Tefal FV2280Q0 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
ES
EN
FR
Mod. : FV22xx series
PRIMAGLIDE DIFFUSION
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus caracteristicas e instrucciones
para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en
este instructivo.
Importado por:
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
Tel: 018001128325
120 V ~ 60 Hz 1400 W
Mod. : FV22xx
PLANCHA VAPOR
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page1
2
1
9
10
12
11
3
4
6
7
5
8
2
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page2
3
l
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
w
o
o
l
s
i
l
k
s
y
n
t
h
.
n
i
m
m
a
x
fig 4
fig 1
fig 5
fig 2
l
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
w
o
o
l
s
i
l
k
s
y
n
t
h
.
n
i
m
max
fig 3
fig 9
fig 6
fig 12
fig 10
fig 11
fig 7
fig 8
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page3
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the iron.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, in-
cluding the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or
other liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the elec-
trical outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical out-
let; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before put-
ting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emp-
tying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Contact
our Consumer Service Department for examination, repair or adjustment. In-
correct reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near chil-
dren. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use cau-
tion when you turn a steam iron upside down - there may be hot water in the re-
servoir.
9. This appliance is only for domestic and personal use.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on
the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used.
Cords rated for less amper may overheat. Care should be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For your safety
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE.
This appliance complies with the technical rules and standards for safety cur-
rently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page4
5
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and know-
ledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children must be su-
pervised to ensure that they do not play with the appliance.
During the first uses, a harmless odour and a small amount of smoke
may be given off. This has no effect on the use of the iron and will di-
sappear quickly.
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to
the voltage of the iron (120V or 127 V). Connecting to the wrong vol-
tage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the
guarantee.
• If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp one.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by
an Approved Service Centre to avoid any danger.
• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it
leaks or functions incorrectly. Never dismantle your appliance : have it inspec-
ted by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your ap-
pliance: before filling or rinsing the water tank, before cleaning it, after each use.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source
or if it has not cooled down for approximately 1 hour.
• Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care espe-
cially when you are ironing close to the edge or on a corner of your ironing
board. Never direct the steam towards people or animals.
• Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface.
When you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which
you put it is stable.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• The auto-stop light will be lit during normal use!
Description
1. Spray
2. Anti-scale valve
3. Steam control lever
4. Water filling inlet
5. Spray button
6. Burst of steam button
(depending on model)
7. Auto-off indicator light
8. Electric power cord
9. Temperature ready light and temperature select
position
10. Temperature control dial
11. Maximum water level indicator
12. Soleplate
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page5
6
Before first use
Before using your iron with steam for the first time, we recommend that you
plug in and heat the iron, hold it in a horizontal position away from the fabric
to be ironed and press the
Burst of steam button several times.
During the first few uses, the iron may give off a harmless odor and smoke. This
has no effect on the iron and will disappear quickly.
What type of water should be used?
Your iron has been designed to function with untreated tap water. Ho-
wever, due to the natural minerals found in tap water, it is recommen-
ded that you clean the iron once a month using the self cleaning method
(on page 4).
Never use any of the following water types since they may cause spit-
ting, brown staining or premature aging of your iron: 100% purified
water (bottled water), water from clothes dryers, scented water, softe-
ned water, water from refrigerators, water from batteries, water from air
conditioners, distilled water, rain water, boiled or filtered water, etc.
Use
Filling the water tank
Unplug your iron before filling it and set the steam control lever to (fig 1).
Place the iron in a horizontal position and fill it with water (
fig 2).
Adjusting the temperature and the steam
Adjust the temperature (see table below) by turning the temperature
control dial to the temperature select position (
fig 3).
When the iron is plugged in, the temperature control light will remain
“on” until the temperature is reached (
fig 4). Once the temperature is
reached, the temperature control light will go “off”.
Adjust the amount of continuous steam output by moving the steam
control lever (
fig 5). See table below for recommended steam output
levels.
Your iron heats up quickly, therefore, begin ironing with fabrics that are
ironed at lower temperatures first, then go on to those requiring a higher
temperature.
Please read these instruc-
tions carefully and keep them
for future reference.
Remove any labels, stickers or
hangtags from the body or
soleplate of the iron before
plugging it in.
Do not exceed the “MAX” fill
level as indicated on the
water tank of the iron.
Never fill the iron under the
tap water.
I
f you have very hard water, it is
recommended that you mix tap
water with purified (bottled)
w
ater in the following ratio:
-
50% tap water / 50% purified
(bottled) water.
This will reduce the amount of
lime scale build-up in your
iron and reduce the number
of times you will need to
clean your iron.
It is normal for the temperature
indicator light to turn on and
off during ironing.
- In order to avoid water
leaking from the soleplate
onto your garment:
Set the steam lever to when
ironing silk or synthetic fabrics.
Should you need to lower the
temperature, wait until the
temperature light comes back
on before beginning to iron
again.
- When ironing fabrics with
mixed fabrics, set the iron
temperature for the most
delicate fabric.
- For delicate fabrics,
we recommend test ironing a
small area in an inconspicuous
place (for example, inside the
hem).
= STEAM ZONE
FABRIC
POSITION OF
TEMPERATURE BUTTON
STEAM SETTING
POSITION
LINEN MAX
COTTON
•••
WOOL
••
SILK
SYNTHETIC
(Polyester, Acetate, Acrylic,
Polyamid)
- If you want to iron without
steam, set the steam control
lever to .
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page6
7
Obtaining more steam (depending on model)
Press the
Burst of Steam button periodically to remove
s
tubborn wrinkles (
fig 6)
.
Spray Function
The Spray button (fig 7) will release a mist of water onto your fa-
brics. Use this to remove stubborn wrinkles.
Vertical steam function (depending on model)
This is ideal for removing wrinkles in delicate garments, jackets, skirts, curtains, etc.:
Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.
Set the temperature control dial to
MAX (fig 3).
Repeatedly press the
Burst of Steam button (fig 6) pausing a few seconds
between each push, and continuously move the iron over the fabric (
fig 8).
Hold the iron a few inches from the fabric to avoid burning delicate fabrics.
3-Way automatic shut-off (depending on model)
The iron is equipped with an electronic system that will automatically cut the
power source to your iron if it is left vertically on its heel for more than 8
minutes, on its soleplate for more than 30 seconds or on its side for more
than 30 seconds.
The auto-off warning light (
fig 9) will flash when the iron is in the shut-off
mode.
To restart the iron, gently shake the iron until the warning light stops
flashing.
Storing your iron
Set the steam control lever to and unplug the iron.
Let the soleplate cool completely and empty the water tank. A small amount of water may remain in the water
tank.
Wrap the cord around the heel of the iron.
Store the iron on its heel (
fig 10).
Maintenance and cleaning
Cleaning the anti-scale valve
It is recommended that you clean the anti-scale valve once a month to re-
move scale build up on the valve. Clean the anti-scale valve as noted below:
Unplug your iron and empty the water tank.
Remove the anti-scale valve (
fig 11).
Soak the valve (the black section only) in white vinegar or plain lemon
juice for 4 hours (
fig 12).
Rinse the valve under running water and replace the anti-scale valve in
the iron.
Cleaning the iron
In order to reduce scale build-up and extend the life of your iron, it is recommended that you use the Self-Cleaning
feature once a month, as noted below:
Unplug the iron, set the steam control lever to and fill the water tank to
MAX.
Place the iron on its heel, set the temperature dial to
MAX, plug in the iron and wait for the indicator light to
go out.
Unplug the iron and hold it horizontally over a sink.
Remove the anti-scale valve (
fig 11).
In order to achieve the maximum amount of
steam, it is recommended that you wait a
few seconds after you first push the Burst of
Steam button before pressing it again.
E
very fifth time you press the
button, return the iron to the
horizontal position.
The steam is very hot. When
using the ve rtical steam func-
tion, always iron with the
garment on a hanger, never
while wearing it.
When the auto-off warning
light is on, it is normal for the
temperature light to remain
off.
Unplug your iron and let it
cool completely before
cleaning it. The iron will not
function without the
anti-scale valve. Never touch
the end of the valve !
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page7
8
Gently shake the iron over the sink until all of the water (along with impurities) flows out through the soleplate.
At the end of the Self-Cleaning process, replace the anti-scale valve, set the iron on its heel and heat for 2
minutes.
Cleaning the soleplate
Unplug the iron. While the soleplate is slightly warm, wipe it with a soft
c
loth.
If there is a problem
For all other problems or questions, please contact our Consumer Service Department at 1-800-395-8325 or visit us at
www.t-falusa.com. Or in Canada at 1-800-418-3325 or visit our website at www.t-fal.ca. You may also contact an approved
Service Center, please visit our website for their contact information.
N
ever use abrasive or aggressive
p
roducts.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water drips from the holes
of the soleplate
The chosen temperature is too low and
does not allow for the formation of steam.
You are using the steam feature before the
iron reaches a high enough temperature.
You are pushing the Burst of Steam button
repeatedly at too short intervals.
There is too much steam.
You have stored the iron horizontally, wi-
thout emptying it and without setting it
to .
Position the temperature control dial in the steam range
(from to MAX).
Wait until the temperature light goes out.
After using the Burst of Steam, wait a few seconds before
pressing the button again.
Move the steam control lever to a lower setting.
See the section "Storing your iron".
Brown streaks come through
the holes of the soleplate
and stain the fabric.
You are using chemical descaling agents.
You are not using the right type of water.
Fabric fibers have accumulated in the holes
of the soleplate and are burning.
Your fabric has not been rinsed
sufficiently or you have ironed a new gar-
ment before washing it.
Do not add any descaling agents to the water tank.
Do a self cleaning and consult the chapter "What type of
water should be used?".
Do a self cleaning and wipe the soleplate with a damp
sponge. Vacuum the holes of the soleplate from time to
time.
Make sure that laundered clothes are rinsed thoroughly
to remove any soap deposits. Launder new washable
clothing before ironing.
The soleplate is dirty or brown
and is staining the fabric.
You are using starch.
Clean the soleplate with a damp sponge and lower the
temperature.
Clean the soleplate with a damp sponge. Always spray
starch onto the reverse side of the fabric to be ironed.
There is little or no steam.
The water tank is empty.
The anti-scale valve is dirty.
Your iron has a build-up of scale.
Your iron has been used dry for too long.
Fill it.
Clean the anti-scale valve.
Clean the anti-scale valve and do a self cleaning.
Do a self cleaning.
The soleplate is scratched or
damaged.
You have used your iron on an abrasive sur-
face or it has been misused.
The T-fal iron has a Lifetime warranty on the soleplate
(valid in USA and CANADA only) . Please contact our
consumer service department at 1-800-395-8325.
Steam or water comes from
the iron as you finish filling the
tank.
The steam control lever is not set to the
position.
Set the steam control lever to .
The spray button does not
spray water.
The water level in the tank is too low.
Fill the water tank.
The temperature is set too high.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page8
9
Ultraglide
TM
Soleplate Enamel Finish
Limited Lifetime Guarantee
valid in USA and Canada only
The manufacturer warrants the iron’s UltraglideTM soleplate Enamel finish to
be free of manufacturing defects for life of the iron from the date of purchase.
This warranty
only applies as long as the iron heats up
and does not cover
damage due to accident, misuse or commercial use and does not cover
staining, discoloration or scratching of the enamel soleplate.
Defective products may be returned by the original purchaser or any
subsequent owner, postage pre-paid together with proof of purchase date to
T-fal.
Defective products will be repaired, or at manufacturer’s discretion, replaced
at no charge including return postage.
Repairs not covered by this warranty will be performed at current cost for parts
and labor plus return postage. Manufacturer’s sole obligation and your
exclusive remedy under this warranty are limited to such repair or replacement
of the soleplate. This is a limited warranty and is in lieu of all other warranties,
express or implied, including merchantability. This warranty gives you specific
legal rights. You may also have other legal rights varying from province to
province, state to state.
If you have a claim:
Please read the Limited Guarantee carefully before you decide to return your
product and contact our Consumer Service Department.
What happens to my return?
If the inspection shows that the product is defective, under our Limited Lifetime
Guarantee, T-fal will attempt to repair or will replace the soleplate at no cost to
you. If our inspection shows that the product is not defective under our Limited
Guarantee we will return it to you shipping charges prepaid.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page9
10
MANUFACTURER's WARRANTY
: www.tefal.com
With a strong commitment to the environment, most of T-fal products are repairable during and after
the warranty period. Before returning any defective products to the point of purchase, please call T-
fal consumer service directly at the phone number below for repair options.
Your help to sustain the environment is appreciated!
The Warranty
This product is guaranteed by T-fal for 1 year against any manufacturing defect in materials
or workmanship, starting from the initial date of purchase.
The manufacturer's warranty by T-fal is an extra benefit which does not affect consumer's
Statutory Rights.
The T-fal warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that
it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective
part and the necessary labor. At T-fal’s choice, a replacement product may be provided
instead of repairing a defective product. T-fal’s sole obligation and your exclusive resolution
under this warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The T-fal warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on
presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an
authorized service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded
delivery (or equivalent method of postage), to a T-fal authorized service centre. Full address
details for each country’s authorized service centre are listed on the T-fal website
(www.tefal.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the
appropriate postal address.
T-fal shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a
valid proof of purchase.
This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow T-fal instructions, use on current or voltage other than as stamped on the
product, or a modification or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal
tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
-using the wrong type of water or consumable
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
-ingress of water, dust or insects into the product;
-mechanical damages, overloading
-damages or bad results due to wrong voltage or frequency
-accidents including fire, flood, lightning, etc
-professional or commercial use
-damage to any glass or porcelain ware in the product
This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages
incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by
any carrier.
The T-fal manufacturer's warranty applies only for products purchased and used in USA,
Canada & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one:
a) The T-fal guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the
product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
b) The T-fal guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product
with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page10
11
: www.tefal.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
specifications
c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer
time if the product is not locally sold by T-fal
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the T-fal guarantee is
limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where
possible.
Consumer Statutory Rights
This T-fal manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have
or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which
the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights,
and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country
to Country or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his sole
discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally
available, as described in T-fal internet site.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page11
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lisez entièrement le mode d’emploi
avant d’utiliser le fer.
Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémen-
taires, les suivantes, en particulier :
1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
2. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou dans
un autre liquide.
3. Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la
fiche.
4. Ne laissez pas le cordon toucher à des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complè-
tement avant de le ranger. Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger.
5. Débranchez toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le remplissez d’eau ou si
vous ne
l’utilisez pas.
6. N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tompar terre ou endommagé. Ne
démontez pas le fer afin d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une réparation ou
un réglage, veuillez joindre notre Service à la clientèle. Un assemblage inadéquat pourrait
causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer.
7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des
enfants ou à leur portée. Ne laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou sur la
planche à repasser.
8. Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez prudent
lorsque vous mettez un fer à vapeur à l’envers, car son réservoir pourrait encore contenir
de l’eau chaude.
9. Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique ou personnel.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter la surcharge d’un circuit électrique, n’y branchez pas un autre appareil de
haute puissance.
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères. Une
rallonge de moindre intensité pourrait surchauffer. Veuillez à la sécuriser de sorte qu’elle
ne puisse être débranchée ou qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour votre sécurité
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET DE LE
CONSERVER.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page12
13
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’inter-
médiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et
une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation dis-
paraîtra rapidement.
• Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer
(120V ou 127V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible
au fer et annule la garantie.
• Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par
un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents,
s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre ap-
pareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :
avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, aps chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation élec-
trique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroi-
dir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner
des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur
son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inap-
proprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la ga-
rantie n’est plus valable.
• En usage normal, le voyant security auto-stop est allumé.
Description
1. Vaporisateur
2. Soupape antitartre
3. Commande de contrôle de la vapeur
4. Orifice de remplissage
5. Bouton de vaporisation d’eau
6. Bouton pour surcroît de vapeur
(selon le modèle)
7. Voyant d’arrêt automatique (selon le modèle)
8. Cordon d’alimentation
9. Voyant de juste température et commande du
thermostat
10. Cadran de réglage de la température
11. Indicateur du niveau maximal d’eau
12. Semelle
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page13
Avant que vous n’utilisiez votre fer pour la première fois, nous vous
r
ecommandons de mettre et de maintenir votre fer à l’horizontale pendant
quelques instants, puis d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de
surcroît de vapeur (selon le modèle) loin de votre tissu.
Il est possible que votre fer émette une odeur inoffensive ou de la fumée
au cours des premières utilisations. Ceci n’altérera pas votre fer et ne se
reproduira plus après peu de temps.
Veuillez lire ces instructions et les
conserver à titre de référence.
Retirez toute étiquette, autocollant
ou étiquette volante sur le boîtier
ou sur la semelle avant de brancher
l
e fer.
Votre fer à été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet non traitée. Toutefois,
à cause des minéraux naturels qui se trouvent dans leau du robinet, il est
recommandé de nettoyer votre fer une fois par mois selon la méthode
dautonettoyage décrite à la page 8.
N’utilisez jamais un des types d’eau suivants, car ils pourraient causer des
crachements ou des taches brunes ou entrner une usure prématurée de votre fer
: de leau 100 % pure (embouteile), de leau tirée dune sécheuse à culbutage,
de leau parfumée, de leau adoucie, de l’eau tirée dunfrigérateur, de leau de
batteries, de leau d’un climatiseur à air, de leau distillée, de leau de pluie, de leau
bouillie, de leau filtrée, etc.
Quel type d’eau faut-il utiliser?
Si votre eau est très dure, il est
recommandé de diluer l’eau du
robinet avec de l’eau purifiée
(
embouteillée) dans les proportions
suivantes :
- 50 % d’eau du robinet
- 50 % d’eau purifiée (embouteillée)
Ceci limitera la formation d’un
dépôt de tartre dans votre fer et
réduira le nombre de fois que vous
aurez à le nettoyer.
Avant la première utilisation
Débranchez votre fer avant de le remplir et réglez la commande de
contrôle de vapeur à (
fig.1).
Tenez le fer à l’horizontale et remplissez le réservoir (
fig.2).
Remplissage du réservoir d’eau
N’en mettez pas plus que le niveau
MAX indiqué sur le réservoir du fer.
Ne remplissez jamais votre fer
directement sous le robinet.
Utilisation
Réglez la température (voir le tableau plus bas) en tournant le cadran à la
température voulue (
fig. 3).
Lorsque le fer est branché, le voyant de température reste lumineux (
fig.4)
jusqu’à ce que la température soit atteinte. Une fois que la température
est atteinte, le voyant s’éteindra.
Réglez le jet de vapeur continu à l’aide de la commande de contrôle de la
vapeur (
fig.5). Voir le tableau ci-après pour connaître les débits de vapeur
recommans.
Il est normal que le voyant de température
s’allume et s’éteigne au cours du repassage.
Pour éviter que l’eau ne coule par la semelle sur vos vêtements, réglez la
commande de contrôle de la vapeur à lorsque vous repassez de la soie
ou des tissus synthétiques et au niveau mini pour les lainages.
Réglage de la température et de la vapeur
Votre fer chauffe rapidement, donc, il
est préférable de commencer à
repasser les tissus qui requièrent une
température basse, puis de
poursuivre avec ceux qui se
repassent à une température plus
élevée.
- Si vous devez baisser la
température, attendez que le voyant
de température se rallume avant de
poursuivre votre repassage.
- Lorsque vous repassez des étoffes
composées de différents tissus,
réglez la température pour les tissus
les plus délicats.
- Pour ce qui est des tissus délicats,
nous vous recommandons de faire un
essai au préalable sur un endroit non
visible comme un ourlet intérieur.
- Si vous voulez que le fer n’émette
pas de vapeur, réglez la commande
de contrôle de la vapeur à .
TISSU
POSITION DU BOUTON
DE TEMPÉRATURE
POSITION DU RÉGLAGE
DE LA VAPEUR
LIN MAX
COTON
•••
LAINE
••
SOIE
SYNTHÉTIQUE
(Polyester, acétate,
acrylique,
polyamide)
= ZONE VAPEUR
14
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page14
15
Nettoyage du fer
Il est recommandé de nettoyer votre fer une fois par mois pour ralentir l’accumulation de tartre et prolonger la durée
de vie du fer.
Pour ce faire, procédez comme suit :
débranchez le fer, réglez la commande de contrôle de la vapeur à et remplissez le réservoir à eau jusqu’au
niveau
MAX;
déposez le fer sur son talon, réglez la température à
MAX, branchez le fer, puis attendez que le voyant s’éteigne;
débranchez le fer et tenez-le à l’horizontale au-dessus d’un évier;
retirez la soupape antitartre (
fig.11) et secouez le fer doucement au-dessus de l’évier jusqu’à ce que toute l’eau (et les
impures) ait passé à travers la semelle;
pour terminer, remettez la soupape antitartre en place et laissez le fer chauffer pendant 2 minutes sur son talon
pour laisser sécher la semelle.
Arrêt automatique à 3 positions (selon le modèle)
Le fer est muni d’un système électronique qui interrompt automatiquement
l’alimentation de votre fer par la source d’énergie s’il est placé sur son talon, à la
verticale, pendant plus de 8 minutes, ou sur sa semelle ou de côté pendant plus de
30 secondes.
Le voyant d’arrêt automatique (
fig.9) clignotera si le fer est éteint.
Pour remettre le fer en marche, secouez-le doucement jusqu’à ce que le
voyant cesse de clignoter.
Rangement de votre fer
Mettez la commande de contrôle de la vapeur à pour débrancher le fer.
Laissez la semelle refroidir complètement avant de vider le réservoir à eau. Il est possible qu’une petite quantité
d’eau reste dans le réservoir.
Enroulez le cordon autour du fer.
Rangez le fer sur son talon d’appui (
fig.10).
Lorsque le voyant d’arrêt
automatique est allumé, il est
normal que celui de la température
reste éteint.
Nettoyage de la soupape antitartre
Entretien et nettoyage
Il est recommandé de nettoyer la soupape antitartre une fois par mois pour en
enlever les accumulations de tartre.
Pour ce faire, procédez comme suit :
débranchez votre fer et videz le réservoir à eau;
retirez la soupape antitartre (
fig.11);
faites tremper la soupape (la partie noire seulement) dans du vinaigre
blanc ou dans du jus de citron pendant 4 heures (
fig.12);
rincez la soupape sous l’eau courante et remettez-la en place.
Débranchez votre fer et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Le fer ne fonctionnera pas sans la
soupape antitartre.
Ne touchez jamais l’extrémité de la
soupape!
Vapeur à la verticale (selon le modèle)
Cette fonction est idéale pour enlever les plis sur les vêtements délicats, les
vestons, les jupes, les rideaux, etc.
Suspendez le vêtement sur un cintre et maintenez-le légèrement tendu avec
une main.
Mettez le cadran de réglage de la température à MAX (fig.3).
Appuyez de façon répétitive sur le bouton de surcroît de vapeur (fig.6)
en déplaçant continuellement le fer sur le tissu (fig.8).
Tenez le fer à quelques centimètres du tissu afin d’éviter les brûlures sur les
tissus délicats.
Après toute cinquième pression sur
le bouton, remettez le fer à
l’horizontale.
La vapeur est très chaude.
Lorsque vous utilisez la vapeur à la
verticale, faites-le sur un vêtement
placé sur un cintre et jamais sur un
vêtement que vous portez.
Pour obtenir plus de vapeur (selon le modèle)
Appuyez sur le bouton de surcroît de vapeur à l’occasion pour enlever
les plis tenaces (
fig.6).
Pour obtenir le maximum de vapeur,
il est recommandé d’attendre
quelques secondes avant d’appuyer
sur le bouton de surcroît de vapeur
de nouveau.
Le bouton de vaporisation (fig.7) pulvérise une bruine sur vos tissus. Utilisez-le pour enlever les plis tenaces.
Vaporisation
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page15
16
Nettoyage de la semelle
Débranchez le fer. Lorsque la semelle sera tiède, essuyez-la avec un linge
doux.
N’utilisez jamais de produits
abrasifs ou puissants.
S’il y a un problème
En cas d’autres problèmes ou si vous avez des questions, veuillez joindre notre service à la clientèle au 1 800 395-8325 ou
www.t-falusa.com. ou au 1 800 418-3325 ou www.t-fal.ca. Vous pouvez également joindre un centre de service autorisé.
Vous trouverez leurs coordonnées sur notre site Web.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L
’eau coule par les
perforations de la
semelle.
L
a température sélectionnée est trop
basse et ne permet pas de produire
de la vapeur.
Vous utilisez la vapeur, mais le fer
n’est pas assez chaud.
Vous utilisez le
surcroît de vapeur
trop souvent.
Il y a trop de vapeur.
Vous avez rangé le fer à l’horizontale
sans le vider et le régler à .
M
ettez le cadran de réglage de la température
dans la zone de vapeur (•• à
MAX).
Attendez que le voyant de température
s’éteigne.
Attendez quelques secondes entre chaque
utilisation.
Réglez la commande de contrôle à une tempé-
rature plus basse.
Lisez la section «Rangement du fer».
Un liquide brun sort par
les perforations de la
semelle et tache le tissu.
Vous utilisez des produits de détar-
trage chimiques.
Vous n’utilisez pas une eau
adéquate.
Des fibres se sont accumulées dans
les perforations de la semelle et
brûlent.
Le tissu n’a pas été rincé suffisam-
ment ou vous avez repassé un nou-
veau vêtement avant de le laver.
N’ajoutez pas de produits de détartrage dans le
réservoir à eau.
Effectuez un autonettoyage et lisez la section
«Quel type deau faut-il utiliser.
Effectuez un autonettoyage et essuyez la semelle
à l’aide d’un linge humide. Passez un aspirateur
sur les perforations de la semelle à l’occasion.
Assurez-vous de rincer votre tissu suffisamment
pour en retirer les dépôts de savon ou produits
chimiques.
La semelle est sale ou
brune et elle tache le
tissu.
La température est trop élevée.
Vous utilisez de l’empois.
Nettoyez la semelle à l’aide d’un linge humide
et baissez la température.
Nettoyez la semelle à l’aide d’un linge humide.
Vaporisez toujours l’empois sur l’envers du tissu
à repasser.
Il y a peu ou pas de
vapeur.
Le réservoir à eau est vide.
La soupape antitartre est sale.
Il y a accumulation de tartre.
Votre fer fonctionne à sec depuis
trop longtemps.
Remplissez-le.
Nettoyez la soupape antitartre.
Nettoyez la soupape antitartre et effectuez un
autonettoyage.
Effectuez un autonettoyage.
La semelle est égrati-
gnée ou endommagée.
Vous avez utilisé votre fer sur une
surface abrasive ou en avez fait un
usage inadéquat.
La semelle du fer T-fal est garantie à vie (valide
aux Etats-Unis et au Canada seulement). Veuillez
joindre notre service à la clienle au
1 800 395-8325.
De la vapeur ou de l’eau
sort du fer comme vous
finissez de remplir le
réservoir.
La commande de contrôle de la
vapeur n’est pas à .
Mettez-le à .
Le vaporisateur ne
pulvérise pas d’eau.
Le réservoir à eau ne contient pas
suffisamment d’eau.
Remplissez-le.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page16
17
Semelle au revêtement émaillé
Ultraglide
TM
Garantie à vie limitée
valable aux Etats-Unis et au Canada uniquement
Le fabricant garantit que la semelle du fer à repasser au revêtement émaillé
UltraglideTM est exempte à vie de tout vice de fabrication, à partir de la date
d'achat. La présente garantie
ne s’applique que pour que la durée de vie du fer,
elle prendra donc fin dès lors que le fer ne chauffe plus
. En outre, cette garantie
ne couvre pas les dommages attribuables à un accident, à l'emploi inapproprié
ou à l'utilisation commerciale, de même que les taches, la décoloration ou les
égratignures de la semelle au revêtement émaillé.
L'acheteur initial ou tout propriétaire ultérieur peut retourner à T-Fal le produit
défectueux, en port payé et accompagné d'une preuve de la date d'achat.
Les produits défectueux seront réparés ou, à la discrétion du fabricant,
remplacés sans frais, port de retour inclus.
Les réparations que la présente garantie ne couvre pas seront effectuées aux
prix courants des pièces et de la main-d'oeuvre, port de retour en sus. Au titre
de la présente garantie, la seule responsabilité du fabricant et votre seul recours
se limitent à la réparation ou au remplacement de la semelle. La présente
garantie est limitée et remplace toutes les autres garanties, expresses ou tacites,
y compris de qualité marchande. La présente garantie vous donne des droits
légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d'autres droits légaux qui varient
d'une province à l'autre.
En cas de réclamation :
Veuillez lire attentivement la garantie limitée avant de retourner le produit et
communiquez avec notre Service à la clientèle.
Qu'arrive-t-il au produit retourné?
Si l'inspection révèle que le produit est défectueux conformément aux
modalités de notre garantie à vie limitée, T-Fal tentera de réparer ou de
remplacer, sans frais pour vous, la pièce défectueuse. Si l'inspection révèle que
le produit n'est pas défectueux conformément aux modalités de notre garantie
à vie limitée, nous vous retournerons le produit en port payé.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page17
18
GARANTIE FABRICANT
: www.tefal.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits T-fal
sont parables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits
défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la
clientèle de T-fal au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de
réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par T-fal pendant une période d’un an, contre tout faut de fabrication
ou de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant T-fal vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu
défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le
remplacement de pièces défectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au choix de T-fal, un
produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit
défectueux. Les obligations de T-fal dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement
à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de T-fal ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est
valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement
en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retour
par courrier enregistré (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service
autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs
coordonnées complètes, est disponible sur le site de T-fal www.tefal.com) ou en appelant au
numéro de léphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse
postale appropriée.
T-fal ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation,
d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation
avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou
d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas
l'usure normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les
cas suivants :
- utilisation d'une eau non adaptée
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions
précisées dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise
fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la
suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de
l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du
transporteur.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page18
19
: www.tefal.com
MEXICO
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
RFC GSM8211123P5
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
La garantie du fabricant T-fal ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis,
au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de T-fal est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans
le cas le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie
difrente.
b) La garantie de T-fal ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes
locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre
spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait
exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas
vendu par T-fal dans le pays d'emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de T-FAL
est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même
valeur si c'est possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de T-fal n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui
ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant le
consommateur a ache le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits
spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en
fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits
à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur,
peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet
de T-fal / www.tefal.com.
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page19
20
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones
antes de utilizar su aparato.
Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado.
2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga
eléctrica.
3. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, tómela por la clavija.
4. Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato
completamente antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apre-
tarlo.
5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice.
6. No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deterio-
rada debido a una caída o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no
intente desmontar su aparato usted mismo. LLevelo a un centro de servicio Autorizado en
donde seexaminado y reparado. Un armado incorrecto puede provocar descargas eléc-
tricas durante la utilización de la plancha.
7. Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su
aparato sin vigilancia cuando esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar.
8. Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden
provocar quemaduras. Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el de-
pósito puede contener agua caliente.
9. Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal.
INSTRUCCIONES PARTICULARES
1. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato en la
misma toma de alimentación al mismo tiempo.
2. Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, ya que los cables de
menor amperaje pueden calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar
de él o tropezar con él por inadvertencia. Si el cordón de alimentación es dañado, éste
debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado
para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para su seguridad
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO.
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor
(Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capaci-
dad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conoci-
mientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad,
1800124692 FV2280 Q0_110x154 06/01/12 09:11 Page20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Tefal FV2280Q0 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues