Hansgrohe 04536820 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Croma Showerpipe
04536xx0
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Ce produit devrait être seulement utilisé avec les
pommes de douche évaluées à 2,0 GPM
(7,8 l/min) ou plus.
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis-
poser de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
Les dimensions d‘ installation données dans
la notice de montage sont idéales pour une
personne de 1800 mm de hauteur et doivent être
ajustées selon le besoin. A ce sujet il faut tenir
compte, pour un changement de hauteur, que la
côte minimum donnée de 2330 mm à partir de
la base du receveur change et la modification du
montage sera à prendre en considération.
Lors du montage du produit par un ouvrier
qualifié, il faut faire attention à ce que la surface
de fixation soit plane sur toute son étendue
(aucun dépassement de joint ni de carrelage),
que la construction de la paroi soit adaptée à
l‘installation du produit et surtout ne présente
aucun point faible.
Français
Les vis et les chevilles fournies sont uniquement
apropriées au béton. Pour les autres construc-
tions, il faudra tenir compte des préconisations du
fabriquant de cheville.
Ce dispositif requiert une pièce intérieure
16181181.
Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Au Massachusetts, la température de sortie maxi-
male du robinet de douche ne doit pas excéder
112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
7
Using the Stops
4 mm
open
ouvert
abierto
closed
fermé
cerrado
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
17 mm
⅞"
30 mm
¼" / 6 mm
9
Français Español
Installation
Le showerpipe doit être installé avec l’ensemble de
pièce intérieure pour tuyau de douche 16181181
(non inclus).
Pour vous assurer que le mélangeur
thermostatique fonctionne correcte-
ment, installez la conduite d’eau
chaude à gauche et la conduite d’eau
froide à droite.
Fermez l'eau à la valve principale.
Retirez le gabarit d’espacement, les écrous et les
bouchons.
Assurez-vous que les raccords filetés sont au niveau
sur tous les plans et installés de manière parallèle.
Faites une marque sur chaque raccord fileté à ¾ po
de la surface du mur fini.
Coupez soigneusement le raccord fileté sur cette
marque.
Instalación
El showerpipe debe ser instalado con un juego de
piezas interiores del tubo de ducha 16181181 (no
incluido).
Para que la válvula mezcladora
termostática funcione correctamente,
el suministro de agua caliente debe
estar a la izquierda y el de agua fría
a la derecha.
Cierre el paso del agua en la entrada del suministro.
Retire la plantilla espaciadora, las tuercas y los
tapones.
Confirme que los niples estén nivelados en todos los
planos y paralelos entre sí.
Marque un punto en cada niple de ¾" desde la
superficie de la pared terminada.
Corte cuidadosamente el niple en este punto.
11
Français Español
Scellez le mur autour des raccords fi-
letés à l'aide d'un agent d’étanchéité.
Installez les plaques de montage pour les écussons.
Enveloppez les raccords filetés avec du ruban de
plombier.
Installez les boitiers de service.
Lubrifiez les joints toriques.
Installez les écussons.
Selle la pared alrededor de los niples
con un sellador impermeable.
Instale las piezas de montaje para los escudos.
Envuelva los niples con cinta de plomero.
Instale las válvulas.
Lubriquez las juntas.
Instale los escudos.
13
Français Español
Installez le mélangeur thermostatique.
Serrez les écrous.
Installez la tuyau sur le mélangeur.
Installez la plaque de montage sur le bras de
douche.
Installez le bras de douche sur le tuyau.
Instale la mezcladora termostática.
Apriete las tuercas.
Instale el tubo sobre la mezcladora termostática.
Instale la pieza de montaje sobre el brazo de ducha.
Instale el brazo de ducha sobre el tubo.
15
Français Español
Veillez à ce que la tuyau soit au niveau.
Marquez les positions des trous de vissage.
Enlevez la tuyau.
Verifique que el tubo quede nivelada.
Marque las posiciones de los orificios para tornillos.
Quite el tubo.
17
Français Español
Enlevez la plaque de montage.
Percez les trous.
Installez les chevilles.
Scellez le mur autour des chevilles à
l'aide d'un agent d'étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer des
dommages.
Quite la pieza de montaje.
Perfore los orificios para tornillos.
Instale los pernos de anclaje.
Selle la pared alrededor de los
pernos de anclaje con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared, pueden pro-
ducirse daños por acción del agua.
19
Français Español
Installez la plaque de montage.
Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu’au
plafond, installez la plaque de montage avec le
disque adaptateur.
Installez le tuyau.
Serrez le vis.
Ne serrez pas les vis excessivement.
Instale la pieza de montaje.
Si el azulejo no va hasta arriba de la pared, instale
la placa de montaje con el disco que coincida con
el azulejo.
Instale el tubo.
Apriete el tornillo.
No apriete el tornillo excesivamente.
21
Français Español
Installez le pomme de douche (pas d'inclus).
Ne serrez pas le pomme de douche
excessivement.
Installez le tuyau et la douchette (pas d'inclus).
Placez la douchette dans son support.
Instale la ducha cabezal (no incluidos).
No apriete la ducha cabezal
excesivamente.
Instale la manguera et la ducha de mano (no
incluidos).
Coloque la ducha de mano en el soporte.
22
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude
(en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1 2
3 4
5
1
2
1
2
3 mm
3 mm
23
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
98915xx0
98282000
97651xx0
95137xx0
96770xx0
96737000
98916000
96157xx0
12x2
15x2.5
14x2
17x1.5
98913000
96922000
98915xx0
98916000
98283000
15x2.5
98913000
95239xx0
95692xx0
95688000
96179000
97980000
98340xx0
98341xx1
24
User Instructions / Instructions de service / Manejo
100°F
1 2
3
1
2
1
2
25
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento
3 mm
2
3
4
30 mm
2
10 mm
1
3
4
1
2
3
1
27
Fault Cause Remedy
Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has
been installed check to see if the pump is
working).
- Filters are dirty (96922000) - Clean filters in front of the mixer and on
the thermo cartridge
- Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and
hose
Crossflow: hot water being
forced into cold water pipe,
or vice versa, when mixer is
closed
- Check valves dirty or worn - Clean check valves, replace if necessary
Spout temperature does not
correspond with temperature
set
- Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat
- Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 120 ºF
to 140 ºF
Temperature regulation not
possible
- thermo cartridge dirty or worn - Replace thermo cartridge
- hot and cold supplies are
reversed
- NOT A PRODUCT DEFECT: correct the
plumbing
Instantaneous heater didn't
work with thermostat
- Filters are dirty - Clean the filter / exchange filter
- Check valve(s) dirty or worn - Replace check valves
Dysfonctionnement Origine Solution
Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression
- Filtres encrassés (96922000) - Nettoyer les filtres devant le mitigeur
thermostatique et sur la cartouche
(96922000)
- Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette
et le flexible
Circulation opposée, l´eau
chaude est comprimée dans
l´arrivée d´eau froide et vice
versa avec robinet fermé
- Clapet anti-retour encrassé ou
défectueux
- Nettoyer le clapet anti-retour ou le
changer éventuellement
La température à la sortie
ne correspond pas à la
température de réglage
- Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat
- Température d’eau chaude trop
basse, pas d´eau froide
- Augmenter la température d´eau
chaude entre 42ºC et 65ºC
Le réglage de la température
n´est pas possible
- Cartouche thermostatique entartrée - Changer la cartouche thermostatique
Le chauffe-eau instantané
ne s´allume pas lors de
l´utilisation du thermostat
- Filtres encrassés - Nettoyez / changez les filtres
- Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour
Dépannage
Troubleshooting
29
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter
d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
30
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Important
Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hansgrohe 04536820 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation