauts de fonctionnement causés
par une utilisation non adéquate, une manipulation
négligente ou si des réparations ou des modifications
ont été effectuées. N’essayez pas d’effectuer des
réparations sur votre aspirateur autres que celles
décrites dans le Guide de l’utilisateur. La date de la
preuve d’achat est requise. Cette garantie vous confère
des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un état ou d’une province à
l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors des
États-Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du
produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac
Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez
à www.shopvac.com/support. Visitez www.shopvac.
com pour consulter le diagramme des pièces de votre
aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit,
renvoyez l’aspirateur au complet (frais prépayés), au
centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de
chez vous. Une liste exhaustive de tous les centres de
service agréés est comprise avec chaque aspirateur.
FIGURE 28
REMPLACEMENT DU
FILTRE
SITUÉ À L’ARRIÈRE DE VOTRE
ASPIRATEUR, VOUS TROUVEREZ UN
TABLEAU DES FILTRES DE RECHANGE.
CE TABLEAU VOUS INDIQUERA, «PAR
TYPE», QUEL FILTRE CONVIENDRA CORRECTEMENT
À VOTRE ASPIRATEUR. FIGURE 28.
NOTE: Ce ne sont pas tous les filtres disponibles pour
votre aspirateur qui sont répertoriés dans ce tableau.
Pour les filtres supplémentaires, consultez le site Web
de Shop-Vac
MD
.
Communiquez avec le service à la clientèle
de Shop-Vac
MD
si des pièces manquent ou
sont endommagées.
Clients américains, composez le
888-822-4644 ou consultez le
www.shopvac.com
Clients canadiens, composez le
905-335-9730 ou consultez le
www.shopvac.ca
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC Canada Ltd.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Brevets octroyés et en instance
aux États-Unis.
Tous droits réservés.
© 2017 Shop-Vac Corporation.
REPLACEMENT FILTERS
FILTRES DE RECHANGE
FILTROS DE REEMPLAZO
www.shopvac.com 1- 888-822-4644
10
U.S. GAL
37.8
L
4.5
PEAK
DE POINTE
PICO
HP
Foam sleeve/Manchon en mousse/
Manguito de espuma
90585/064911
Filter bag/
Sac filtrant/
Bolsa filtrante
90662/ N/A
90672/012322
Cartridge filter/
Filtre cartouche/
Filtro de cartucho
90304/009704
90340/216218
90350/ N/A
90333/ N/A
U
W
X
R
V
F
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Shop Vac SL14-450 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues