Sanyo DS24425 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MENU
CH
V
O
L
P
O
W
E
R
V
I
D
E
O
I
N
L
A
U
D
I
O
R
AS
ME
N
U
C
H
V
O
L
P
O
W
E
R
V
I
D
EO
I
N
L
A
U
D
I
O
R
AS
Model Nos.:
No. de Modelo:
N
o
de modèle :
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du téléviseur
“Read this manual before assembling
(or using) this product.”
Important Safety Instructions . . . . . . 2
Welcome to the World of Sanyo . . . . 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Set-up and Connections . . . . . . 4
Front and Back Panels . . . . . . . . . . . 5
Using the Component Video
and Audio Input Jacks . . . . . . . . . . . . 6
Using Audio Output Jacks . . . . . . . . . 7
Using the Front A/V Input Jacks . . . . 7
Using the Rear A/ V Input Jacks . . . . 8
Using the Remote Control . . . . . 9 ~ 10
TV Adjustment and Setup
How to Operate the
On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 11
Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting Picture/Sound . . . . 11 ~ 12
Channel Search . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adding or Deleting a Channel . . . . 12
Aspect Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . 13
V-Guide Operation
(Parental Control) . . . . . . . . . . 14 ~ 15
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 15
Helpful Hints (problems/solutions) . 16
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . 18
Child Safety Matters . . . . . . Back Cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 19 ~ 37
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 38 ~ 54
Table des matières . . . . . . . . . . . . 38
CONTENTS
DS27425
DS32225
Printed in U.S.A. SMC, March 2005
Impreso en U.S.A. SMC, Marzo 2005
Imprimé aux É.-U. SMC, mars 2005
Part No. / No. de Parte/
N
o
de pièce : 1JC6P1P0201A–
Service Code/Código de Servicio/
Code de service : 610 319 8583
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo N
o
78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
DS27425
DS32225
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 41
Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 44
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . 45
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 46 ~ 47
Réglage et mise en place du téléviseur . . . . . . . . . 48 ~ 49
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rélation d’imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 52 ~ 53
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
Nous pouvons vous aider!
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
38
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc élec-
trique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez
pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement
transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable
ou réparable par l'usager. En cas de problème,
confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le téléviseur est muni d'un cordon d'alimentation CA
à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de
choc électrique, faites correspondre la lame large
de la fiche à la fente large de la prise, puis
enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une
seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le téléviseur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou
table instable. Il risquerait de tomber, de s'endom-
mager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force
excessive et des surfaces inégales peuvent ren-
verser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
39
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage / Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/signal audio
secondaire (SAP)
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l’avant
Ton
Guide V (Surveillance parentale)
Mode de jeux
Relation d’imagen
Entrés audio/vidéo Composant 480i
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D
avant [AV1], arrière [AV2] )
Entrée S-vidéo
Sorties audio fixes
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE (en diagonale)
DS27425, (Écran Totalement plat) . . . . . . . . . . Écran 27 po
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 32 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION DS27425 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 watts
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR
DS27425 . . . . . . . . . . . . 26,1 po (664mm)
DS32225 . . . . . . . . . . . 29,7 po ( 754mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS27425 . . . . . . . . . . . 24,7 po (629mm)
DS32225 . . . . . . . . . . 28,8 po (732mm)
PROFONDEUR DS27425 . . . . . . 19,3 po (489mm)
DS32225 . . . . . 21,2 po (538mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) DS27425 . . . . 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32225 . . . 106.4 lbs. (48.3 Kg.)
SON (2 haut-parleurs) DS27425 . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm
DS32225 . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée S-vidéo
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . . . . . Sortie audio fixe (D/G)
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
40
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE
RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du téléviseur
Récepteur
Antenne RF
Convertisseur de
télé par câble
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir
page 46.
2.
Connectez la source de signal, voir
ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en
C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour
allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran, voir
pages 48 ~ 49.
Arrière du
magnétoscope
Remarques :
Si vous n’avez pas
de boîte de jonction
de câble, branchez
le câble directe-
ment à l’entrée 75
ohm du téléviseur
ou du magnéto-
scope.
Si vous n’avez pas
de magnétoscope,
branchez le signal
directement à
l’entrée de 75
ohms du téléviseur.
Tuyau pour les branchements SANS
signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en
guise de moniteur, de concert avec un lecteur
de DVD ou autres équipements périphéri-
ques, et qu’aucun signal par câble ou par
antenne n’est détecté, les conditions suiv-
antes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la
recherche automatique des canaux
disponibles. Ainsi, pour le démarrage
initial, il faut appuyer sur la touche
MENU et permettre à l’appareil de com-
pléter son processus de recherche de
canaux avant de le faire fonctionner.
Quand le processus de recherche initiale
de canaux est achevé, vous devez appuyer
sur la touche MENU de nouveau pour
fermer le processus de recherche. Cette
opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de
canaux est complété (2 tours de recherche),
vous pouvez appuyer sur la touche INPUT
sur la télécommande afin d’utiliser le
téléviseur comme un moniteur.
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
41
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Le téléviseur choisit automatiquement le mode correct
d’antenne selon le type de signal reçu.
Le téléviseur s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de
télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le téléviseur ne
s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez
deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la
source de signal et avoir allumé le téléviseur.
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu.
Laissez assez d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments électroniques.
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir pages 43 et 45).
Remarque : la connexion S-vidéo
neutralise les connexions à la
prise vidéo (AV2).
Borne d’entrée S-vidéo (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la
prise vidéo arrière. Voir page 45.)
Prise d’entrée audio/vidéo de
composant 480i (Composant2,
Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir page 43).
Remarque :les entrées
audio/vidéo (AV2) et les
entrées des composants parta-
gent les mèmes prises
audio
(R/L).
MENUL - AUDIO - RVIDEO IN CH VOL POWER
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
page 44).
AVANT
ARRIÈRE
42
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
R
L
Prises de sortie audio (fixe)
Branchez ici l’équipement audio
extérieur (voir page 44).
Modèle DS27425
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
téléviseur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de
vidéodisque ou d’un autre appareil composant dans les
prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur
(Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans
les prises d’entrée audio (G/D) de composant du
téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur
la touche INPUT pour choisir la source de
COMPOSANT2.
Remarques : la sortie du composant lecteur de
vidéodisque doit
être réglée sur
Entrelacé (480i).
Les entrées audio/vidéo (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branches l’équipment au Composant2
ou aux entrées AV2, mais non aux deux
en même temps.
Lecteur de DVD
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
S-VIDEO
VIDEO
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
R
L
(MONO)
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
DE COMPOSANT
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais qu’au-
cun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
43
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Télécommande
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les câbles.
(Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lectuer de
vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche.
Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche
de INPUT de l’avant ou de la télécommande pour choisir
la JEUX ou choisissez Jeu au menu à l’écran.
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE A/V AVANT
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO1, mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS néces-
saire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
44
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
MENUL - AUDIO - RVIDEO IN CH VOL POWER
L - AUDIO - RVIDEO IN
Caméscope
Juex vidéo
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
(MONO)
AUDIO
OUTPUT
R
L
Arrière du
téléviseur
BRANCHEMENT D’UN AMPLIFICATEUR
STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE
AUDIO
Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la
prise d’ampli stéréo (D/G).
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’appareil extérieur en marche.
Remarques :
ne raccordez pas directement des haut-
parleurs extérieurs au téléviseur.
Amplificateur stéréo
Placez le téléviseur à 60 cm au moins des haut-parleurs
stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la
qualité de l’image.
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio – 1
Télécommande
Modèle DS27425
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE
OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
téléviseur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, ou
d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio
simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à
l’entrée audio (L) du téléviseur.
OU
Branchez la sortie vidéo S et audio du lecteur de
vidéodisque numérique, du système de son numérique
ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S et
audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en
marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la
touche de INPUT pour choisir la VIDEO2.
Remarques: les entrées audio/vidéo (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
AUDIO VIDEO INPUT
COMP
Pr
Pb
Y
AV2
VIDEO
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO
OUTPUT
(MONO)
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de DVD
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont
bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles compte tenu des
couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio
gauche et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO2, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées A/V. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
45
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Télécommande
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves
ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande
pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer
des dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le téléviseur en marche ou l’arrêter.
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour
choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal
de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises
AV.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux
touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez
sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de
télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse.
Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 50.
Touche de menu—S’utilise avec les touches  et
–+ pour naviguer dans le système de menus à l’écran
et régler les fonctions (voir pages 48 ~ 49).
Touches de canal (CH ) et de volume
(VOL –+)—Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
TÉLÉCOMMANDE
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers le téléviseur. Les objets
entre la télécommande peuvent gêner le bon fonction-
nement de cette dernière.
Pour choisir un canal avec les touches numériques,
appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite
indique que le volume augmente et la flèche clignotante
de gauche indique qu’il diminue.
46
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque :
quand vous utilisez les touches de sortie
audio, cette touche ne coupe pas le son en mode.
Touche de Guide V—Voir page 51.
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le téléviseur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatique-
ment réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son
ambiophonique
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche
« 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt
retardé coupe automatiquement le téléviseur.
Remarque : l’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le téléviseur ou s’il y a une panne
d’électricité.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
11
12
47
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
V-GUIDE
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
11
12
Orientez en
direction du téléviseur
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches –+ (la flèche
indique la fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui
ont des sous-menus.
Touches  Touches – +
Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel
Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Relation d’imagen
4:3 16:9
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : la stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie
du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches  Touches – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des
commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide
des touches .
4. Faites les réglages à l’aide des touches –+.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et le
son passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Remarque : appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande
pour choisir le mode de jeux.
Touches  Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Prss MENU pour sortir
TT
TT
oo
oo
nn
nn
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Touches  Touches – +
Audio
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
ee
ee
ll
ll
Jeu
AA
AA
mm
mm
bb
bb
ii
ii
oo
oo
pp
pp
hh
hh
oo
oo
nn
nn
ii
ii
ee
ee NON
OO
OO
UU
UU
II
II
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉVISEUR
48
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA
RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des
canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous
déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé
par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Memoire balayage
Relation d’imagen
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des
touches .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1
et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse.
Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots
«Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou  les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU
pour sortir.
Relation d’imagen
Langue Menu
CC
CC
hh
hh
oo
oo
ii
ii
ss
ss
ii
ii
ss
ss
ss
ss
ee
ee
zz
zz
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
aa
aa
vv
vv
ee
ee
cc
cc
oo
oo
uu
uu
00
00
~~
~~
99
99
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
oo
oo
uu
uu
rr
rr
ss
ss
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ii
ii
rr
rr
MM
MM
ee
ee
mm
mm
oo
oo
ii
ii
rr
rr
ee
ee
bb
bb
aa
aa
ll
ll
aa
aa
yy
yy
aa
aa
gg
gg
ee
ee
CC
CC
33
33
44
44
Elimine
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secon-
des. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera
meilleure à la position « mono ».
Le son ambiophonique accentue le relief sonore quand vous
recevez des signaux stéréo MTS.
Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si
votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce
n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les
canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à
l’écran pour ajouter manuellement des canaux, ou com-
mencer la recherche de canal (CH) à partir du menu, ou
appuyez deux fois sur la touche RESET. La recherche des
canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
49
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RELATION D’IMAGEN
Utilisez cette fonction quand l’équipement numérique est
relié aux prises d’entrée de composant. Le rapport 4:3 sert
à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer
l’image à la visualisation sur la largeur de l’écran, avec
une partie minime du haut et du bas comprimée.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Relation d’imagen à l’aide
des touches .
3. Appuyez sur les touches –+ pour choisir
le rapport 4:3 ou 16:9.
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
RR
RR
ee
ee
ll
ll
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
dd
dd
ii
ii
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
44
44
::
::
33
33
16:9
Sous-titres1 : Mode principal utilisé
pour le sous-titrage des programmes (les
paroles correspondent à celles du pro-
gramme que vous suivez). La majorité
des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des pro-
grammes. Ces sous-titres sont générale-
ment donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des pro-
grammes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour
transmettre des sous-titres dans une autre langue, par
exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les
textes longs. Le texte apparaît dans une
case blanche qui peut couvrir presque
tout l’écran. Le texte affiché de cette
manière ne se rapporte généralement pas
au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communi-
quer des bulletins météo, des bulletins
communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de
la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous
pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors
automatiquement. Après la communication, appuyez de
nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les
sous-titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres
des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Deux retraits et deux prises
TEXTE1/ 2
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du téléviseur.
Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-
titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2.
Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-
titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
SOUS-TITRAGE (CC)
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun
sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître
et rester à l’écran du téléviseur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un
mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche RESET pour annuler
le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est
pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
50
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas entretenue convenablement. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le téléviseur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque :
ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la
garantie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
51
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est
approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué
selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d’incendie,
de blessures et de chocs électriques.
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-
UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
CETTE TÉLÉVISEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN,
DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR CETTE FONCTION.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
52
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute qualité qui soit, seul un nombre très minime de
problèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart des problèmes sont des erreurs d'installation ou
de configuration qui peuvent être aisément corrigées par le client. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin
de trouver les mesures correctives pour votre problème. Si le défaut persiste, avant de nous retourner votre
téléviseur, veuillez visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais au 1 800 877-5032.
Nous pouvons vous aider!
CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Le téléviseur
s’arrête
automatiquement.
Vérifiez le branchement du câble/de
l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur
tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon
électrique.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le
téléviseur.
41
Pas d’image ou
image médiocre.
Vérifiez les branchements de
l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un
appareil électro ménager.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
41, 48
Case noire à
l’écran.
Mode de sous-titres/texte sans informa-
tion à afficher.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2.
50
Pas de son, son
médiocre. Pas de
son sur certain
canaux.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en
fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
43 ~ 46
Pas de canaux de
télé par câble au-
dessus de 13.
L’indicateur du canal de télé par câble
C doit apparaître à côté du numéro du
canal.
Choisissez CABLE au menu à l’écran,
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
49
Pas de sous-
titrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre
canal.
Appuyez sur la touche CAPTION pour
le sous-titres.
50
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
48
53
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Écran bleu avec
mot VIDEO1,
VIDEO2, ou COM-
POSANT2 affiché.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo
externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en
marche.
Réglez les connexions de sortie des
appareils périphériques à la même con-
figuration que les connexions d’entrée.
43 ~ 45
Pas de son stéréo
ou programme
secondaire
du téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement
un signal stéréo MTS ou SAP.
Choisissez Stereo ou SAP au menu son
à l’écran.
48
La télécommande
ne fonctionne pas.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le téléviseur est branché.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le
téléviseur.
46 ~ 47
Fautes d’ortho-
graphe dans le
système du menu.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
48
Le coffret produit
un claquement.
Cet état de choses est normal pendant
le chauffage et le refroidissement des
pièces du coffret en plastique.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout téléviseur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le téléviseur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le téléviseur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un téléviseur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
54
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Sanyo DS24425 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues