Melitta PRIME AQUA mini 1018-01 Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

6
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire
Prime Aqua mini et espérons qu’elle vous apportera
entière satisfaction. Pour plus d’informations et en cas
de questions, veuillez vous adresser à
Melitta
®
ou vous rendre sur notre site Internet
www.melitta.fr / www.melitta.be
Pour votre sécurité
L'appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L'appareil a été contrôlé et certifié par des
instituts de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout
danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le
mode d'emploi. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'un non-respect des
consignes.
1. Consignes de sécurité
• Cette bouilloire est destinée à un usage
domestique, c’est-à-dire à un chauage de l’eau
dans des quantités domestiques habituelles.
Tout autre usage est considéré comme non
conforme et peut entraîner des dommages
corporels et matériels. Melitta
®
décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant
d’un usage non conforme.
• Utilisez toujours le récipient avec le socle
correspondant.
• Branchez la bouilloire uniquement à une
prise de courant sécurisée et installée
conformément à la réglementation.
• Posez la bouilloire sur une surface sèche,
plane et stable.
• Versez-y uniquement de l’eau froide,
fraîchement sortie du robinet.
• La bouilloire ne doit pas être trop remplie,
sous peine de causer un débordement qui
entraînerait un risque de brûlure. Quantité de
remplissage de 1,0 l max. (voir les graduations
sur l’appareil).
• Utilisez la bouilloire pour faire bouillir de l’eau
uniquement, veillez à ne l’utiliser pour chauer
aucun autre liquide.
• N’utilisez pas la bouilloire sans son ltre
anti-tartre.
• N’utilisez pas la bouilloire sans son couvercle.
N’ouvrez pas le couvercle pendant le
processus de chaue.
• Au cours de l’utilisation, des éléments de la
bouilloire deviennent très chauds. Évitez le
contact avec ces éléments ainsi qu’avec la
vapeur chaude.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Débranchez la bouilloire du réseau électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée.
• N’utilisez pas la bouilloire si le cordon
d’alimentation est endommagé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, sous surveillance ou
s’ils ont reçu des consignes relatives à une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et
ont compris les dangers pouvant en résulter.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être eectués par des enfants, sauf s’ils
sont âgés de 8 ans ou plus et sont surveillés.
L’appareil et le cordon d’alimentation doivent
être tenus à distance des enfants de moins de
8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ayant un manque
d’expérience et/ou de connaissance, sous
surveillance ou si elles ont reçu des consignes
relatives à une utilisation de l’appareil en toute
sécurité et ont compris les dangers pouvant en
résulter.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec la
bouilloire.
• Le remplacement du cordon d’alimentation
et toutes les autres réparations doivent être
eectués uniquement par le service client
Melitta
®
ou par un réparateur agréé.
2. Avant la première utilisation
Assurez-vous que le voltage de votre réseau
électrique domestique concorde avec l’indication
de la plaque signalétique sur le socle de l’appareil.
Raccordez le socle au réseau électrique. Vous pouvez
ranger le cordon non utilisé dans l’espace prévu à cet
eet .
Le bon fonctionnement de toutes les bouilloires
est contrôlé lors de la production. C’est pourquoi
votre appareil peut, par exemple, contenir des restes
d’eau. Nettoyez l’appareil avant son utilisation en
procédant à deux processus de chaue avec la
quantité maximale d’eau.
3. Faire chauffer de l’eau
Assurez-vous que la bouilloire est raccordée au
réseau électrique.
Ouvrez le couvercle de l’appareil . Le couvercle
n’est pas amovible.
Versez la quantité d’eau froide souhaitée dans le
réservoir. À l’aide des graduations , situées sur
la poignée, vous pouvez mesurer la quantité d’eau
souhaitée.
Ne faites jamais fonctionner la bouilloire sans eau.
Remplissez-la de 0,5 litre d’eau minimum (voir la
graduation).
Veillez à ne jamais dépasser le repère « max » de la
bouilloire.
Fermez le couvercle.
Posez le récipient sur le socle.
Allumez la bouilloire . L’interrupteur s’allume et
 F R
7
indique que le processus de chaue débute.
Vous pouvez interrompre le processus de chaue à
tout moment à l’aide de l’interrupteur ou en
soulevant l’appareil de son socle.
• Lorsque vous replacez l’appareil sur la base, sans
éteindre l’interrupteur, le processus de chaue
recommence.
Protection contre le fonctionnement à vide
L’élément chauant est doté d’une protection
anti-surchaue. Ainsi, si vous allumez par mégarde
la bouilloire alors qu’elle est vide ou si l’eau s’est
totalement évaporée (p. ex. si le couvercle n’est pas
fermé), la protection contre le fonctionnement à vide
s’enclenche. Laissez la bouilloire refroidir avant de la
remplir.
Filtre anti-tartre
Le filtre anti-tartre situé sur le bec verseur sert à
retenir le tartre et toute particule de grande taille se
trouvant dans le récipient.
4. Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l’appareil du réseau électrique
avant de le laver.
Nettoyage extérieur
Ne nettoyez pas le récipient et le socle sous
l’eau courante.
L’extérieur du récipient et du socle peuvent être
nettoyés à l’aide d’un chion doux humide.
N’utilisez pas d’objet tranchant ou abrasif pour le
nettoyage de l’appareil.
Détartrage
Les dépôts de tartre dans le récipient sont inévitables.
Lorsque l’appareil est très entartré, la consommation
d’énergie augmente puisque la couche de tartre
empêche la diusion optimale de l’énergie de chaue
dans l’eau. Pour éviter tout dommage et permettre
une transmission optimale de l’énergie, la bouilloire
doit être détartrée régulièrement. Pour le détartrage,
nous recommandons l’utilisation du produit Melitta
®
« ANTI CALC Aqua Machines Gel ». Utilisez le
détartrant conformément aux instructions figurant
sur l’emballage et, après le détartrage, procédez
impérativement à 2-3 processus de chaue à l’eau
claire (quantité maximale) pour éliminer les résidus de
détartrant.
Traitement des déchets
Les appareils portant le symbole sont soumis
à la norme européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Les appareils électriques ne font pas partie
des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en
respectant l'environnement, via des systèmes de
collectes appropriés.
Les matériaux d'emballage sont des matières
premières et recyclables. Veuillez les réintégrer
dans le circuit des matières premières.
 N L
Beste klant,
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor onze
waterkoker Prime Aqua mini. Wij wensen u veel
plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende
informatie wenst of vragen heeft, kunt u contact
opnemen met Melitta
®
of onze website bezoeken:
www.melitta.nl / www.melitta.be
Voor uw veiligheid
Het apparaat voldoet aan de geldende
Europese richtlijnen.
Het apparaat is door onafhankelijke testinstituten
gecontroleerd en gecertificeerd:
Neem de veiligheidsinstructies en de
gebruiksaanwijzing volledig door. Neem de
veiligheids- en bedieningsinstructies in acht om
gevaren te voorkomen. In geval van niet-naleving
aanvaardt Melitta
®
geen aansprakelijkheid voor de
eventueel ontstane schade.
1. Veiligheidsinstructies
• De waterkoker is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik, d.w.z. voor het verwarmen van water
in huishoudelijke hoeveelheden. Elk ander
gebruik is onjuist gebruik en kan leiden tot
materiële schade of lichamelijk letsel. Melitta
®
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van onjuist gebruik.
• Gebruik de kan alleen met de bijbehorende
basis.
• Sluit de waterkoker alleen aan op een
reglementair geïnstalleerde geaarde
contactdoos.
• Plaats de waterkoker op een droge, egale en
stabiele ondergrond.
• Doe alleen vers, koud water in de kan.
• Doe niet te veel water in de waterkoker.
Als het water overkookt, bestaat er gevaar
voor brandwonden. Maximuminhoud 1,0 l
(zie aanduiding op het apparaat).
• Gebruik de waterkoker alleen om water te
koken. Verwarm er geen andere vloeistoen in.
• Gebruik de waterkoker niet zonder de
kalkfilter.
• Sluit steeds het deksel alvorens de waterkoker
te starten. Open het deksel niet terwijl de
waterkoker in gebruik is.
• Tijdens het gebruik worden delen van de
waterkoker zeer heet. Raak deze delen niet
aan en vermijd contact met de hete damp.
• Dompel de waterkoker nooit in water.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
de waterkoker langere tijd niet gebruikt wordt.
• Gebruik de waterkoker niet als het netsnoer
beschadigd is.
• Het apparaat kan gebruikt worden door
24
FR
NL
Garantievoorwaarden
Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door
ons (op grond van zijn adviescompetentie)
geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de
wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve-
neens een fabrikantengarantie tegen de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop
aan de eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden.
De aankoopdatum van het apparaat moet door
een aankoopbon worden aangetoond.
Het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik
gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Door de vervanging van onderdelen of van het
apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle
gebreken aan het apparaat die resulteren uit
materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze
door reparatie of vervanging van het apparaat.
Vervangen onderdelen en apparaten worden
eigendom van Melitta.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door
onvakkundige aansluiting, onvakkundige bediening
of reparatiepogingen door niet geautoriseerde
personen zijn ontstaan. Hetzelfde geldt bij
niet-inachtneming van de gebruiks- en
onderhoudsaanwijzingen evenals bij het gebruik
van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en
ontkalkingsmiddelen) dat niet voldoet aan de
originele specificaties. Slijtage-onderdelen (bijv.
afdichtringen en ventielen) en licht breekbare
onderdelen zoals glas vallen niet onder garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds
via de voor het betreffende land verantwoordelijke
service lijn plaats (zie hieronder).
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten
die in België en Nederland werden gekocht en
gebruikt.
Melitta Nederland B.V.
Postbus 340
4200 AH Gorinchem
Nederland
Tel. +31 (0)183-642 626
www.melitta.nl
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
France
Melitta France S.A.S.
9 rue Saint Fiacre
02570 Chézy-sur-Marne
Switzerland
Melitta
GmbH
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel.: 062 388 98 49
www.melitta.ch
Belgium, Luxemburg
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
Garantie Melitta
Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur
final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet
appareil une garantie constructeur aux conditions
suivantes, à condition que la machine ait été acquise
auprès dun revendeur
agréé :
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de
la machine par l’utilisateur final. Elle est de 2 ans. La
date d’achat de la machine doit être indiqe sur une
preuve d’achat.
La machine a été conçue et fabriquée pour un usage
domestique et non pour un usage industriel.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons
de remédier à tous les défauts de la machine, faisant
suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et
prodons, selon notre choix, à la réparation ou au
remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées
sont alors la proprté de Melitta.
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un
branchement non conforme, à une manipulation
nonconforme ou à des tentatives de réparation par
des personnes non autorisées. Il en va de même en
cas de non-respect des consignes d’utilisation, de
maintenance et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation
de consomm ables (produits de nettoyage, de
tartrage ou filtre à eau) non conformes aux
spécifications. Les pces d’usure (telles que les joints
et vannes par ex.) et les pces facilement cassables
comme le verre, sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliqes par l’assistance
téléphonique
(France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105.
Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30 ).
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les
machines achees et utilisées en France, Belgique
ou Suisse. Lorsque des machines sont achees à
l’étranger ou importées là-bas, les prestations de
garantie sont uniquement appliqes dans le cadre
des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
6. Melitta consire ce produit comme un produit
échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détaces.
Pour information tous les produits échangebles
fectueux sont détruits dans le cadre légal
de la réglementation nationale DEEE (Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques)
Melitta France SAS
Service consommateurs
02570 Chézy sur Marne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Melitta PRIME AQUA mini 1018-01 Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à